Was heißt »zu­hau­se« auf Französisch?

Das Adverb »zu­hau­se« (auch: zu Hau­se) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • à la maison

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause.

Je suis resté toute la journée à la maison parce que je ne me sentais pas bien.

Mein Vater rührt zuhause keinen Finger.

Mon père ne fait rien à la maison.

Mon père ne lève pas le petit doigt à la maison.

Ich kann mich in einem Hotel nicht wie zuhause fühlen.

Je ne peux pas me sentir chez moi à l'hôtel.

Er ist nicht zuhause, oder?

Il n'est pas à la maison, n'est-ce pas ?

Mein Vater ist noch nicht zuhause.

Mon père n'est pas encore à la maison.

Gestern hat es den ganzen Tag lang geregnet, also bin ich zuhause geblieben.

Il a plu toute la journée d'hier, alors je suis resté à la maison.

Ich werde zuhause bleiben.

Je resterai à la maison.

Ist deine Schule weit von zuhause entfernt?

Ton école est-elle loin de chez toi ?

Ich denke nicht, dass sie zuhause ist.

Je ne pense pas qu'elle soit à la maison.

Er ist fast immer zuhause.

Il est presque toujours chez lui.

Ich sitze allein zuhause.

Je suis assis seul, à la maison.

Ich würde lieber zuhause bleiben als angeln zu gehen.

Je préférerais rester à la maison que d'aller pêcher.

Ich öffnete niemals die Tür, wenn ich wusste, dass sie zuhause war.

Je n'ouvrais jamais la porte quand je savais qu'elle était chez elle.

Was mich betrifft, ich bleibe lieber zuhause und lese einen Roman.

Pour ma part, je préfère rester chez moi lire un roman.

Sie waren gestern nicht zuhause.

Elles ne se trouvaient pas chez elles hier.

Ils ne se trouvaient pas chez eux hier.

Wenn ich allein zuhause bin, ist es zu still im Haus.

Lorsque je suis seul à la maison, la maison est trop calme.

Muss Tom heute zuhause bleiben?

Tom doit-il rester à la maison aujourd'hui ?

Er ist sonntags nicht immer zuhause.

Il n'est pas toujours chez lui le dimanche.

Ich werde zuhause sein, wenn sie das nächste Mal kommt.

Je serai à la maison la prochaine fois qu'elle viendra.

Warst du gestern Abend zuhause?

Étais-tu chez toi hier soir ?

Er schaut immer unerwartet bei mir zuhause vorbei.

Il passe toujours chez moi à l'improviste.

Ich las den Brief zuhause.

Je lus la lettre à la maison.

Es tut mir leid, dass ich nicht zuhause war, obwohl du extra vorbeigekommen bist.

Je suis désolé de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passé exprès.

Je suis désolée de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passé exprès.

Je suis désolé de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passée exprès.

Je suis désolée de ne pas avoir été chez moi alors que tu es passée exprès.

Gestern war ich den ganzen Tag zuhause.

Hier j'étais chez moi toute la journée.

Ich war zuhause.

J'étais à l'appartement.

Er ist nicht zuhause.

Il n'est pas à la maison.

Il n'est pas à l'appartement.

Ich habe sie zuhause gesehen.

Je l'ai vue chez elle.

Je l'ai vue chez nous.

Je l'ai vue à la maison.

Je l'ai vue à son domicile.

Er ist zuhause geblieben, um sich auszuruhen und auf seine Prüfung vorzubereiten.

Il est resté à la maison pour se reposer et préparer son examen.

Er ist immer montags zuhause.

Il est toujours chez lui le lundi.

Ich werde dich morgen zuhause besuchen.

Je viendrai te rendre visite chez toi, demain.

Ich langweile mich zuhause.

Je m'ennuie à la maison.

Ich studiere zuhause Esperanto.

J'étudie l'espéranto chez moi.

Deine Heimat ist in dem Land, wo du dich zuhause fühlst.

Ta patrie se trouve dans le pays où tu te sens chez toi.

Eines regnerischen Morgens brach er früh zuhause auf, um rechtzeitig in der Schule zu sein.

Un matin pluvieux, il partit tôt de chez lui afin d'arriver à l'heure à l'école.

Tom ist nicht zuhause.

Tom n'est pas à la maison.

Er wartet zuhause auf dich.

Il t'attend chez lui.

Il t'attend à la maison.

Er wartet zuhause auf Sie.

Il vous attend à la maison.

Mir ist heute nur danach, zuhause zu bleiben und nichts zu tun.

Aujourd'hui, je désire simplement rester à la maison et ne rien faire.

Gibt es noch Frauen, die eure Sprache zuhause verwenden?

Y a-t-il encore des femmes qui emploient votre langue à la maison ?

Ich werde zuhause Englisch lernen.

J'étudierai l'anglais à la maison.

Ich ließ meinen Geldbeutel zuhause.

J'ai laissé mon portefeuille à la maison.

Es ist niemand zuhause.

Il n'y a personne à la maison.

Ich blieb zuhause.

Je restais à la maison.

Wir sind zuhause.

Nous sommes à la maison.

Nächsten Sonntag bin ich nicht zuhause.

Je ne serai pas chez moi dimanche prochain.

Tom ist schon beim bloßen Gedanken an die viele Arbeit, die ihn zuhause erwartet, erschöpft.

Tom est fatigué à la seule pensée du travail qui l'attend à la maison.

Ich bin nicht zuhause.

Je ne suis pas à la maison.

Wann muss ich wieder zuhause sein?

Quand dois-je rentrer à la maison ?

Wer ist zuhause?

Qui est à la maison ?

Ich bin zuhause und warte auf deine Nachricht.

Je suis à la maison et j'attends de tes nouvelles.

Was machst du üblicherweise zuhause?

Que fais-tu habituellement chez toi ?

Que fais-tu chez toi, d’ordinaire ?

Seid ihr noch zuhause?

Êtes-vous encore chez vous ?

Wenn Sie krank sind, bleiben Sie bitte zuhause, und tragen Sie im Beisein anderer Menschen eine medizinische Maske!

Si vous êtes malade : restez chez vous et portez un masque chirurgical en présence d'autres personnes.

Ich liebe es, zuhause die Seele baumeln zu lassen.

J'aime musarder chez moi.

Damit alles gut geht, bleiben Sie bitte zuhause!

Afin que tout se passe bien, restez chez vous.

Tom ist montags nicht zuhause.

Tom n'est pas à la maison le lundi.

Synonyme

da­heim:
chez soi

Antonyme

aus­wärts:
extérieur

Französische Beispielsätze

  • Aujourd'hui, c'est dimanche. Je ne travaille pas. Je resterai à la maison.

  • Je suis resté à la maison à cause du temps.

  • J'étudie l'anglais à la maison.

  • Tom vient de rentrer à la maison.

  • Mes parents n'étaient pas à la maison hier.

  • Tous les enfants sont venus à la maison pour la Fête des Moissons.

  • Malgré cela, Tango était toujours terrorisé par les autres chats du voisinage et rentrait à la maison couvert de blessures.

  • Tom n'est pas toujours à la maison le week-end.

  • Peut-être Tom est-il à la maison toute la journée.

  • Peut-être que Tom est à la maison toute la journée.

  • Je ne veux pas arriver à la maison plus tard que d'habitude.

  • Tom laissait son passeport à la maison.

  • Tom laissa son passeport à la maison.

  • Si tu es malade, reste à la maison !

  • J'ai renvoyé Tom à la maison.

  • Je m'étonne qu'il n'y ait personne à la maison.

  • Je n'ai rien à manger à la maison.

  • Je décidai de rentrer à la maison.

  • J'étais à la maison toute la journée.

  • Tom était à la maison toute la journée.

Zuhause übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: zuhause. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: zuhause. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 342038, 362310, 371709, 374090, 374123, 410064, 411159, 445076, 513390, 516950, 530139, 638136, 666495, 688378, 714072, 756037, 766664, 795625, 814821, 831272, 943235, 993262, 1116260, 1117908, 1308975, 1308979, 1341168, 1371240, 1409629, 1432203, 1538357, 1714737, 1838477, 1865332, 1933537, 1981490, 1981492, 2208270, 2488100, 3105151, 4468998, 4772343, 4807427, 5244986, 5629251, 6561938, 6644680, 8336023, 8486005, 8600989, 8649778, 9364416, 9725692, 9798254, 9835424, 10665808, 11485673, 11439151, 11322357, 11283626, 11265232, 11232963, 11155712, 11094979, 10940062, 10940060, 10879500, 10653985, 10653983, 10567887, 10555272, 10547884, 10465959, 10190168, 10125048 & 10007158. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR