Was heißt »Be­fehl« auf Englisch?

Das Substantiv Be­fehl lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • order
  • warrant

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Seine Bitte kam einem Befehl gleich.

His request was equivalent to an order.

Sein Vorschlag war im Wesentlichen ein Befehl.

His suggestion was, effectively, an order.

Sie führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.

They carried out the captain's order to the letter.

Wir führten den Befehl des Kapitäns präzise aus.

We carried out the captain's order to the letter.

Sie gehorchten dem Befehl ihres Führers.

They submitted to their leader's order.

Einigen Soldaten widerstrebte es, die Befehle zu befolgen.

Some soldiers were reluctant to obey the commands.

Meine Befehle sind unabänderlich.

My orders are absolute.

Soldaten müssen Befehle befolgen.

Soldiers must follow orders.

Das ist ein Befehl.

This is an order.

It's an order.

Wir stehen unter seinem Befehl.

We are under his command.

Dein Wunsch sei mir Befehl.

Your wishes are my commands.

Ich befehle dir, meinen Befehlen nicht zu gehorchen.

I'm ordering you not to obey my orders.

Ich muss Sie auffordern, meinen Befehlen Folge zu leisten.

I must request you to obey my orders.

Er handelte auf Befehl.

He was acting on orders.

Tom weigert sich, Befehle von Mary entgegenzunehmen.

Tom refuses to take orders from Mary.

Dein Wunsch ist mir Befehl.

Your wish is my command.

Dieser Stützpunkt steht jetzt unter unserem Befehl.

This base is now under our control.

Das war kein Befehl, sondern eine Empfehlung.

That wasn't an order - merely a suggestion.

Das war eine Empfehlung, kein Befehl.

That was a recommendation, not a command.

Der gleiche Satz könnte die Stärke eines Befehls ausdrücken.

The same sentence could have the force of a command.

Das ist ein Befehl!

That's an order!

Wir müssen das Ergebnis dieses Befehls filtern, damit wir nur die Zeilen sehen, die „foo‟ enthalten.

You need to filter the output of this command in order to display only the lines with "foo" inside.

Der General gab Befehl zum Rückzug.

The general gave the order to retreat.

Ihr Rat kommt einem Befehl gleich.

Her advice amounts to an order.

Missachte nicht meine Befehle!

Don't disobey my orders.

Ich erwarte, dass Sie meinen Befehlen Folge leisten.

I expect you to follow my orders.

Es bleibt mir nichts anderes übrig, als dem Befehl zu gehorchen.

There is nothing for me to do except to obey the order.

Führen Sie meine Befehle aus!

Carry out my orders!

Sie befahl ihm, keine Befehle zu geben.

She ordered him not to give orders.

Erwarten Sie meine Befehle!

Stand by for my orders.

Tom missachtete den direkten Befehl eines vorgesetzten Offiziers.

Tom disobeyed a direct order from a superior officer.

So lauten meine Befehle.

Those are my orders.

Der Kapitän hat den Befehl gegeben.

The captain gave the order.

Zu Befehl, Herr Major!

Sir, yes, sir!

Das ist ein Befehl, Thomas.

That's an order, Tom.

Der Befehl erfolgte zu spät.

The order came too late.

Ich führe nur Befehle aus.

I'm only following orders.

I'm just following orders.

Ist das ein Befehl?

Is that an order?

Das ist ein direkter Befehl.

That's a direct order.

Es standen fünfzehntausend Reiter unter dem Befehl des Königs.

The king had fifteen thousand horsemen at his command.

Derjenige, der Lärm macht, während das Schiff segelt, und es so den Leuten unmöglich macht, Befehle zu hören, wird nach dem Ermessen des Kapitäns bestraft.

He who makes noises while the ship is sailing, making people unable to hear orders, will be fined at the discretion of the captain.

Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.

You are here in order to obey my commands.

„Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.“ – „Das hättest du wohl gern!“

"You're here to follow my orders." "You wish!"

„Du bist hier, um meine Befehle zu befolgen.“ – „Davon träumst du!“

"You're here to follow my orders." "In your dreams, pal!"

Soldaten müssen ihre Befehle befolgen.

Soldiers must carry out their orders.

Unter wessen Befehl steht diese Einheit?

Who's in command of this unit?

Der Wunsch der Dame ist mir Befehl.

The lady's wish is my command.

Ist das eine Bitte oder ein Befehl?

Is that a request or an order?

Der König von Schweden, dem dieser Teil des Landes gehörte, ließ mehr als einmal Order ergehen, dass der Spukwald gefällt würde, aber es war niemand, der den Mut gehabt hätte, seinen Befehlen Folge zu leisten.

The King of Sweden, to whom this part of the country belonged, more than once gave orders to cut down the haunted wood, but there was no one with courage enough to obey his commands.

Ich befolgte Toms Befehle.

I followed Tom's orders.

Um das von der Fee vorhergesagte Unglück abzuwenden, ließ der König den Befehl ergehen, dass es jedem bei Todesstrafe verboten sei, mit Spindel und Rocken zu spinnen oder auch nur eine Spindel im Haus zu haben.

The King, to avoid the misfortune foretold by the old fairy, issued orders forbidding any one, on pain of death, to spin with a distaff and spindle, or to have a spindle in his house.

Tom gab Befehle.

Tom gave orders.

Wir haben unsere Befehle.

We have our orders.

Tom ist nicht derjenige, der Befehle gibt.

Tom's not the one giving orders.

Ich habe Befehle.

I have orders.

Ihr Befehl ist ausgeführt.

Your order has been carried out.

Tom und Maria sagen, sie hätten nur Befehle befolgt.

Tom and Mary say they were just following orders.

Tom befolgt Befehle.

Tom follows orders.

Janni hat nur Befehle ausgeführt.

Yanni was just following orders.

Yanni was only carrying out orders.

Ich habe nur Befehle ausgeführt.

I was just following orders.

I was only carrying out orders.

Wir führen nur Befehle aus.

We're just following orders.

Tom hat nur Befehle ausgeführt.

Tom was just following orders.

Tom führt nur Befehle aus.

Tom is just following orders.

Mir müssen seine Befehle ausführen.

We must execute his orders.

Dem Befehl des Vorgesetzten zum Trotz rührte der Soldat sich nicht.

Despite orders from his superior, the soldier did not move.

Die Femgerichte wurden 1811 auf Befehl von Jérôme Bonaparte, dem König von Westphalen, abgeschafft.

The Vehmic courts were abolished in 1811 by order of Jérôme Bonaparte, king of Westphalia.

Er wusste, dass keinen Sinn hatte, was er tat, aber so lautete der Befehl.

He knew what he was doing made no sense, but he'd been given an order.

Tom bekam Schwierigkeiten, weil er Befehle missachtet hatte.

Tom got into trouble for disobeying orders.

Der Kapitän gibt den Befehl zum Entern.

The captain is giving the order to board the ship.

The captain is giving the order to go aboard.

The captain is giving the order to board.

The captain gives the order to go aboard.

The skipper gives the order to go aboard.

The skipper is giving the order to board.

The skipper is giving the order to go aboard.

The skipper is giving the order to board the ship.

Hast du den Befehl gegeben?

Did you give the order?

Das war ein Befehl!

That was an order.

In Toki Pona zeigt das Teilchen "o" an, dass ein Verb als Befehl verwendet wird.

In Toki Pona, the particle "o" indicates that a verb is being used as a command.

Uns blieb ja gar nichts anderes übrig, als den Befehlen Folge zu leisten.

We had no choice but to do what we were ordered to do.

Ich erteile Ihnen einen Befehl.

I am giving you an order.

I'm giving you an order.

Und da der König und die Königin ihr liebes Kind nun geküsst hatten, ohne es zu wecken, verließen sie das Schloss und sandten Befehl, dass sich diesem niemand zu nähern hatte.

And now the King and Queen, having kissed their dear child without waking her, went out of the palace and sent forth orders that nobody should come near it.

Sie müssen nur Befehl geben.

You have only to give the order.

Der Kapitän gab der Besatzung Befehl, sofort anzutreten.

The captain ordered the crew to immediately amass.

The captain ordered the crew to immediately assemble.

Der eigene Wille geht vor jedem Befehl.

One's own will overrides any command.

Synonyme

Dik­tat:
dictation
Ge­bot:
commandment
Kom­man­do:
command
Zwang:
force

Englische Beispielsätze

  • This service is temporarily out of order.

  • I came early in order to get a good seat.

  • All the names are listed in alphabetical order.

  • I want you to put the room in order quickly.

  • The room was in good order.

  • The room is in immaculate order.

  • She went to Paris in order to study art.

  • She put her room in order.

  • She put her room in order before her guests arrived.

  • They did everything in order to make money.

  • He took a taxi in order not to miss the train.

  • He put his room in order.

  • He is working hard in order to pass the entrance examination.

  • He left early in order not to be late.

  • He worked hard in order to support his family.

  • He took me aside in order to whisper in my ear.

  • He studied hard in order to pass the examination.

  • He has to work hard in order to support his family.

  • He came in quietly in order not to wake the family.

  • He rented a room on the top floor in order to enjoy a good view.

Übergeordnete Begriffe

Auf­for­de­rung:
incitement
request

Untergeordnete Begriffe

Aus­wei­sungs­be­fehl:
expulsion order
Haft­be­fehl:
arrest warrant
mittimus
warrant of arrest
Straf­be­fehl:
penalty order

Be­fehl übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Befehl. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Befehl. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 388706, 396345, 408192, 408193, 450743, 479619, 725822, 764885, 782072, 1179992, 1259263, 1356807, 1409049, 1429278, 1512940, 1526414, 1675302, 1760243, 1760245, 1905835, 1918813, 1968037, 2290490, 2302938, 2322537, 2325917, 2390610, 2509167, 2514583, 2886455, 2987867, 3028212, 3062718, 3124840, 3144256, 3263548, 3359550, 3481219, 3608859, 3623358, 3776609, 3893073, 3893075, 3929414, 3940795, 4055021, 4690140, 5698917, 6113270, 6144330, 6481862, 6615473, 6641265, 6642674, 6644372, 7024388, 7331053, 7413613, 8792845, 8792851, 8792877, 8792878, 8792879, 8801227, 9012014, 9081671, 9694539, 9941576, 10031773, 10039783, 10474965, 10897665, 11093816, 11103023, 11456348, 12016192, 12252066, 12412645, 329274, 325852, 322934, 319583, 319560, 319559, 318163, 314727, 313163, 306393, 304807, 303411, 302293, 301505, 298649, 298444, 298256, 294461, 294455 & 293230. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR