Was heißt »ver­mas­seln« auf Esperanto?

Das Verb »ver­mas­seln« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • fuŝi
  • faraĉi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Anfangs- und Mittelteil des Films waren gut, aber sein Ende hat alles vermasselt.

La komenca kaj meza partoj de la filmo estis bonaj, sed ĝia fino fuŝis ĉion.

Synonyme

ver­hau­en:
batadi
draŝi

Sinnverwandte Wörter

um­gangs­sprach­lich:
ĉiutag-viva
familiara
interparola
komunlingva
konversacia
senceremonia

Antonyme

be­ste­hen:
pasi
sukcesi
hel­fen:
helpi

Esperanto Beispielsätze

  • Mi ne volas fuŝi vian tagon.

  • Ankoraŭ preferindas fuŝi sian profesian ol sian privatan vivon.

  • Li timas fuŝi.

Vermasseln übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vermasseln. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: vermasseln. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 3059291, 5020070, 762458 & 523773. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR