Was heißt »rü­cken« auf Französisch?

Das Verb »rü­cken« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • déplacer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Weihnachten rückte näher.

Noël approchait.

Noël se rapprochait.

Die Abenddämmerung rückte heran.

Le crépuscule est arrivé.

Die Adventszeit ist in greifbare Nähe gerückt.

L'avent s'est drôlement rapproché.

Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan.

Chaque année, Hawaï se rapproche de dix centimètres du Japon.

Kannst du bitte ein Stück zur Seite rücken?

Peux-tu te mettre un peu de côté, s'il te plait ?

Die Zeit heilt nicht alles; aber sie rückt vielleicht das Unheilbare aus dem Mittelpunkt.

Le temps ne guérit pas tout mais il sort l'inguérissable du centre de l'attention.

Der Termin rückt näher.

La date limite se rapproche.

Dürfte ich Sie bitten, ein wenig zur Seite zu rücken?

Pouvez-vous vous déplacer un peu de côté, je vous prie ?

Wer gut sitzt, rücke nicht.

Celui qui est bien assis ne se pousse pas.

Ich rückte näher.

J'avançais.

Als der Tag der Hochzeit immer näher rückte, fing Tom an, Zweifel zu hegen.

Alors que la date du mariage approchait, Tom a commencé à avoir des doutes.

Synonyme

schie­ben:
imputer
pousser
schlei­fen:
traîner
zie­hen:
arracher
cultiver
dégainer
déménager
élever
émettre un titre bancaire
infuser
partir
pointer une arme vers
tirer
y avoir un courant d'air

Sinnverwandte Wörter

ein­neh­men:
gagner
prendre

Französische Beispielsätze

  • Nous devons empêcher Tom de se déplacer.

  • Demande à Tom de déplacer sa voiture !

  • Dis à Tom qu'il doit déplacer sa voiture !

  • « Désolé, Tom, tu ne peux pas roquer, car mon fou contrôle la case f1. » « Est-ce que tu ne pourrais pas déplacer celui-là ? ?

  • La voiture est en travers du chemin. S'il vous plaît veuillez la déplacer.

  • La dame peut se déplacer sur les lignes et les colonnes comme une tour et sur les diagonales comme un fou.

  • Cependant, ils n'étaient pas dans un berceau, mais dans un grand bouclier. Les serpents se sont approchés et ont commencé à déplacer le bouclier, ce qui a réveillé les enfants.

  • Nous préférons nous déplacer pedibus cum jambis.

  • Je l'ai aidée à déplacer les meubles.

  • Le propriétaire de la Citroën immatriculée AB-123-CD est prié de déplacer son véhicule de toute urgence, merci.

  • Je veux déplacer les meubles dans la pièce.

  • Tu dois te déplacer !

  • Vous devez vous déplacer !

  • Il leur faut se déplacer !

  • Nous avons décidé de déplacer la réunion à dimanche prochain.

  • J'aime me déplacer en train.

  • Dans une grande ville comme Tokyo, je préfère me déplacer à pied qu'en voiture.

  • Pourriez-vous déplacer votre voiture, s'il vous plaît ?

Übergeordnete Begriffe

be­we­gen:
bouger
émouvoir

Untergeordnete Begriffe

auf­rü­cken:
être promu (L=e)
être promue (L=e)
monter en grade (L=S)
se pousser (L=S)

Rücken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: rücken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: rücken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 571612, 1066483, 1242579, 1463420, 1508416, 1523104, 1648195, 2450175, 3479690, 4785311, 6381842, 8679984, 9083963, 9084725, 9147059, 7739510, 10283949, 10998351, 11148641, 11290763, 4020348, 3927000, 3410341, 3410340, 3410339, 1776483, 1335615, 809443 & 682900. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR