Was heißt »we­cken« auf Französisch?

Das Verb »we­cken« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • réveiller

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wie weckt man die Begierde einer Frau?

Comment provoquer le désir d'une femme ?

Ein Geräusch weckte sie auf.

Un bruit l'a réveillée.

Es ist viel besser, von Vögeln statt von einem Wecker geweckt zu werden.

C'est beaucoup mieux d'être réveillé par les oiseaux que par un réveil.

Geh Mary wecken.

Va réveiller Marie.

Die Mutter weckt ihre Tochter auf.

La mère réveille sa fille.

Ein lautes Klopfen an der Tür weckte ihn auf.

Un tapage à la porte le réveilla.

Sie fürchtete, das Baby zu wecken.

Elle craignait de réveiller le bébé.

Der Lehrer hat unser Interesse geweckt.

Le professeur a éveillé notre intérêt.

Ich will keine falschen Hoffnungen wecken.

Je ne veux pas générer de faux espoirs.

Der Lärm weckte sie.

Le bruit l'éveilla.

Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.

Je fermai la porte en silence, pour ne pas éveiller le bébé.

Schlafende Löwen soll man nicht wecken.

Ne réveillez pas un lion qui dort.

Der Artikel über den Buddhismus weckte in mir von neuem das Interesse für die östlichen Religionen.

L'article sur le bouddhisme a relancé mon intérêt pour les religions orientales.

Lassen Sie mich wecken.

Faites-moi réveiller !

Als er diesen Duft roch, der so viele Erinnerungen in ihm weckte, übermannte ihn die Sehnsucht nach seinem Heimatland.

Comme il sentit ce parfum, qui éveillait en lui tant de souvenirs, la nostalgie de son pays l'envahit.

Diese Erklärung hat einige Zweifel in mir geweckt.

Sa déclaration fit naître des doutes en moi.

Ich habe euch geweckt.

Je vous ai réveillées.

"Wer bist du und warum weckst du mich?" - fragte ich, noch benommen vom Schlaf. - "Ich bin dein Gewissen und das Warum kannst du erraten." - sagte der Wecker mit einem provokanten Ton in seiner metallischen Stimme.

« Qui êtes-vous et pourquoi me réveillez-vous ? », demandai-je, encore ivre de sommeil. « Je suis votre conscience et la raison, vous pouvez la deviner. », dit le réveil d'un ton provocant avec sa voix métallique.

Sie bat mich, sie um sechs Uhr zu wecken.

Elle m'a demandé de la réveiller à six heures.

Sei so nett und wecke mich morgen früh um sechs Uhr.

Sois chic et réveille-moi demain matin à six heures.

Sie weckte ihn auf.

Elle le réveilla.

Kein Sonnenstrahl geht verloren, aber das Grün, das er weckt, braucht Zeit zum Sprießen.

Aucun rayon de soleil n'est perdu, mais la verdure qu'il éveille a besoin de temps pour germer.

Guten Morgen, Maria! Habe ich dich geweckt?

Bonjour, Marie; Je vous ai réveillée ?

Probieren weckt Lust.

La tentative stimule l'envie.

L'essai met en appétit.

Ich muss Tom wecken.

Je dois réveiller Tom.

Wir haben Sonnabend. Es war zu nichts nütze, mich zu wecken.

Nous sommes samedi. Il n'était pas utile de me réveiller.

Tom weckte Maria um 6.30 Uhr, und sie war davon nicht begeistert.

Tom réveilla Mary à 6h30 et elle n'en était pas heureuse.

Der Lärm weckte mich.

Le bruit m'a réveillé.

Dieser Name weckte Erinnerungen.

Ce nom éveillait des souvenirs.

Ce nom éveilla des souvenirs.

Ich hoffe, ich habe dich nicht geweckt.

J'espère que je ne t'ai pas réveillé.

J'espère que je ne t'ai pas réveillée.

Ich hoffe, ich habe Sie nicht geweckt.

J'espère ne pas vous avoir réveillé.

J'espère ne pas vous avoir réveillée.

J'espère que je ne vous ai pas réveillé.

J'espère que je ne vous ai pas réveillée.

Du hast mich geweckt.

Tu m'as réveillé.

Warum stehst du auf, bevor du geweckt wirst?

Pourquoi te lèves-tu avant d'être réveillée ?

Warum habt ihr mich geweckt?

Pourquoi m'avez-vous réveillé ?

Warum habt ihr mich nicht geweckt?

Pourquoi ne m'avez-vous pas réveillé ?

Um halb drei wecke mich bitte jemand!

Que quelqu’un me réveille à deux heures et demie.

Heute Morgen wurde ich von Donnergrollen geweckt.

J'ai été réveillé, ce matin, par le grondement du tonnerre.

Ich hoffe, ich habe euch nicht geweckt.

J'espère ne pas vous avoir réveillées.

J'espère ne pas vous avoir réveillés.

J'espère que je ne vous ai pas réveillés.

J'espère que je ne vous ai pas réveillées.

Ich habe Tom noch nicht geweckt.

Je n'ai pas encore réveillé Tom.

Was träumtest du, als ich dich weckte?

De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?

De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillée ?

Gehe hin, wecke Tom und sage ihm, dass das Frühstück fertig ist.

Va réveiller Tom et dis-lui que le petit déjeuner est prêt.

Geh Tom wecken und sag ihm, das Frühstück ist fertig.

Vas réveiller Tom et dis lui que le petit déjeuner est prêt.

Hat das Telefon dich geweckt?

Le téléphone t'a-t-il réveillé ?

Hat das Telefon Sie geweckt?

Le téléphone vous a-t-il réveillé ?

Ich wecke Sie nicht.

Je ne vous réveille pas.

Heute früh weckte mich der Lärm des Presslufthammers.

Ce matin, je me suis fait réveiller par le bruit du marteau-piqueur.

Schreien Sie nicht so laut, Sie wecken noch die Nachbarn auf!

Ne criez pas si fort, vous allez réveiller les voisins !

Ich möchte nicht, dass du ihn weckst.

Je ne veux pas que tu le réveilles.

Können Sie mich bitte morgen früh um Viertel vor sieben wecken?

Pourriez-vous me réveiller demain matin à sept heures moins le quart, s'il vous plaît ?

Maria wird durch das Schreien ihres Kindes geweckt.

Marie est réveillée par les cris de son enfant.

Ich bin heute Nacht dreimal durch Schreie auf der Straße geweckt worden.

Cette nuit, j'ai été réveillé trois fois par des cris dans la rue.

Ein Mann kam nach einem Schnappschuss mit einem Winterschlaf haltenden Bären ums Leben; selbiger war offensichtlich vom Blitzlicht der Kamera geweckt worden.

Un homme est mort après avoir pris un selfie avec un ours en hibernation. Il semble que l'ours ait été réveillé par le flash de l'appareil photo.

Er hat es geschafft, Harald zu wecken.

Il a réussi à réveiller Harry.

Ich wollte dich nicht wecken.

Je ne voulais pas te réveiller.

Ich wollte euch nicht wecken.

Je ne voulais pas vous réveiller.

Können Sie mich bitte morgen früh wecken?

Pourriez-vous me réveiller demain matin, s'il vous plaît ?

Frühmorgens wurden wir vom Pfeifen eines Zugs geweckt.

Nous fûmes éveillés, au point du jour, par le sifflement d'un train.

Ich habe euch vor einer Viertelstunde geweckt.

Je vous ai réveillés il y a un quart d'heure.

Kinder, wacht auf! Es ist halb sieben, ihr müsst aufstehen. Ich habe euch schon vor einer Viertelstunde geweckt.

Les enfants, réveillez-vous ! Il est six heures et demie, vous devez vous lever. Je vous ai déjà réveillés il y a un quart d'heure.

Du hättest mich wecken sollen.

Tu aurais dû me réveiller.

Sie hätten mich wecken sollen.

Vous auriez dû me réveiller.

So könnt ihr euch vorstellen, wie überrascht ich war, als ich bei Sonnenaufgang von einer leisen, lustigen Stimme geweckt wurde. Und die sagte: "Bitte ... zeichne mir ein Schaf!"

Alors vous imaginez ma surprise, au lever du jour, quand une drôle de petite voix m'a réveillé. Elle disait: " S'il vous plaît... dessine-moi un mouton ! "

Es tut mir leid, dich geweckt zu haben.

Je suis désolé de t'avoir réveillé.

Das weckt meine Neugier.

Ça excite ma curiosité.

Ça éveille ma curiosité.

Synonyme

Sinnverwandte Wörter

her­vor­ru­fen:
causer
entraîner
susciter
in­i­ti­ie­ren:
être l'initiateur de

Französische Beispielsätze

  • Elle ne semblait pas vouloir se réveiller.

  • Il est temps de vous réveiller.

  • « Ça, par exemple ! C'est une surprise de vous voir. » « Oui, crois-tu que nous allions oublier de nous réveiller pour ton anniversaire ? ?

  • La meilleure façon de réaliser tes rêves est de se réveiller.

  • Je viens juste de me réveiller.

  • Elles viennent de se réveiller.

  • Ils viennent de se réveiller.

  • Il faut te réveiller.

  • On raconte des histoires aux enfants pour les endormir, et aux adultes, pour les réveiller.

  • Il est difficile de se réveiller les matins froids.

  • Ils parlèrent doucement, pour ne pas réveiller le bébé.

  • Reste calme, sinon le bébé va se réveiller.

  • J'ai demandé à ma mère de me réveiller à quatre heures.

  • Elle s'assit là immobile, pour ne pas réveiller le bébé.

  • Le bruit va réveiller le bébé.

  • Nous parlions à voix basse pour ne pas réveiller le bébé.

  • On compte sur toi pour nous réveiller à l'heure, alors ne t'endors pas.

  • Je marchais sur la pointe des pieds pour ne pas réveiller le bébé.

  • Je dois me réveiller tôt.

  • La meilleure façon de réaliser ses rêves est de se réveiller.

Wecken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: wecken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: wecken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 959, 348133, 403418, 501310, 503552, 530629, 537949, 550237, 591977, 665959, 801842, 913550, 915507, 993515, 1080712, 1106394, 1121697, 1229820, 1289824, 1304914, 1341252, 1462158, 1720640, 1730019, 1745833, 2021851, 2045100, 2319415, 2390640, 2658886, 2658887, 2727787, 2741565, 3052592, 3151999, 3388873, 3435367, 3535905, 3542536, 3672923, 3690558, 3690623, 3850626, 3850630, 4634501, 5287101, 5310376, 6113851, 6679285, 6945561, 7128957, 7307598, 7793157, 8047380, 8047382, 8116996, 8117297, 8177665, 8177689, 8282878, 8282882, 8989868, 9026292, 10668480, 8574850, 8574843, 8335542, 6825932, 6680250, 6634374, 6634371, 4599522, 1418329, 993546, 823610, 678747, 487648, 458497, 452817, 432740, 337414, 6257, 6233 & 3909. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR