Was heißt »ver­keh­ren« auf Esperanto?

Das Verb ver­keh­ren lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • tordi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Intelligenz, behaupten die Intelligenten, ist die Fähigkeit, sich der Situation anzupassen. Wenn du ein Buch verkehrt in die Hand genommen hast, lerne, es verkehrt zu lesen.

Inteligenteco, asertas la inteligentuloj, estas la kapablo adapti sin al la situacio. Se vi inverse tenas libron en la mano, lernu inverse legi ĝin.

Du trägst deinen Pullover verkehrt herum.

Vi portas vian puloveron reversita.

Mein Bruder hat das Bild verkehrt herum aufgehangen.

Mia frato pendigis la bildon inverse.

Er trug sein Unterhemd verkehrt herum.

Li portis sian subĉemizon renversite.

Du trägst dein T-Shirt verkehrt herum.

Vi portas vian t-ĉemizon reverse.

Niemand hat bemerkt, dass das Bild verkehrt herum hing.

Neniu rimarkis, ke la bildo estis pendigita inverse.

Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.

Nur neniofaranto ne faras erarojn.

Ich verkehre nicht mehr mit Herrn Tanaka.

Mi ne plu rilatas kun s-ro Tanaka.

Er hatte seine Socken verkehrt herum an.

Li portis siajn ŝtrumpojn reversitaj.

Du hast deine Socken verkehrt an.

Vi surhavas viajn ŝtrumpetojn reversitaj.

Vi portas viajn ŝtrumpojn reversitaj.

Du hast deinen Hut verkehrt herum aufgesetzt.

Vi surmetis vian ĉapelon inverse.

Eine Sprache ist das Hilfsmittel, mit dem Menschen mit anderen verkehren.

Lingvo estas la rimedo, per kiu homoj komunikiĝas kun aliaj.

Dieser Satz ist nicht verkehrt.

Tiu frazo ne estas malĝusta.

Du gehst in die verkehrte Richtung.

Vi iras al la malĝusta direkto.

Er hat nichts verkehrt gemacht.

Li faris nenion malbonan.

Auf den Straßen der Stadt verkehren Autos, Busse, Taxis und Straßenbahnen.

Sur la stratoj de la urbo trafikas aŭtoj, busoj, taksioj kaj tramoj.

Tom weiß nicht den Unterschied zwischen verkehrt und verkommen.

Tom ne scias la diferencon inter inversa kaj perversa.

Sie erzählte mir, dass es verkehrt war, zu stehlen.

Ŝi diris al mi, ke malbonis ŝteli.

Ich kann brieflich mit dir verkehren.

Mi povas leteri al vi.

Wie gehemmt verkehren sie untereinander mit Hilfe von Sprachmittlern.

Kiel ĝenate ili rilatas inter si pere de tradukistoj.

Diese Züge verkehren alle drei Minuten.

Tiuj ĉi trajnoj veturas ĉiun trian minuton.

Halten Sie es nicht verkehrt herum!

Ne tenu ĝin kun la supro malsupre!

Ne tenu ĝin renversita.

Er trug sein Hemd verkehrt herum.

Li surmetis sian ĉemizon kun la interno ekstere.

Li portis la ĉemizon reverse.

Maria findet Tom abscheulich. Sie will nicht, dass Johannes mit ihm verkehrt.

Manjo trovas Tomon aĉa. Ŝi ne volas, ke Johano interrilatu al li.

Zuerst schien alles sehr gut zu sein, doch nach Ablauf einer Woche verkehrte sich alles ins Gegenteil.

Unue ĉio ŝajnis tre bona, sed post paso de semajno ĉio maliĝis.

Glaubst du, man könne in Bewunderung mit etwas verkehren, ohne es nachzuahmen?

Ĉu vi kredas, ke eblas admiri ion sen emo imiti ĝin?

Ich danke euch, Freunde! Wenn ihr hier nicht wärt, wie viel bliebe in meinen Sätzen verkehrt!

Mi dankas, amikoj! Se vi ne ĉeestus, kiom da eraroj en miaj frazoj restus!

Toms Liebe zu Maria hat aus ihm einen anderen Menschen gemacht. All seine schlechten Eigenschaften haben sich in ihr Gegenteil verkehrt.

La amo de Tom al Manjo ŝanĝis lin en alian homon. Ĉiu liaj malbonaj ecoj inversiĝis.

Zuerst war alles gut und schön, doch dann begann es sich ins Gegenteil zu verkehren.

Unue ĉio bonis kaj belis, sed poste ekmaliĝis.

Die Züge verkehren fahrplangemäß.

La trajnoj trafikas laŭ la horaro.

Tom merkte nicht, dass er seinen Pullover verkehrt herum anhatte.

Tomo ne sciis, ke li inverse surhavas sian puloveron.

Durch Übertreibung verkehrt sich Gutes ins Gegenteil.

Pro troigo bono iĝas malo.

Fast richtig ist ganz verkehrt.

Preskaŭ ĝusta estas tute erara.

Ich glaube, ich habe eine verkehrte Nummer.

Mi pensas havi misan numeron.

Die Schmuckstücke eines Hauses sind die Freunde, die darin verkehren.

La juveloj de domo estas la amikoj kiuj rilatas en ĝi.

Im Anfang war nur das Wort – und: du sollst dir kein Bild machen. Diese beiden Grund-Sätze haben wir längst verkehrt. Ich fürchte, nicht wenigen Kindern wird heute erst ein Bild gemacht, ehe sie überhaupt zu Wort kommen.

En la komenco estis nur la vorto – kaj: vi ne devas fari bildon. Ni delonge perversigis tiujn ĉi du bazajn principojn. Mi timas, ke sufiĉe multaj infanoj hodiaŭ havas foton antaŭ ol ili havas la okazon paroli,

Dieser Satz ist verkehrt.

Tiu ĉi frazo estas malĝusta.

Tiu frazo estas neĝusta.

Ĉi tiu frazo estas malĝusta.

Ĉi tiu frazo estas erara.

Im Anfang nur das Wort – und: Du sollst dir kein Bild machen. Diese beiden Grund-Sätze haben wir längst verkehrt. Ich fürchte, nicht wenigen Kindern wird heute erst ein Bild gemacht, ehe sie überhaupt zu Wort kommen.

En la komenco estis nur la vorto - kaj: Vi ne devu imagii al vi bildon. Ni jam longe reciprokis ĉi tiujn du bazajn frazojn. Mi timas, ke oni el kelkaj infanoj hodiaŭ faros unue bildon, antaŭ ol ili eĉ venos al vorto.

En la komenco nur la vorto - kaj: Vi ne faru al vi bildon. Ni delonge inversigis ĉi tiujn du bazajn frazojn. Mi timas, ke ne malmultaj infanoj hodiaŭ ricevos unue bildon antaŭ ol ili cetere ekparolos.

Warum ist das verkehrt?

Kial tio estas erara?

Sag mir, mit wem du verkehrst, und ich sage dir, wer du bist.

Diru al mi, kun kiu vi rilatas, kaj mi diros al vi, kiu vi estas.

Um Gedanken und Anschauungen ist es den Leuten auch gar nicht zu tun. Sie sind zufrieden, wenn sie nur Worte haben, womit sie verkehren.

Homoj tute ne zorgas pri pensoj kaj vidpunktoj. Ili kontentiĝas, se ili nur havas vortojn, kun kiuj ili asocias.

Wer sich nicht wehrt, lebt verkehrt.

Kiu ne defendas sin, vivas malĝuste.

Wenn sich niemand um dich schert, fahr verkehrt in eine Einbahnstraße. Alle werden dir zuwinken.

Se neniu zorgas pri vi, veturu malantaŭen sur unudirekta strato. Ĉiuj mansvingos al vi.

Das Unheil hat oft eine verkehrte Perspektive; es erscheint groß von weitem und schrumpft zusammen in der Nähe.

La petolo ofte havas malĝustan perspektivon; ĝi ŝajnas esti granda de malproksime kaj ŝrumpas, kiam proksime.

Synonyme

fah­ren:
iri
veturi
se­hen:
vidi
tref­fen:
trovi
wen­den:
turniĝi

Esperanto Beispielsätze

  • Unue kolektu la faktojn, tiam vi povas tordi ilin laŭ via plaĉo.

  • Precipe ĉe spiritaj homoj, la egoo montras al ni, kiel ĝi sukcesas tordi kaj subfosi la deziron al libereco.

Ver­keh­ren übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verkehren. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verkehren. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2403815, 360582, 360640, 362294, 371837, 373094, 374382, 460123, 696322, 708516, 714783, 725275, 740888, 900099, 913871, 1216878, 1283996, 1291504, 1769411, 1896777, 1912688, 2055768, 2155217, 2288060, 2340225, 2759029, 2769202, 2803016, 2806133, 2811475, 2931944, 3436169, 4774244, 4803969, 5031620, 5603543, 6111283, 6461328, 8071383, 8564026, 8675971, 9453666, 10055123, 11977987, 9195109 & 9833160. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR