Das Substantiv Mauer lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
fal
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Das Auto fuhr gegen die Mauer.
Az autó falnak ütközött.
Die Mauer war mit Graffiti bedeckt.
A falat falfirkák borították.
Die dicken Mauern dämpfen den Lärm von außen.
A vastag falak elnyelik a külső zajokat.
Der Nagel ging durch die Mauer.
A szeg átment a falon.
A szög átütötte a falat.
Die Mauer ist voll von Graffiti.
A fal tele van graffitivel.
Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer?
Mi vezetett a berlini fal leomlásához?
Ich baue eine Mauer.
Falat építek.
Lehne dich nicht an die Mauer an!
Ne támaszkodj a falnak!
Die Mauern sind weiß.
A falak fehérek.
Sobald wir sie auch nur ein wenig anstoßen werden, wird die Mauer fallen.
Ha csak egy kicsit is megbántjuk, egy világ fog összedőlni.
Die Kirche ist von einer Mauer umgeben. Um die Kirche zu erreichen, müssen wir durch diese Tür gehen. Was für ein Glück! Die Tür ist nicht abgeschlossen. Sie steht sogar offen.
A templom fallal körülvett. Ahhoz hogy elérjük, be kell mennünk ezen az ajtón. Micsoda szerencse! Nincs bezárva. Még nyitva is áll.
Die Mauer wurde gelb angestrichen.
A falat sárgára festették.
Die Menschen bauen zu viele Mauern um sich herum.
Az emberek túl sok falat építenek maguk körül.
Die Mauer war hellbraun gestrichen.
Világosbarnára festették a falat.
Das Haus ist von einer Mauer umgeben, jenseits derer Zypressen wachsen.
A házat egy fal veszi körül, aminek a túlsó oldalán ciprusok nőnek.
Plötzlich ertönte jenseits der Mauer eine Stimme.
A fal túlsó oldalán hirtelen egy hang hallatszott.
Wir werden eine Mauer bauen.
Fogunk egy falat építeni.
Worte sind Tore als auch Mauern.
A szavak kapukat nyitnak és falakat döntenek le.
Marias Bruder fiel von einer Mauer und konnte sich nicht mehr bewegen.
Mária öccse leesett egy falról és nem bírt megmozdulni.
Die Berliner Mauer teilte Berlin.
A berlini fal kettéosztotta Berlint.
Tom wohnte in der DDR und Maria in der BRD. Eine Mauer trennte sie voneinander.
Tom az NDK-ban lakott, Mária az NSZK-ban. Egy fal választotta el őket egymástól.
Die Mauern schweigen.
Hallgatnak a falak.
Durch diese Mauern weht der Atem der Geschichte.
Ezek között a falak között a történelem szelei járnak.
Tom schlief im Geschichtsunterricht ein und träumte von Römern, von Trajan und Hadrian, wie sie eine lange Mauer bauten.
Tom elaludt történelemórán, és a romaiakról, Trajánuszról és Hadriánuszról álmodott, ahogy egy hosszú falat építenek.
Der Baum wirft seinen Schatten auf die Mauer.
A fa árnyéka a falra vetült.
Ungarische Beispielsätze
A kép egy nőstény európai imádkozó sáskát mutat, amint egy hímet fal fel.
Az ablak nem a fal felénél van, hanem attól egy méterrel jobbra.
Az uk az északi fal mellett vannak, a z-profilok meg a tetőn.
Nekem nem tetszik a fal színe.
A nyelvi fal komoly probléma volt.
Ha nem adják ki neki a boszorkányt, így fenyegetőzött, akkor porrá égeti a falut, míg egy fal mögé sem kell benéznie már, hogy megtalálhassa.
Ha a boszorkányt nem adják át neki - fenyegetőzött -, felégeti az egész falut, amíg nem kell többé egyetlen fal mögé sem néznie, hogy megtalálja.