Was heißt »Maul« auf Spanisch?

Das Substantiv Maul lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • boca (weiblich)
  • hocico (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.

A caballo regalado no se le miran los dientes.

A caballo regalado, no le mires el dentado.

Halt’s Maul!

¡Calla esa boca!

Der Hund hatte ein Stück Fleisch in seinem Maul.

El perro tenía un pedazo de carne en la boca.

Halt doch dein blödes Maul!

¡Cállate la puta boca!

Der Löwe öffnete sein riesiges Maul und brüllte.

El león abrió su enorme boca y rugió.

Besser geschwiegen als das Maul verbrannt.

Más vale callar que mal hablar.

Nach einem Augenblick kam er mit der Kugel im Maul zurück und warf das Spielzeug auf den Rasen.

Tras un instante, regresó con una bola en la boca y tiró el juguete al césped.

"Halt's Maul! sagt man nicht." "Wie dann, Mama?"

«No se dice "¡cierra el pico!"» «¿Entonces cómo se dice, mamá?»

Pillen muss man verschlucken, nicht im Maul zerdrucken.

Las pastillas se tragan, no se apachurran en la boca.

Halt die Fresse oder ich stopfe dir das Maul!

¡Cierra la boca o te la voy a cerrar yo!

Wer dem andern den Finger ins Maul steckt, der will gebissen sein.

Quien pone el dedo en la boca del otro quiere ser mordido.

Synonyme

Klap­pe:
flap
tapa
Ra­chen:
fauces
garganta
Schnau­ze:
morro

Spanische Beispielsätze

  • Duermo boca arriba.

  • Tom come con la boca abierta y habla con la boca llena.

  • «Eh, María, cógete también un filete. Están que se derriten en la boca.» «Yo no como carne, soy vegetariana.» «¡Chica, no sabes lo que te pierdes!»

  • Se me hace agua la boca.

  • La boca es el alivio y la pena del estómago.

  • Nadie abre la boca.

  • Abra más la boca.

  • Inspire por la boca.

  • Si A es el éxito en la vida, entonces A = X + Y + Z. Donde X es trabajo, Y es placer y Z es mantener la boca cerrada.

  • En boca de mentiroso todo decir es dudoso.

  • Tápate la boca cuando tosas, estornudes o bosteces.

  • Mantuve mi boca cerrada.

  • No hablés con la boca llena.

  • Te estás metiendo en la boca del lobo.

  • Los peces hablarían si no tuvieran la boca llena de agua.

  • Tenemos solamente una boca.

  • Incluso si la serpiente es pequeña, no debes poner tu mano en su boca.

  • Los dragones tienen alas y echan fuego por la boca.

  • Se me salió el corazón por la boca cuando le vi con otro.

  • Siéntate y cierra la boca.

Übergeordnete Begriffe

Or­gan:
órgano
Tier:
animal
bestia

Untergeordnete Begriffe

Groß­maul:
bocazas
fanfarrón
farolero

Maul übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Maul. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Maul. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 396156, 533020, 700915, 913684, 1211792, 1338537, 1415684, 1980815, 2141732, 3226719, 3420191, 12018120, 10944266, 10666014, 10032216, 8624776, 8331697, 7695056, 7695047, 6050789, 6003101, 5225816, 5052825, 5051938, 5025271, 4986402, 4276382, 3943552, 3758192, 3531705 & 3419013. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR