Das Substantiv »Fortschritt« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
progrès(männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Fortschritt sollte bedeuten, dass wir ständig die Welt ändern, um sie der Vision anzupassen; Fortschritt bedeutet in Wirklichkeit, dass wir die Vision ändern.
Le progrès devrait signifier que nous changeons constamment le monde pour l'adapter à la vision ; il signifie en réalité que nous changeons de vision.
Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.
Il ne peut pas y avoir de progrès sans communication.
Er macht in letzter Zeit bemerkenswerte Fortschritte in Englisch.
Il fait des progrès remarquables en anglais ces derniers temps.
Mein Tennis macht nicht die geringsten Fortschritte.
Mon tennis ne fait pas le moindre progrès.
Ich bin über seine schnellen Fortschritte in Englisch erstaunt.
Je suis étonné par ses progrès rapides en anglais.
Durch den Intensivkurs hat mein Französisch erstaunliche Fortschritte gemacht.
Mon français a fait d'incroyables progrès grâce au cours intensif.
Er hat hart gearbeitet, aber nur wenige Fortschritte gemacht.
Il a travaillé très dur, mais n'a fait que peu de progrès.
Er macht große Fortschritte in Englisch.
Il fait de gros progrès en anglais.
Sie macht Fortschritte in Chinesisch.
Elle fait des progrès en chinois.
Die Wissenschaft hat einen bemerkenswerten Fortschritt gemacht.
La science a fait un progrès remarquable.
Es gibt keine Grenze für menschlichen Fortschritt.
Les progrès de l'homme sont sans limites.
Il n'y a pas de limite au progrès humain.
Er ist glücklich über die Fortschritte, die er in letzter Zeit gemacht hat.
Il est content des progrès qu'il a faits dans les derniers temps.
Dein Englisch macht Fortschritte.
Ton anglais fait des progrès.
Bildung ist eine Kraft, die Fortschritt mit sich bringt.
L'éducation est une force qui apporte le progrès.
Die Wissenschaft hat in dem Land schnelle Fortschritte gemacht.
La science a fait de rapides progrès dans le pays.
Dieser Artikel behandelt den Fortschritt in der Krebsforschung.
Cet article traite des progrès de la recherche contre le cancer.
Ich bin zufrieden mit seinem Fortschritt.
Je suis satisfait de ses progrès.
Die jüngsten Fortschritte in der Medizin sind bemerkenswert.
Les récentes avancées de la médecine sont remarquables.
Es kann keinen Fortschritt ohne Kommunikation geben.
Il ne peut y avoir de progrès sans communication.
Die Vereinigten Staaten waren eine der größten Quellen des Fortschritts, die die Welt je kennengelernt hat.
Les États-Unis ont été une des plus grandes sources de progrès que le monde a jamais connu.
Computer haben rasante Fortschritte gemacht.
Les ordinateurs ont fait de rapides progrès.
Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert.
Vous n'êtes pas le propriétaire de ces données de sauvegarde. Vous ne pourrez pas sauvegarder votre progression. Les trophées vont être désactivés.
Sie macht Fortschritte beim Kochen.
Elle fait des progrès en cuisine.
Ich werde deinen Fortschritt von meinem Computer aus überwachen.
Je superviserai ta progression depuis mon ordinateur.
So viele Fortschritte die Medizin auch machen mag, sie wird nie eine Wissenschaft sein.
La médecine a beau faire des progrès, elle ne sera jamais une science.
Meine Schwester hat im Englischen bemerkenswerte Fortschritte gemacht.
Ma sœur a fait des progrès remarquables en anglais.
Wenn du Tag für Tag lernst, wird dein Chinesisch zweifelsohne große Fortschritte machen.
En étudiant jour après jour, ton chinois fera sans aucun doute de grands progrès.
Unsere Methode garantiert schnelle Fortschritte.
Notre méthode garantit des progrès rapides.
Notre méthode garantit de rapides progrès.
In der Diskurslosigkeit liegt Frieden, aber kein Fortschritt.
L'absence de débats apporte la paix, mais pas le progrès.
Ist es ein Fortschritt, wenn ein Kannibale Messer und Gabel benutzt?
Est-ce un progrès, si un cannibale utilise un couteau et une fourchette ?
Das Ziel einer Auseinandersetzung sollte nicht der Sieg sein, sondern der Fortschritt.
Le but d'une explication ne devrait pas être la victoire, mais le progrès.
Der Fortschritt besteht nur in einer klaren Beantwortung der Grundfragen des Lebens.
Le progrès consiste simplement en une réponse simple aux questions fondamentales de la vie.
Wir machen Fortschritte.
Nous faisons des progrès.
Er macht Fortschritte.
Il fait des progrès.
Der Fortschritt lebt vom Austausch des Wissens.
Le progrès provient de l'échange du savoir.
Ich mache Fortschritte.
Je fais des progrès.
Wie sind Ihre Fortschritte beim Erlernen des Esperanto?
Comment progressez-vous dans l'apprentissage de l'espéranto ?
Die jüngsten Fortschritte der Medizin werden ein neues Zeitalter im Bereich der ärztlichen Behandlungen einläuten.
Les récentes avancées de la médecine introduiront un nouvel âge dans les soins médicaux.
Ich werde deienen Fortschritt von meinem Computer aus überwachen.
Je surveillerai ta progression depuis mon ordinateur.
Fortschritt ist ein schönes Wort. Seine Triebkraft aber heißt Wandel. Und der Wandel hat seine Feinde.
Le progrès est un joli mot. Son moteur en est le changement. Et le changement a ses ennemis.
Ohne Abweichung von der Norm ist Fortschritt nicht möglich.
Sans écart par rapport à la norme, le progrès n'est pas possible.
Der materielle Fortschritt befriedigt keines der Bedürfnisse, die der Mensch wirklich hat.
Le progrès matériel ne satisfait aucun des besoins que l'homme a vraiment.
Das Plagiat ist notwendig. Es ist im Fortschritt inbegriffen. Es geht dem Satz eines Autors zu Leibe, bedient sich seiner Ausdrücke, streicht eine falsche Idee, ersetzt sie durch die richtige Idee.
Le plagiat est nécessaire. Le progrès l'implique. Il serre de près la phrase d'un auteur, se sert de ses expressions, efface une idée fausse, la remplace par l'idée juste.
Wir machten rasche Fortschritte.
Nous fîmes des progrès rapides.
Das ist kein Fortschritt, sondern ein Rückschritt.
Ceci n'est pas un progrès mais une régression.
Im Kampf gegen die Malaria sind bedeutende Fortschritte erzielt worden.
Des progrès importants ont été réalisés dans la lutte contre le paludisme.
Fortschritt ist unausweichlich.
Le progrès est inévitable.
Ich staune über deine Fortschritte.
Je suis étonné de voir tes progrès.
Tom macht große Fortschritte in Englisch.
Tom fait de gros progrès en anglais.
Obwohl es Fortschritte gab, haben die meisten Presseorgane mitgeteilt, die Verhandlungen hätten in der Kürze der Zeit keine Ergebnisse erbracht.
Bien que des progrès ont été faits, la plupart des organismes de presse ont informé que les négociations n'ont pas porté leurs fruits, faute de temps.
Nur weil es modern ist, heißt es nicht, dass es Fortschritt ist.
Ce n'est pas parce que c'est moderne que c'est un progrès.
Es ist ein fataler und gefährlicher Irrtum einer leichtgläubigen Gesellschaft, in jeder technischen Erneuerung einen Fortschritt oder eine Verbesserung zu sehen.
C'est une erreur fatale et dangereuse pour une société de voir imprudemment des progrès ou des améliorations dans toutes les innovations technologiques.
Tom hat nur wenige Fortschritte gemacht.
Tom n'a fait que peu de progrès.
Die Fortschritte, die ich in Deutsch gemacht habe, sind nicht zu verachten, nicht wahr?
Les progrès que j'ai faits en allemand ne sont pas négligeables, n'est-ce pas ?