Was heißt »Fran­zö­sisch« auf Französisch?

Das Substantiv »Fran­zö­sisch« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • fraunceiz
  • français (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich spreche nicht gut genug Französisch!

Je ne parle pas assez bien français !

Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.

C'est assez difficile de maîtriser le français en 2, 3 ans.

Er spricht Spanisch genauso gut wie Französisch.

Il parle espagnol aussi bien que français.

Französisch wird in Frankreich gesprochen.

Le français est parlé en France.

Da ihre Unterhaltung auf Französisch war, konnte ich kein Wort verstehen.

Comme leur conversation était en français, je ne pouvais pas en comprendre un mot.

Ich habe Französisch statt Deutsch gelernt.

J'ai appris le français au lieu de l'allemand.

Ich spreche weder Französisch noch Deutsch.

Je ne sais parler ni français ni allemand.

Je ne parle ni français, ni allemand.

Je ne parle ni le français, ni l'allemand.

Spricht er Englisch, Französisch oder Deutsch?

Parle-t-il anglais, français ou allemand ?

Er spricht weder Deutsch noch Französisch.

Il ne parle ni allemand ni français.

Er ist gut in Französisch, aber viel besser in Englisch.

Il est bon en français mais bien meilleur en anglais.

Er spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.

Non seulement il parle anglais, mais il parle aussi français.

Er spricht Englisch und Französisch.

Il parle anglais et français.

Sprechen Sie Französisch?

Vous parlez le français ?

Parlez-vous français ?

Parlez-vous le français ?

John kann nicht gut Französisch sprechen.

John ne sait pas bien parler le français.

Wir haben Russisch anstatt von Französisch gelernt.

Nous avons appris le russe au lieu du français.

Durch den Intensivkurs hat mein Französisch erstaunliche Fortschritte gemacht.

Mon français a fait d'incroyables progrès grâce au cours intensif.

Ich lerne jetzt seit vier Jahren Französisch.

J'étudie le français depuis quatre ans maintenant.

Ich kann mich auf Französisch nicht verständigen.

Je ne peux pas me faire comprendre en français.

Dieses Gedicht ist ursprünglich auf Französisch geschrieben worden.

Ce poème fut initialement écrit en français.

Ce poème fut, à l'origine, écrit en français.

Ce poème fut écrit en français, à l'origine.

Kann er Französisch sprechen?

Sait-il parler le français ?

Ich spreche Japanisch, Englisch und Französisch.

Je parle japonais, anglais et français.

Mike und seine Schwester können Französisch, aber kein Japanisch.

Mike et sa sœur savent parler français, mais pas le japonais.

Sie spricht Englisch und Französisch fließend.

Elle parle couramment l'anglais et le français.

Sie spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch fließend.

Elle parle non seulement l'anglais mais aussi couramment le français.

Sie kann fließend Französisch sprechen.

Elle parle couramment le français.

Er spricht fließend Französisch.

Il parle couramment le français.

Il parle français couramment.

Er wird Französisch lernen.

Il apprendra le français.

Wenn wir gerade von Fremdsprachen sprechen, sprecht ihr Französisch?

En parlant de langues étrangères, parlez-vous français ?

À propos de langues étrangères, parlez-vous français ?

Er spricht Französisch.

Il parle français.

Er spricht Deutsch, aber auch Englisch und Französisch.

Il parle allemand, mais aussi anglais et français.

Ich versuche, meine Fragen auf Französisch zu stellen.

J'essaie de poser mes questions en français.

Je m'efforce à poser mes questions en français.

Je m'efforce de poser mes questions en français.

In Kanada spricht man Englisch und Französisch.

Au Canada, on parle anglais et français.

Ich spreche so gut Französisch wie sie.

Je parle aussi bien français qu'elle.

Je parle français aussi bien qu'elle.

Ich spreche nicht gut genug Französisch.

Je ne parle pas suffisamment bien le français.

Spricht sie Französisch?

Parle-t-elle français ?

Diese Romane sind auch auf Französisch erschienen.

Ces romans sont aussi sortis en français.

Französisch ist ihre Muttersprache.

Le français est sa langue maternelle.

Le français est leur langue maternelle.

Ach, keine Sorge, ein Experte, der der Académie française nahesteht, hat mir gestern bestätigt, dass mein Französisch gut ist.

Ah, ne t'inquiète pas, un expert proche de l'Académie m'a attesté hier que mon français était bien.

Warum studierst du nicht Französisch?

Pourquoi n'étudies-tu pas le français ?

So flüssig, wie sie Französisch spricht, könnte sie in Frankreich studiert haben.

Comme elle parle couramment français, il est possible qu'elle ait étudié en France.

Sie kann Französisch sprechen, und das sogar fließend.

Elle parle français, et couramment.

Ich interessiere mich sehr für Französisch.

Je suis très intéressé par la langue française.

Sprichst du Französisch?

Parles-tu français ?

Er versuchte, Französisch mit uns zu sprechen.

Il a essayé de nous parler en français.

Sie bringt uns Französisch bei.

Elle nous apprend le français.

Er spricht weder Englisch noch Französisch.

Il ne parle ni anglais ni français.

Französisch spricht man in Frankreich.

On parle français en France.

Ich möchte Französisch lernen.

Je veux apprendre le français.

Die Europäische Union hat 23 offizielle Sprachen, theoretisch gleichberechtigte, aber in der Praxis nur 3 Arbeitssprachen: Englisch, Französisch und Deutsch.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

Ich spreche überhaupt kein Französisch.

Je ne connais pas du tout le français.

Je ne parle pas du tout le français.

Er ist in der Lage, Französisch zu unterrichten.

Il est en mesure d'enseigner le français.

Wer bringt euch Französisch bei?

Qui vous enseigne le français ?

Ich kann Französisch nicht lesen, geschweige denn sprechen.

Je ne peux pas lire le français, encore moins le parler.

Ist das Französisch?

C'est du français ?

Est-ce du français ?

Er kann weder Englisch noch Französisch.

Il ne sait ni l'anglais, ni le français.

Er spricht sowohl Englisch als auch Französisch sehr gut.

Il parle très bien et l'anglais et le français.

Er kann gut Französisch sprechen.

Il peut bien parler français.

Ich will jemanden, der Französisch kann.

Je veux quelqu'un qui sache parler français.

Ich verstehe kein Französisch, aber meine Kinder verstehen es.

Je ne comprends pas le français, mais mes enfants le comprennent.

Ich höre auf, mit dir Französisch zu sprechen.

J'arrête de te parler en français.

Lisa spricht nicht nur Englisch, sondern auch Französisch.

Lisa ne parle pas seulement anglais, mais aussi français.

Wie heißt die Nyckelharpa eigentlich auf Französisch?

Comment s'appelle la nyckelharpa en français?

Ich denke, es ist unmöglich für mich, einen Roman in Französisch zu schreiben.

Je pense qu'il m'est impossible d'écrire une nouvelle en français.

Man brachte ihm Französisch bei und gab ihm ein Wörterbuch.

On lui a enseigné le français et donné un dictionnaire.

In Tunesien sprechen alle fließend Französisch.

En Tunisie tout le monde parle bien français.

Er kann kein Englisch, geschweige denn Französisch.

Il ne sait pas parler anglais et encore moins français.

Außer Englisch kann er noch Französisch sprechen.

En plus de parler anglais, il peut parler français.

Ich nehme nächstes Jahr Französisch.

Je prends Français l'année prochaine.

Er konnte Französisch sprechen.

Il savait parler français.

Der alte Mann sprach mich auf Französisch an.

Le vieil homme me parla en français.

Wo haben Sie Französisch gelernt?

Où avez-vous appris le français ?

Ich dolmetschte ins Japanische, was er auf Französisch sagte.

J'interprétais en japonais ce qu'il disait en français.

Er spricht nicht nur Französisch, sondern auch Spanisch.

Il ne parle pas que français, mais aussi espagnol.

Du sprichst gut Französisch!

Tu parles bien le français !

Ich kann Französisch sprechen.

Je peux parler français.

Wenn du ihn Französisch reden hören würdest, würdest du ihn für einen Franzosen halten.

Si tu l'entendais parler français, tu le prendrais pour un Français.

Mein Französisch ist beschissen.

Mon français est merdique.

Er spricht Französisch und natürlich auch Englisch.

Il parle français et bien entendu aussi anglais.

Er spricht Französisch und noch besser Englisch.

Il sait parler français et encore mieux parler anglais.

Jesse sprach schlecht Französisch und noch schlechter Deutsch.

Jessie parlait mal français et pire encore allemand.

Mein Französisch ist lausig.

Mon français est minable.

In unserem Gymnasium ist Französisch ein Wahlfach.

Dans notre lycée, le français est une matière optionnelle.

Warum studierst du Französisch?

Pourquoi étudies-tu le français ?

Hast du dieses Wochenende ein bisschen Zeit, mir bei Französisch zu helfen?

Auras-tu un peu de temps ce week-end pour m'aider en français ?

Hallo, Französisch spreche und schreibe ich fließend, Esperanto lerne ich.

Bonjour, je parle et écris le français couramment, j'apprends l'espéranto.

Könnt ihr Französisch?

Savez-vous parler français ?

Französisch zu sprechen ist ein sicheres Mittel, um die Wahlen in den USA zu verlieren.

Parler français est un facteur certain de vous faire perdre les élections aux USA.

Ich spreche nicht gut Französisch.

Je ne parle pas bien français.

Ich habe Englisch, Französisch und Chinesisch studiert.

J'ai étudié l'anglais, le français et le chinois.

Er kann Französisch sprechen und schreiben.

Il peut parler et écrire en français.

Lernt Tom Französisch in der Schule?

Est-ce que Tom apprend le français à l'école ?

Ich würde gern mein Französisch verbessern, aber ich habe keine Zeit.

J'aimerais améliorer mon français, mais je n'ai pas le temps.

Bevor er nach Frankreich ging, hat Herr Suzuki Französisch gelernt.

Avant d'aller en France, M. Suzuki a étudié le français.

Es ist ziemlich schwierig, in zwei oder drei Jahren gut Französisch zu lernen.

C'est assez difficile de bien apprendre le français en deux ou trois ans.

Tom lernt seit drei Jahren Französisch.

Tom apprend le français depuis trois ans.

Haben Sie schon einmal dieses Lied gehört, auf Französisch gesungen?

Avez-vous déjà entendu cette chanson interprétée en français ?

As-tu déjà entendu cette chanson chantée en français ?

Ich schrieb diesen Brief auf Französisch.

J'ai écrit cette lettre en français.

Tom spricht kein Französisch.

Tom ne parle pas français.

Sie spricht Französisch und Deutsch, von Englisch gar nicht zu reden.

Elle s'exprime en français et allemand, l'anglais on n'en parle même pas.

„Warum sprichst du Französisch?“ – „Weil Französisch toll ist!“

« Pourquoi parles-tu français ? » - « Parce que le français est amusant ! ?

Synonyme

Oral­sex:
rapports bucco-génitaux
Oral­ver­kehr:
sexe oral

Französische Beispielsätze

  • Ce livre n'a pas encore été traduit en français.

  • Mes enfants ne parlent pas encore français.

  • Je veux améliorer mon français.

  • J'aimerais apprendre le français.

  • J'ai presque oublié tout mon français, mais tu sais bien l'allemand.

  • Mon français est également bien rouillé.

  • As-tu commencé à étudier le français ?

  • As-tu déjà entendu quelqu'un parler français ?

  • Tom est venu ici pour étudier le français.

  • Tom est en quête de quelqu'un qui parle français.

  • Tom parle couramment le français.

  • Peut-être as-tu seulement besoin d'un clavier français avec accents.

  • Je ne suis pas très bon en français.

  • Sais-tu compter jusqu'à cent en français ?

  • La seule langue que Tom peut parler est le français.

  • C'est ainsi que l'on fait en français.

  • Tom parle bien le français, mais pas parfaitement.

  • Dis-le en français.

  • J'ai une amie qui sait parler français.

  • Pourquoi le français est-il si difficile ?

Übergeordnete Begriffe

Französisch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Französisch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Französisch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 265, 400, 236463, 340833, 340836, 340861, 340862, 340863, 340865, 345377, 348134, 356555, 359602, 361016, 361402, 367865, 379829, 381139, 383393, 387146, 396237, 396436, 398820, 398821, 398822, 398837, 408733, 412242, 424773, 438516, 448514, 452586, 469537, 473800, 475824, 476119, 484262, 486162, 509070, 509073, 557508, 566346, 576173, 596374, 610238, 620755, 642278, 642683, 652420, 660594, 664903, 667458, 697936, 700755, 725947, 758367, 766409, 776564, 777490, 778924, 809450, 815458, 861199, 910840, 911979, 917363, 921161, 928138, 933106, 947287, 951661, 957609, 959946, 973604, 973728, 1009325, 1010864, 1044968, 1044969, 1056486, 1086224, 1103670, 1120267, 1180816, 1303805, 1344057, 1359136, 1474662, 1494427, 1494505, 1496722, 1497550, 1497826, 1508243, 1538240, 1577931, 1588961, 1734595, 1765711, 1776607, 4215605, 4244595, 4255379, 4261203, 4269820, 4269826, 4036221, 4030162, 4308138, 4003394, 3931818, 3931389, 4470653, 4522689, 3794722, 3792274, 3782144, 3773717, 3773704 & 3764443. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR