Was heißt »wen­den« auf Esperanto?

Das Verb wen­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • turniĝi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wenn Sie in der Politik etwas gesagt haben wollen, wenden Sie sich an einen Mann. Wenn Sie etwas getan haben wollen, wenden Sie sich an eine Frau.

Se vi volas ion diri en la politiko, bonvolu kontakti viron. Se vi volas ion fari, kontaktu virinon.

Falls du irgendeine Frage hast, kannst du dich an mich wenden.

Se vi havas iun demandon vi povas turni vin al mi.

Er wandte seinen Blick auf eine alte Vase auf dem Tisch.

Li direktis sian rigardon al malnova vazo sur la tablo.

Er runzelte die Stirn und wandte sich ab.

Li sulkigis la frunton kaj forturnis sin.

Der Bürgermeister wandte sich an die Öffentlichkeit.

La urbestro sin turnis al la publiko.

Sie hat niemanden, an den sie sich wenden kann.

Ŝi havas neniun al kiu ŝi povas turni sin.

Er ist gewandt genug, um alle Fragen zu beantworten.

Li estas sufiĉe lerta por respondi ĉiujn demandojn.

Sie haben sich an ihre örtlichen Politiker gewandt.

Ili sin turnis al loka politikisto.

Manche Leute wenden ein, dass Technik negative Folgen hat.

Kelkaj homoj admonas, ke tekniko ankaŭ havas negativajn sekvojn.

Ich versuchte, mich an die Polizei zu wenden.

Mi provis turni min al la polico.

Sie wendete ihren Blick ab.

Ŝi forturnis sian rigardon.

Sie wandte sich mit einem Lächeln an mich.

Ŝi sin turnis ridetante al mi.

Wohin wenden sich alleinerziehende Mütter, wenn sie von ihren Gören geschlagen, bestohlen oder erniedrigt werden?

De kie ricevas patrinoj sen edzo helpon, se iliaj infanaĉoj batas, priŝtelas kaj malhonestigas ilin?

Er ist nicht weniger gewandt als sein Bruder.

Li estas same lerta kiel sia frato.

Nach einiger Zeit wandte ich meine Aufmerksamkeit anderen Dingen zu.

Post kelka tempo mi turnis mian atenton al aliaj aferoj.

Nach 1970 wandte er seine Aufmerksamkeit Porträten zu.

Post 1970 li direktis sian atenton al portretoj.

Tom weiß nicht, an wen sich zu wenden ist.

Tom ne scias, al kiu turni sin.

Projektmanager wenden die Idee der Salamitaktik an, um den Schrecken, den eine große Aufgabe auslösen kann, zu entzaubern. Sie verdeutlichen die einzelnen Bestandteile der Aufgabe, die sich „Scheibe für Scheibe“ abarbeiten lassen.

Projektgvidantoj aplikas la ideon de la salamotaktiko, por forsorĉi la teruron, kiun povas kaŭzi granda tasko. Ili klarigas la unuopajn konsisterojn de la tasko, kiujn eblas plenumi „tranĉaĵon post tranĉaĵo“.

Mit süßer Stimme wandte sie sich an ihre Kinder.

Ŝi dolĉavoĉe turnis sin al siaj infanoj.

Der Serienmörder wandte immer dieselbe Methode an; er würgte und erstickte seine Opfer mit einem Gürtel.

La seria murdisto ĉiam apiklis la saman metodon; li strangolis kaj sufokis siajn viktimojn per zono.

Die tibetanischen Teppichknüpfer wenden traditionelle Muster und Knüpftechniken an. Darum sehen ihre Teppiche einfach und natürlich aus.

La tibetaj tapiŝofaristoj aplikas tradiciajn desegnojn kaj plektoteknikojn. Tial iliaj tapiŝoj aspektas simple kaj nature.

Eine Gebet ist ein Weg, sich an eine Gottheit zu wenden.

Preĝo estas maniero turni sin al diaĵo.

Schließlich wenden wir uns noch mit einer wichtigen Bitte an unsere Leser.

Fine ni turnas nin al niaj legantoj ankoraŭ kun grava peto.

Den Blick nach oben gewandt, betrachtete er den Himmel.

Li rigardis supren al la ĉielo.

Rigardante supren, li observis la ĉielon.

Sie wandte den Kopf ab, aus Furcht, er könnte ihre Tränen sehen.

Ŝi forturnis la kapon por ke li ne vidu ŝiajn larmojn.

Jesus aber wandte sich um und sah sie nachfolgen und sprach zu ihnen: „Was sucht ihr?“

Kaj Jesuo sin turnis kaj vidis ilin sekvantajn kaj diris al ili: "Kion vi serĉas?"

Rasch wandte ich den Blick zur Tür.

Rapide mi turnis la rigardon al la pordo.

Meiner Tante riet er, gut für mich zu sorgen, und dann wandte er sich zur Tür, um das Zimmer zu verlassen.

Al mia onklino li konsilis bone zorgi pri mi, kaj poste li sin turnis al la pordo por forlasi la ĉambron.

Langsam wandte er seinen Kopf zu mir und sah mich mit prüfenden Augen aufmerksam an.

Malrapide li turnis sian kapon al mi kaj atente rigardis min per ekzamenantaj okuloj.

Als er den Kopf etwas zur Seite wandte, sah ich, dass über seine Wange eine winzige Träne perlte.

Kiam li turnis la kapon iom flanken, mi vidis, ke eta larmo perlis trans lia vango.

Sie wandte mir ihr Gesicht zu – die Stirn und die Schläfen umrahmten dunkelbraune, in kleinen Löckchen fallende Haare.

Ŝi turnis la vizaĝon al mi – la frunton kaj la tempiojn kadris malhele brunaj, buklete pendantaj haroj.

Als der Räuber die Tür erreichte, wandte er sich um und sagte: „Sie bleiben hier noch eine halbe Stunde ohne sich zu rühren. Nach dieser Zeit werde ich selbst die Polizei in Kenntnis setzen, die sie befreien wird.“

Kiam la rabisto atingis la pordon, li sin turnis, dirante: "Vi restos senmovaj ankoraŭ duonan horon. Post tiu tempo mi mem informos la policon, kiu liberigos vin."

Die Rivalen wenden eine undurchschaubare Taktik an.

La rivaloj aplikas netravideblan taktikon.

Der Reisende wandte sich seinem Gefährten zu.

La vojaĝanto turnis sin al sia kunulo.

Sie wandte sich um, als sie seine Stimme hörte.

Ŝi turnis sin, kiam ŝi aŭdis lian voĉon.

Aŭdante lian voĉon, ŝi sin turnis.

Das Mädchen hatte niemanden, an den es sich wegen eines Ratschlags hätte wenden können.

La knabino havis neniun, kun kiu ŝi povus konsiliĝi.

Wenn du je Arbeit benötigst, dann wende dich an Tom!

Se vi bezonas laboron, turnu vin al Tomo.

Maria wandte sich in ihrer Verzweiflung an Tom.

Manjo en sia senespero turnis sin al Tomo.

Er wendet sich offenbar nicht zurück in die Stadt.

Li ŝajne ne direktas sin al la urbo.

Oft überlege ich es mir und lasse den Gedanken ihren Lauf, ohne mich einzumischen, und immer, wie ich es auch wende, komme ich zum Schluss, dass mir in manchem meine Erziehung schrecklich geschadet hat.

Ofte mi pensadas pri tio kaj lasas, ke miaj pensoj fluu libere sen mia interveno, kaj ĉiam, de kiu ajn flanko mi rigardas la aferon, mi atingas la konkludon, ke mia edukado en kelkaj kampoj terure damaĝis min.

Ich habe niemanden, an den ich mich wenden kann.

Mi ne havas iun al kiu min turni.

Sie wendete sich zum Vorsitzenden.

Ŝi turnis sin al la prezidanto.

Versuche doch mal, die Wahrheit zu erfahren, indem du dich an einen Seelsorger wendest!

Nur provu ekscii la veron turnante vin al animzorgisto.

In diesem Augenblick zog er ein schmutziges Papiertaschentuch aus der Tasche und wandte sich zu Seite.

En tiu momento li elpoŝigis malpuran paperan nazotukon kaj turni sin flanken.

Fragen wir jenen Lehrer, der zu jeder Zeit vollkommen vertrauenswürdige und fehlerlose Ratschläge gab, gibt und geben wird – wenden wir uns an die Geschichte!

Ni demandu tiun instruanton, kiu en ĉiuj landoj kaj tempoj donis, donas kaj donos seneraran, plene konfidindan konsilon - ni turnu nin al la historio.

Plötzlich wendete er seinen Kopf und ich sah sein Gesicht.

Li subite turnis la kapon kaj mi vidis lian vizaĝon.

Welche Tricks wendet er an?

Kiujn trukojn li aplikas?

Maria hat einen Artikel geschrieben, in dem sie sich gegen eine Verflachung und Einebnung der deutschen Sprache wendet und an die Klarheit und Lebendigkeit der Sprache Martin Luthers erinnert.

Maria skribis artikolon, en kiu ŝi pledas kontraŭ senprofiligo kaj ebenigo de la germana lingvo kaj memorigas pri la klareco kaj viveco de la lingvaĵo de Martin Luther.

Sie können sich jederzeit an mich wenden.

Vi ĉiam povas kontakti min.

Vi ĉiam povas turni vin al mi.

Die meisten Menschen wenden mehr Zeit und Kraft daran, um die Probleme herumzureden, als sie anzupacken.

La plej multaj homoj uzas pli da tempo kaj energio por priparoli la problemojn, ol por eksolvi ilin.

Das Leben ist eine Autobahn, die man nur in einer Richtung befahren und auf der man nicht wenden kann. Gas geben wäre Wahnsinn.

La vivo estas aŭtovojo, unudirekta, sur kiu oni ne povas sin turni. Plirapidiĝi estus frenezaĵo.

Maria wandte sich zur Tür.

Maria turnis sin al la pordo.

Ich möchte jemand sein, an den Sie sich wenden können.

Mi volus esti iu, al kiu vi povas vin turni.

Maria tat, als ob sie mich nicht sähe, wandte ihr Gesicht ab und schaute in eine andere Richtung.

Maria ŝajnigis, ke ŝi ne vidas min, deturnis la vizaĝon kaj rigardis en alia direkto.

Maria täuschte Unwissenheit vor, stellte einen gleichgültigen Gesichtsausdruck zur Schau und wandte ihr Gesicht zur Seite.

Maria ŝajnigis nekomprenon, elmontris indiferentan mienon kaj turnis la vizaĝon flanken.

Gehe zunächst hundert Meter in Richtung des Glockenturms, wende dich dann nach rechts und gehe weitere fünfzig Meter, bis du vor der Tür des Postamtes stehst. Schreite durch diese Tür, gehe zum rechten Schalter und übergebe dort das Paket.

Iru unue cent metrojn en la direkto al la sonorila turo, poste turnu vin dekstren kaj iru pliajn kvindek metrojn, ĝis vi staros antaŭ la pordo de la poŝtoficejo. Paŝu tra tiu pordo, iru al la dekstra giĉeto kaj tie transdonu la pakon.

Lass deine Seele sich zum Frieden wenden!

Direktu vian koron al la paco!

Wo wendet man die Katastrophentheorie praktisch an?

Kie oni praktike aplikas la katastrofoteorion?

Hier wendet sich der Gast mit Grausen.

Tie ĉi, la gasto returnas sin kun hororo.

Etschan schaute zu Manja, doch sie wandte ihren Blick verlegen ab.

Eĉan rigardis al Manja, sed pro embaraso ŝi forturnis la okulojn.

Nach dem Warschauer Kongress wandte er sich von der Esperantobewegung ab.

Post la kongreso de Varsovio li kabeis!

Sie wandte sich um und ging in die Wohnung.

Ŝi sin turnis kaj eniris en la loĝejon.

Vielleicht wird sich alles zum Guten wenden.

Eble ĉio evoluos al io bona.

Um eine Geldspende zu leisten oder sich anzumelden, kann man sich an mich wenden.

Por subteni finance aŭ peti la aliĝon eblas turni sin al ni.

Wer durch Süddeutschland fährt, wird Bauernhäuser mit Solarmodulen sehen, wohin er den Blick auch wenden mag.

Homoj veturantaj tra suda Germanio vidos farmodomojn kun sunaj paneloj ĉie ajn, kien ili rigardos.

Gestern wandte sich ein Erziehungswissenschaftler mit einem Vortrag über die mehrsprachige Kindeserziehung an zukünftige Eltern.

Hieraŭ edukosciencisto skajpe prelegis por gepatriĝontoj pri la plurlingva infanedukado.

Wie er sich auch dreht und wendet, er ist und bleibt ein Trottel.

Li estas malsaĝulo de ĉiuj flankoj.

Nachdem sie die Gäste begrüßt hatte, wandte sie sich an mich und sagte, dass sie die Erkrankung meiner Mutter sehr bedauere.

Salutinte la gastojn ŝi turnis sin al mi, dirante, ke ŝi tre bedaŭras la malsaniĝon de mia patrino.

Er wendete seinen Mantel.

Li inversigis sian mantelon.

Der Schneider wendete den Mantel.

La tajloro inversigis la mantelon.

Ich wandte meine Aufmerksamkeit seinem Gesicht zu.

Mi direktis mian atenton al lia vizaĝo.

In diesem Roman wendet der Autor geschickt die reichen Erfahrungen an, die er bei seiner Arbeit als Schauspieler und Regisseur erworben hat.

En tiu romano la aŭtoro lerte aplikas la abundajn spertojn akiritajn laborante kiel aktoro kaj reĝisoro.

Statt am Schreibtisch sitzend zu theoretisieren, erwerbe nützliche Fähigkeit und wende diese an.

Anstataŭ teoriumi sidante ĉe via skribotablo, vi akiru utilajn kapablon kaj apliku ilin.

Sie wandte die ökonomischen Theorien von Karl Marx auf die Phänomene der imperialistischen Phase des Kapitalismus an.

Ŝi aplikis la ekonomiajn teoriojn de Karlo Marks al la fenomenoj de la imperiisma fazo de la kapitalismo.

Kopf hoch, Tom. Mit etwas Glück wird sich dein Schicksal zum Besseren wenden.

Kuraĝon, Tomo! Kun ioma bonŝanco via sorto pliboniĝos.

Lieber Gott, für dieses Mal wende meines Schicksals Bahn.

Kara Dio, tiun fojon ŝanĝu mian sortovojon!

Während er dies sagte, wandte er sich zur Tür.

Dirante tion, li sin turnis al la pordo.

Dum li diris tion, li sin turnis al la pordo.

Wir sind bereit, jedwede revolutionäre Bewegung, die sich gegen die bestehenden gesellschaftlichen und politischen Zustände wendet, zu unterstützen

Ni estas pretaj subteni ĉiun ajn revolucian movadon, kiu sin direktas kontraŭ la ekzistantaj sociaj kaj politikaj cirkonstancoj.

Wohin du dich wenden wirst, es ist überall schlecht.

Kien vi vin turnos, ĉie malbone.

In Mädchenfragen wendest du dich am besten an ein Mädchen.

Pri knabinaj aferoj vi plej bone turnu vin al knabino.

Ich möchte jemand sein, an den man sich wendet.

Mi volas esti iu, al kiu oni sin turnas.

Viele Freunde wenden sich oft an uns mit der Bitte, ihnen die Bücher zu senden.

Multaj amikoj ofte turnas sin al ni kun la peto sendi al ili la librojn.

Das nächste Mal wende dich an mich mit mehr Taktgefühl.

Venontan fojon turnu vin al mi kun pli da takto.

Möge sich wer auch immer will gegen meinen Plan wenden, ich werde ihn dennoch ausführen.

Spite al ĉiu ajn, kiu kontraŭos mian planon, mi ĝin realigos.

Maria wandte ihr Gesicht ab, weil ich ihre Tränen nicht sehen sollte.

Maria forturnis sian vizaĝon, por ke mi ne vidu ŝiajn larmojn.

Das Mädchen wandte sich wieder dem Spiegel zu, um ihr eigenes Bild zu prüfen.

La knabino denove sin turnis al la spegulo, ekzamenante la propran bildon.

An der Ecke wandte er sich nach links.

Ĉe la angulo li turnis sin maldekstren.

Woher hat Maria diese tiefgreifende Kenntnis des Französischen? Selbst unsere Französischlehrerin, die Französin ist, wendet sich, wenn sie etwas nicht genau weiß, an Maria!

De kie havas Manjo tiun profundan scipovon pri la franca? Eĉ nia franca instruistino, francino, turnas sin al Manjo, se ŝi ne certe scias ion!

Maria wandte sich in ihrer Not an Tom; der hörte sich ihre Geschichte geduldig an und beschloss, sich der Sache anzunehmen.

Manjo en sia mizero turnis sin al Tomo; tiu pacience aŭskultis ŝian historion kaj decidis adopti la aferon.

Tom überflog die ellenlange Nachricht, die Maria ins Forum geschrieben hatte, nur kurz bis zum dritten Absatz und wendete sich dann dem nächsten, kürzeren Beitrag zu.

Tomo nur ĝis la tria alineo legetis la longegan mesaĝon, kiun Manjo skribis en la forumo, kaj tiam pluiris al la sekva, pli mallonga kontribuo.

Man kann es drehen und wenden, wie man will, Dreh- und Angelpunkt des Lernens ist es, den richtigen Dreh zu finden.

Vi povas torni kaj turni kiel oni ŝatas, pivotpunkto de lernado estas trovi la ĝustan vojon.

Tom wandte sich in seiner Verzweiflung an Johannes. Er wollte Rat, wie er Maria versöhnlich stimmen könnte.

Tomo sin turnis malespere al Johano. Li volis konsilon pri tio, kiel li povas repaciĝi kun Maria.

Du weißt nicht, was alles in dir steckt. Glaube an dich und freue dich darüber, wenn du einen Menschen an deiner Seite hast, der an dich glaubt. Und den Rest erledigt Gott für dich. Du kannst dich immer an ihn wenden.

Vi ne scias, kio estas en vi. Kredu al vi mem kaj ĝoju pri ĝi, se vi havas personon ĉe via flanko, kiu kredas al vi. Kaj la ceteron faras Dio. Vi ĉiam povas turni vin al Li.

Ich glaube, dass jede Architektur, die sich an den Geist wendet, noch immer das Werk eines Einzelnen ist.

Mi kredas, ke ĉiu arkitekturo, kiu turniĝas al la menso, estas ankoraŭ la laboro de individuo.

Tom wandte sich entsetzt ab, als sich Maria zum Ketchup Mayonnaise auf die Pommes frites tat.

Tomo konsternite rigardis aliflanken, kiam Manjo aldonis majonezon al la keĉupo sur la fritoj.

Ich frage mich, ob Tom es je in Erwägung gezogen hat, sich an einen Spezialisten zu wenden.

Mi scivolas, ĉu Tomo konsideris turni sin al specialisto.

Ich wende jeden Tag Tarock an.

Mi ĉiutage uzas tarokojn.

Ich kann mich an niemanden wenden.

Mi povas turni min al neniu.

Tom errötete plötzlich und wandte den Blick ab.

Tomo subite ruĝiĝis kaj rigardis flanken.

Der König lachte, als er vernahm, dass der Botschafter kein Französisch spreche, und wandte sich ab.

La reĝo ridis, aŭdante, ke la ambasadoro ne parolas france, kaj forturnis sin.

Synonyme

an­spre­chen:
alparoli

Antonyme

hal­sen:
halsi

Esperanto Beispielsätze

  • Vi devintus turniĝi dekstren.

  • Bonvolu turniĝi liven je la dua trafiklumo!

  • Bonvolu turniĝi maldekstren je la dua trafiklumo!

  • Mi certas, ke ni devintus turniĝi maldekstren antaŭe.

  • Tiu dolĉa likvoro igis mian kapon strange turniĝi.

  • Ĉu senesperiga situacio povas neatendite turniĝi al feliĉa fino?

  • Kiam oni rimarkas, ke la vojo, kiun oni sekvas, estas malĝusta, tiam estas saĝe turniĝi.

  • Neniam estas tro malfrue por turniĝi.

  • Mi vidis lian aŭton turniĝi dekstren.

  • Kio okazus, se Tero ĉesus turniĝi?

Untergeordnete Begriffe

Wen­den übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wenden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: wenden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2355559, 365050, 371204, 476429, 551497, 568592, 746041, 774990, 843435, 871062, 930584, 995014, 1081024, 1181101, 1220392, 1222521, 1231807, 1238638, 1279163, 1384141, 1405981, 1421112, 1422193, 1529818, 1573274, 1593015, 1610878, 1627251, 1628199, 1628957, 1630729, 1634417, 1644036, 1657059, 1780161, 1811039, 1848713, 1855106, 1875975, 1880255, 1883702, 1933329, 2058368, 2106847, 2150980, 2207049, 2351863, 2364405, 2398638, 2434638, 2585789, 2717504, 2724836, 2738784, 2739046, 2760626, 2766408, 2773279, 2815815, 2871356, 2871582, 2881663, 2967073, 2975771, 2995666, 3019941, 3044764, 3089774, 3226113, 3226125, 3262307, 3388534, 3401193, 3406864, 3427782, 3440781, 3539771, 3544888, 3559115, 3882746, 3888551, 4066644, 4267205, 4849954, 4926443, 4962378, 5094486, 5239117, 5306624, 5437028, 5664809, 6169672, 6332013, 6367091, 6450449, 6821171, 6904487, 6954190, 7008381, 7427090, 6742934, 5586683, 5586682, 5010994, 4783158, 4434954, 3104298, 3104289, 3027573 & 1848157. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR