Was heißt »pin­ge­lig« auf Esperanto?

Das Adjektiv pin­ge­lig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • precizema

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Sie ist nicht pingelig.

Ŝi estas grandanima.

Mein Lehrer ist, was die Grammatik angeht, sehr pingelig.

Rilate al la gramatiko mia instruisto estas tre pedanta.

Rilate al la gramatiko mia instruisto estas tre precizomania.

Tom ist ein pingeliger Esser.

Tomo estas ĉikanema manĝanto.

Tomo estas elektema manĝanto.

Tom ist sehr pingelig.

Tomo estas tre bagatelema.

Synonyme

hei­kel:
elektema
kritikema
klein­lich:
bagatelema
pe­ni­bel:
pedanta
wäh­le­risch:
elektema

Esperanto Beispielsätze

  • Mi estas precizema.

  • Kiu volas konsenti kun homo, ne estu tro precizema.

  • Vi ne bezonas esti tiel precizema.

  • La bazon de scienco formas ege precizema observado.

Pin­ge­lig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: pingelig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: pingelig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 778390, 966144, 1941169, 6619187, 7427678, 3459686, 3094541 & 1923122. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR