Was heißt »Ehre« auf Esperanto?
Das Substantiv Ehre lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- honoro
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Ehre, wem Ehre gebührt.
Honoru tiun, kiu meritas honoron.
Es kann die Ehre dieser Welt dir keine Ehre geben. Was dich in Wahrheit hebt und hält, muss in dir selber leben.
La honoro de tiu mondo ne povas doni al vi honoron. Kio vere levas kaj tenas vin, vi devas vivi en vi mem.
Er hat seine Ehre verloren.
Li perdis sian honoron.
Zu Ehren ihrer Tante erhielt sie den Vornamen Elisabeth.
Honore al ŝia onklino ŝi ricevis la antaŭnomon Elisabeth.
Es ist eine große Ehre, eingeladen worden zu sein.
Estas granda honoro esti invitita.
Wir rannten für die Ehre unserer Schule.
Ni kuris por la honoro de nia lernejo.
Es gereicht Ihnen zur Ehre, dass Sie die Wahrheit gesagt haben.
Vin honorigas ke vi diris la veron.
Es ist eine große Ehre, sie kennenzulernen.
Estas honorego konatiĝi kun ŝi.
Geld verloren, nichts verloren. Ehre verloren, alles verloren.
Mono perdita, nenio perdita. Honoro perdita, ĉio perdita.
Es ist mir eine Ehre, Ihnen zu begegnen.
Estas honoro por mi renkonti vin.
Man verliert leicht die Ehre.
Oni facile perdas la honoron.
Er hatte die Ehre, einem großen Schriftsteller vorgestellt zu werden.
Estas honoro por li esti konatiĝinta al fama aŭtoro.
Es ist eine Ehre für mich, auf ein hübsches Mädchen zu warten.
Belan knabinon atendi, estas honoro por mi.
Je größer die Gefahr, desto größer die Ehre.
Ju pli granda la danĝero, des pli granda la honoro.
Es ist eine große Ehre, ihn kennenzulernen.
Estas honorego konatiĝi kun li.
Besser arm in Ehren, als reich in Schanden.
Pli bonas malriĉi en honoro, ol riĉi en malhonoro.
Pli bonas honore malriĉi, ol malhonore riĉi.
Schwielen an den Händen haben mehr Ehre als ein goldener Ring am Finger.
Kaloj sur manplatoj pli honorigas ol ora ringo ĉirkaŭ fingro.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Ehrlichkeit und Ehre.
Tom ne scias la diferencon inter honesto kaj honoro.
Schweigen ist die Ehre der Sklaven.
Silentado honorigas la sklavojn.
Die Studenten brachten einen Toast aus zu Ehren des Geburtstages von Dr. Baker.
La studentoj tostis honore al la naskotago de doktoro Baker.
Ehre sei Gott in der Höhe und Friede auf Erden den Menschen, die guten Willens sind.
Gloro estu al Dio en la alteco kaj paco surtere al la homoj bonvolaj.
Gloro estu al Dio en la alto, kaj paco sur Tero al la bonvoluloj.
Es war mir eine Ehre, mit Ihnen arbeiten zu dürfen.
Estis honoro por mi rajti labori kun vi.
Ich kann Ihnen nicht sagen, welche Ehre das für mich ist.
Mi ne povas diri al vi, kia honoro tio estas por mi.
Ich hatte nicht die Ehre, ihn zu kennen.
Mi ne havis la honoron renkonti lin.
Mit wem habe ich die Ehre?
Kun kiu mi havas la honoron?
Ich schäme mich einer feigen Klugheit, die mir da zu schweigen riet, wo meines Königs Ehre, Gerechtigkeit und Wahrheit laut genug zu reden mich bestürmten.
Mi hontas pri senkuraĝa prudento, kiu al mi konsilis tie ne paroli, kie miaj reĝaj honoro, justeco kaj vero sieĝis min per petegoj paroli sufiĉe laŭte.
Für die Ehre danken wir, aber wir brauchen Nahrung.
Por la honoro ni dankas, sed manĝo al ni mankas.
Pro la honoro ni dankas, sed ni bezonas manĝaĵon.
Herzlichen Dank! Es war mir eine große Ehre und eine große Freude.
Koran dankon! Por mi tio estis granda honoro kaj granda ĝojo.
Der Satz ist zu viel der Ehre für mich.
Por mi tiu frazo estas tro da honoro.
Wenn du mich Lehrer nennst, empfinde ich das als eine große Ehre.
Se vi nomas min instruisto, mi sentas grandan honoron.
Ein Sieg ohne Ehre ist unnütz.
Venko senhonora vanas.
Aus all diesen Gründen und wegen der Bedeutung des Landes, das Sie repräsentieren, ist es mir eine Freude und diesem Parlament eine Ehre, Sie willkommen zu heißen und Ihnen das Wort zu erteilen.
Pro ĉiuj ĉi kialoj kaj pro la graveco de la lando, kiun vi reprezentas, estas por mi plezuro kaj por la parlamento honoro, bonvenigi vin kaj inviti vin paroli.
Nicht mir, dem Alter sei die Ehre.
Ne mi meritas tion, sed la aĝo.
Ruhm und Ehre sind oft nur Chimäre.
Gloro kaj honoro estas ofte nur duba trezoro.
Es ist mir immer eine Ehre.
Tio ĉiun fojon estas honoro por mi.
Wahrhaftig, die Ehre, das große Rad der Geschicke Europas zu drehen, ist ein schweres Stück Arbeit.
Estas vero, ke la honoro turni la grandan radon de la historio de Eŭropo estas peza porcio da laboro.
Es war eine wahre Ehre, in dieser Weide beschützt zu werden.
Estis vera honoro, esti tiel protektata.
Ehre kommt nicht ohne Arbeit.
Ne venas honoro sen laboro.
Dem Mann ist es keine Ehre, eine Frau zu schlagen.
Por viro frapi virinon ne estas honoro.
Por viro bati virinon ne estas honoro.
Das ist zu viel der Ehre.
Tio estas tro da honoro.
Ich habe nicht die Ehre, dich zu kennen.
Mi ne havas la honoron vin koni.
Einen Kuss in Ehren mag niemand verwehren.
Kison en honesto neniu povas rifuzi.
Kison kun estimo neniu povas malpermesi.
Es ist ein schlimmes Land, wo niemand Ehre findet.
Malbonas la lando, en kiu neniu akiras honoron.
Das Geld ist da, wo man's in Ehren hält.
La mono estas tie, kie oni honoras ĝin.
Wächst die Ehre, steigt die Stimmung.
Kiam kreskas honoro, kreskas humoro.
Wer mich besucht, erweist mir eine Ehre. Wer mich nicht besucht, macht mir eine Freude.
Kiu vizitas min, honorigas min. Kiu ne vizitas min, ĝojigas min.
Sie hatte die Ehre, Botschafterin Chiles zu sein.
Ŝi havis la honoron esti ambasadoro al Ĉinio.
Ehre dein Kind und es wird dich ehren.
Honoru vian infanon kaj li aŭ ŝi honoros vin.
Weise ererben Ehre, doch Toren tragen Schande davon.
Honoron heredas saĝuloj, sed malsaĝuloj forportas honton.
Ehre, Glauben, Augen vertragen keinen Spaß.
Honoro, fido, okuloj ne toleras ŝercon.
Zu Ehren des Gastes wurde ein Essen gegeben.
Je la honoro de la gasto oni aranĝis tagmanĝon.
Alle großen Dinge sind einfach und viele können mit einem einzigen Wort ausgedrückt werden: Freiheit, Gerechtigkeit, Ehre, Pflicht, Gnade, Hoffnung.
Ĉiuj grandaj aferoj estas simplaj, kaj multaj esprimeblas per nur unu vorto: libereco, justeco, honoro, devo, kompato, espero.
Ohne Ehrlichkeit gibt es keine Ehre.
Sen honesto ne eblas honoro.
Wir erklären, dass die Grundlage der Stärke einer Gemeinschaft und der Ehre eines jeden Menschen die Arbeit, die Leistung des menschlichen Geistes ist.
Ni deklaras, ke la bazo de forto de komunumo kaj tiu de la honoro de ĉiu homo estas la laboro, la plenumaĵo de homa spirito.
Ein Mann von Ehre sollte nie eine Dame zu verführen versuchen, es sei denn mit Erfolg.
Viro honora neniam provu tenti damon, krom se sukcese.
Ehre sei Gott und Friede auf Erden.
Gloro al Dio kaj sur la Tero paco.
Ich hatte die Ehre, in der ersten Reihe zu sitzen.
Mi havis la honoron sidi en la vico unua.
Mi havis la honoron sidi en la unua vico.
Ich habe zwar meinen Prozess verloren, aber nicht meine Ehre.
Mi ja perdis mian proceson, sed ne mian honoron.
Die Ehre ist objektiv die Meinung anderer von unserm Wert, und subjektiv unsere Furcht vor dieser Meinung.
Honoro estas objektive la opinio de aliuloj pri nia valoro, kaj subjektive nia timo antaŭ ĉi tiu opinio.
Heilige Familie, beschütze uns! Ehre sei Gott und Friede auf Erden! O Gott, gib Frieden und Wiedervereinigung! F.W. Schilling goss mich 1959 für Stockum.
Sankta Familio protektu nin! Estu gloro al Dio kaj sur la tero paco! Ho Dio, donu pacon kaj reunuiĝon! F.W. Schilling fandis min 1959 por Stockum.
Wäre das nicht zu viel der Ehre?
Ĉu tio ne estus tro da honoro?
Ist das nicht zu viel der Ehre?
Ĉu tio ne estas tro da honoro?
Es ist besser, in Ehren zu versagen, als durch Betrug erfolgreich zu sein.
Pli bonas malsukcesi en honoro ol sukcesi per trompo.
Arbeitsschweiß an den Händen hat mehr Ehre als ein goldener Ring am Finger.
Laborŝvito sur la manoj havas pli grandan honoron ol ora ringo je la fingro.
Eine Schwiele an der Hand hat mehr Ehre denn ein goldener Ring am Finger.
Kalo je la mano havas pli grandan honoron, ol ora ringo sur la fingro.
Ich plane, meinen Gästen zu Ehren eine Zitronentorte zu backen.
Honore miajn gastojn, mi planas baki citronan torton.
Mi planas baki citronan torton honore al miaj gastoj.
Das ist für mich eine große Überraschung und eine gänzlich unerwartete Ehre.
Tio estas granda surprizo kaj tute neatendita honoro.
Der Krankenhauspfarrer saß neben ihr auf der Bettkante und deklamierte Psalmen. „Das ist eine große Ehre für eine Atheistin“, dachte sie.
La malsanuleja pastro sidis apud ŝi sur la litorando kaj deklamis psalmojn. "Jen granda honoro por ateisto", ŝi pensis.
Es ist uns eine Ehre.
Estas honoro por ni.
Wahre deine Ehre!
Konservu vian honoron!
Ehre die Ahnen!
Honoru la praulojn!
Ehre folgt der Tugend, als wäre sie ihr Schatten.
Honoro sekvas la virton, kvazaŭ ĝi estus ĝia ombro.
Es wäre für mich eine Ehre.
Estus por mi honoro.
Du musst zwischen Ehre und Tod wählen.
Vi devas elekti inter honoro kaj morto.
Titel und Ehren bedeuten mir nichts.
Titoloj kaj honoroj signifas al mi nenion.
Warum erweisen wir immer die letzte Ehre? Nie die vorletzte?
Kial ni ĉiam atribuas la lastan honoron kaj neniam la antaŭlastan?
Lang lebe die Ukraine! Ehre gebührt den Helden!
Vivu Ukrainio! Gloron al herooj!
Es ist mir eine Ehre, Sie kennenzulernen. Mein Name ist Ricardo, und ich bin Brasilianer.
Estas al mi honoro ekkoni vin. Mia nomo estas Rikardo, kaj mi estas brazilano.
„Es ist mir gegen die Ehre, dem Kampf aus dem Wege zu gehen“, sagte Tom, das Schwert in der Hand. „Und es ist gegen die Vernunft, ihn zu suchen, wenn man ohne ihn auskommt“, erwiderte Johannes.
"Estas kontraŭ mia honoro eviti la lukton" diris Tomo kun la glavo en sia mano. "Kaj estas kontraŭ la racio serĉi ĝin, se eblas eviti ĝin" diris Johano.
Graue Haare sind eine Krone der Ehre.
Grizaj haroj kronas la honoron.
Den Armen gebührt die Ehre, und nicht den Reichen. Wer von wenigem lebt, schützt unsere Erde und teilt mit anderen.
Al la malriĉuloj estu la honoro kaj ne al la riĉuloj. Kiu vivas de malmulto, protektas nian teron kaj dividas kun aliaj.
Der Schmerz ist nur vorübergehend, der Ruhm und die Ehre sind von Dauer.
La doloro estas intertempa, gloro kaj honoro estas permanentaj.
Willkommen, Prinzessin! Es ist eine Ehre, Sie wieder bei uns zu haben!
Bonvenon, princino. Estas honoro havi vin kun ni denove.
Welche Ehre!
Kia honoro!
Zwei Jahre sind seitdem vergangen, und bis vor kurzem war mein Leben einsamer denn je. Vor einem Monat aber hat ein lieber Freund, den ich seit vielen Jahren kenne, mir die Ehre erwiesen, um meine Hand anzuhalten.
Du jaroj pasis ekde tiam, kaj antaŭ nelonge mia vivo estis pli soleca ol iam. Sed antaŭ unu monato kara amiko, kiun mi konas jam dum multaj jaroj, honoris min, petante mian manon.
Ein Bierchen in Ehren, kann niemand verwehren.
Bieron en honoro neniu povas malpermesi.
Tom ist auf dem Feld der Ehre gefallen.
Tomo batalmortis sur la kampo de honoro.
Tom ist auf dem Feld der Ehre geblieben.
Tomo mortis sur la kampo de honoro.
Es ist eine große Ehre, Sie kennenzulernen!
Renkonti vin estas granda honoro.
Ich werde siegen und die Ehre der Menschheit retten.
Mi gajnos kaj savos la honoron de la homaro.
Alle weltlichen Wesen führen sich auf drei Dinge zurück: Ehre, Reichtum, Vergnügen.
Ĉiuj sekularaj estaĵoj estas reduktitaj al tri aferoj: honoro, riĉeco, plezuro.
Synonyme
- Ansehen:
- reputacio
- Jungfräulichkeit:
- virgeco
- Keuschheit:
- ĉasteco
- Würde:
- digno
Antonyme
- Beleidigung:
- insulto
Esperanto Beispielsätze
En la vinbarelo estas multe da honoro kaj amikeco.
Tio estas por mi honoro, Cédric.
Je mia honoro!
La pasemeco estas senskrupula ŝtelisto el la transejo, sen sento de honoro aŭ pento. Nenion oni plu povas abomeni.
Mia kodo de honoro malpermesas al mi diri ion malbonan pri kolego.
Morto en honesto kaj honoro havas pli da valoro ol tomboŝtono el oro.
Mi ĵuras je mia honoro.
Por honoro ni dankas, se manĝ’ al ni mankas.
Mi donas al vi mian vorton de honoro.
Por honoro ni dankas, sed manĝ' al ni mankas.
Ne ekzistas honoro sen laboro.