Was heißt »Kuss« auf Französisch?

Das Substantiv »Kuss« (ver­altet: Kuß) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • bise (weiblich)
  • baiser (männlich)
  • bisou (männlich)
  • poutou (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

O Gott, ich frage mich, welcher Narr das Küssen erfunden haben mag.

Mon Dieu, je me demande quel fou a inventé les baisers.

Deine Küsse schmecken nach Zimt.

Tes baisers ont le goût de cannelle.

Ich hatte mir vorgestellt, dass mein erster Kuss romantischer sein würde.

J'imaginais que mon premier baiser serait plus romantique.

Jeder Mann, der sicher fahren kann, während er eine schöne Frau küsst, schenkt dem Kuss einfach nicht die Aufmerksamkeit, die er verdient.

Un homme qui peut conduire prudemment en embrassant une jolie dame ne consacre tout simplement pas au baiser l'attention qu'il mérite.

Küssen Sie mich.

Embrassez-moi.

Er gab ihr einen Kuss auf die Wange.

Il lui donna une bise sur la joue.

Il lui donna un baiser sur la joue.

Sein Kuss war zum Dahinschmelzen, zart wie ein Baiser!

Son baiser était à fondre, tendre comme une meringue !

Sie gab ihrem Vater einen Kuss auf die Wange.

Elle donna à son père un baiser sur la joue.

Verliebte benützen die Zunge meistens zum Küssen und Lecken.

Les amants utilisent la langue principalement pour embrasser et lécher.

Julia gibt ihrer Tochter einen Kuss.

Julia donne un bisou à sa fille.

Gib mir einen Kuss!

Donne-moi un baiser !

Wir haben nichts Schlimmes getan. Es war nur ein Kuss.

Nous n'avons rien fait de mal. Ce n'était qu'un baiser.

Nous n'avons rien fait de mal. Il ne s'agissait que d'un baiser.

Wer nicht beißen kann, soll es mit Küssen probieren.

Celui qui ne peut pas mordre doit essayer les baisers.

Was muss man beim Küssen zuallererst beachten? Eine Antwort auf diese wichtige Frage gibt der Sänger Max Raabe.

Pour un baiser, que faut-il avant tout prendre en compte ? Le chanteur Max Raabe répond à cette importante question.

Das habe ich fast geahnt, dass du zum Thema Küssen einen Tipp parat hast.

Je me doutais que pour ce qui concerne les baisers, tu avais un tuyau à disposition.

Sie gab mir einen Kuss auf die Wange.

Elle m'embrassa la joue.

Elle m'embrassa sur la joue.

Elle m'a embrassé sur la joue.

Sie haben einen neuen Rekord für den längsten Kuss aufgestellt.

Ils ont établi un nouveau record du plus long baiser.

Elles ont établi un nouveau record du plus long baiser.

Gib dem Tom einen Kuss!

Donne un bisou à Tom.

Die einzige wahre Sprache auf der Welt ist ein Kuss.

Le seul vrai langage au monde est un baiser.

Es war nur ein Kuss auf die Wange.

C'était juste un baiser sur la joue.

Küsse sind das, was von der Sprache des Paradieses übrig geblieben ist.

Les baisers sont ce qui est resté de la langue du Paradis.

Ich überdeckte sie mit Küssen und Tränen.

Je l’ai couverte de baisers et de larmes.

Hat dir der erste Kuss gefallen?

Le premier baiser t'a-t-il plu ?

Er hat mir einen Kuss auf die Wange gegeben.

Il m’a embrassé sur la joue.

Einen Kuss auf die Lippen gibt, wer richtig antwortet.

Il met un baiser sur les lèvres, à celui qui répond franchement.

Ich gebe dir einen Kuss für die Eiscreme.

Je te donne un baiser pour la crème glacée.

Ich möchte bitte einen Kuss.

Je voudrais un baiser, s'il te plaît.

Er gab mir einen Kuss als Antwort.

Comme réponse j'ai eu droit à un bisou de sa part.

Die Mutter gibt der kleinen Tochter einen Kuss.

La mère donne un baiser à sa petite fille.

Es war nur ein Kuss.

C'était juste un baiser.

C'était juste un bisou.

Gib mir einen kleinen Kuss.

Donne-moi un petit baiser.

Gib mir noch einen kleinen Kuss.

Donne-moi encore un petit baiser.

Kriege ich keinen Kuss von dir?

Ne vas-tu pas m'embrasser ?

Gib der Oma einen Kuss!

Fais un bisou à mamie.

Ich würde mein Leben für einen Kuss von jemandem geben, der einst meine Liebe war.

Je donnerais ma vie pour un baiser de quelqu'un qui était autrefois mon amour.

Du gibst deinem Sohn einen Kuss.

Tu donnes un baiser à ton fils.

Maria hat mir einen Kuss gegeben.

Marie m'a donné un baiser.

Zärtliche Küsse!

Tendres baisers !

Er schickt ihr tausend Küsse.

Il lui envoie mille baisers.

Synonyme

Schmatz:
bec
bécot

Französische Beispielsätze

  • Allez, donne-moi un baiser !

  • "Ferme les yeux!", chuchota Tom, et quand Marie ferma les yeux, il lui déposa un tendre baiser sur les lèvres.

  • La bise glaciale souffle.

  • Manger et baiser sont les deux grands appétits de l'homme.

  • Fais-moi un bisou.

  • Marie a essayé de me donner un baiser.

  • Sur quelle fesse tu veux ton bisou ?

  • La petite fille fit un bisou au garçon qui venait de lui offrir une fleur.

  • Thomas planta un baiser sur sa joue.

  • Fais la bise à tes parents.

Untergeordnete Begriffe

Ab­schieds­kuss:
baiser d'adieu
Fuß­kuss:
baiser sur le pied
Hand­kuss:
baisemain
Ju­das­kuss:
baiser de Judas
Pfer­de­kuss:
béquille
Zun­gen­kuss:
baiser avec la langue
french kiss

Kuss übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Kuss. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Kuss. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 367242, 482094, 610242, 812906, 851632, 932866, 946151, 978181, 1079156, 1567975, 1846387, 1879062, 1912528, 1912850, 1913551, 2190314, 2225581, 2511068, 2672277, 2690504, 2962717, 3345799, 4574987, 5263247, 5485874, 6116677, 6379960, 6560133, 6724666, 6734034, 6835082, 6835092, 7668645, 7770669, 9084510, 9164264, 10899912, 11133339, 11482743, 4994538, 2909103, 1493821, 1302620, 1056396, 7492194, 590840, 509633, 7695185 & 7724978. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR