Was heißt »mehr« auf Russisch?

Das Adverb mehr lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • скорее
  • в основном
  • больше

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.

Я желал бы иметь лучшие школьные оценки, но, видимо, в один прекрасный момент в прошлом, я решил, что они более не так важны.

Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!

Я так больше не могу! Я не спал три дня!

Je mehr wir haben, desto mehr wollen wir.

Чем больше у нас есть, тем больше мы хотим.

Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.

Мне всегда больше нравились таинственные персонажи.

Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.

Я пока не могу ей это сказать. Это уже не так просто.

Ich werde dich heute nichts mehr fragen.

Сегодня я у тебя ничего больше не спрошу.

Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.

Я не люблю, когда математики, знающие намного больше меня, не могут ясно выражать свои мысли.

Ich mag dich nicht mehr.

Ты мне разонравилась.

Я тебя больше не люблю.

Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.

Я уже не знаю, что делать.

Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.

Дальше размышлять не имеет смысла.

Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.

Целое больше суммы его частей.

Ich brauche mehr Zeit.

Мне нужно больше времени.

Seit Mario mich angelogen hat, spreche ich nicht mehr mit ihm.

С тех пор как Марио мне солгал, я больше с ним не разговариваю.

Echte Freundschaft ist mehr wert als Geld.

Настоящая дружба дороже денег.

Ich bekomme immer mehr graue Haare.

У меня становится всё больше и больше седых волос.

Du solltest mehr Obst essen.

Ты должен был есть больше фруктов.

Тебе следует есть больше фруктов.

Ich muss keine Brille mehr tragen.

Я больше не должен носить очки.

Er war mehr als ein König.

Он был больше чем король.

Niemand spricht diese Sprache mehr.

Никто больше не говорит на этом языке.

На этом языке уже никто не говорит.

Ich wünschte, wir hätten mehr Zeit.

Я бы хотел, чтобы у нас было больше времени.

Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich ihn gekauft.

Если бы у меня было чуть больше денег, я бы его купил.

Wenn ich ein bisschen mehr Geld gehabt hätte, hätte ich sie gekauft.

Если бы у меня было чуть больше денег, я бы их купил.

Ich habe sie seither nicht mehr gesehen.

С тех пор я её больше не видел.

Ah, wir haben keinen Zucker mehr.

Ой, у нас сахар кончился.

Ich will nicht mehr lügen.

Я не хочу больше врать.

Je mehr Freizeit er hat, desto glücklicher ist er.

Чем больше у него свободного времени, тем он счастливее.

Ich liebe ihn nicht mehr.

Я его разлюбила.

Ich liebe sie nicht mehr.

Я её разлюбил.

Ich kann nicht mehr warten.

Я не могу больше ждать.

Ich glaube ihm nicht mehr.

Я больше не верю ему.

Er arbeitet nicht mehr hier.

Он здесь больше не работает.

Он здесь уже не работает.

Fliegen wird dich mehr kosten.

На самолёте лететь будет дороже.

Самолётом будет дороже.

Ich will mehr über euer Land wissen.

Я хочу знать больше о вашей стране.

Ich will mehr über Ihr Land wissen.

Я хочу знать больше о Вашей стране.

Ich will nicht mehr als 10 Dollar ausgeben.

Я не хочу тратить больше десяти долларов.

Ich mag Physik und Mathematik mag ich noch mehr.

Мне нравится физика, а математика – ещё больше.

Ich bin kein Kind mehr.

Я уже не ребёнок.

Я больше не ребёнок.

Ich möchte nichts mehr essen.

Я больше ничего не хочу есть.

Gestern traf ich einen alten Freund, den ich schon lange nicht mehr gesehen hatte.

Вчера я встретил старого друга, которого уже давно не видел.

Ich glaube du brauchst mehr Ruhe.

Я думаю, тебе надо больше отдыхать.

Ich möchte viel mehr.

Я хочу намного больше.

Sie sind mehr oder weniger gleich groß.

Они приблизительно одного размера.

Sie war so müde, dass sie nicht mehr gehen konnte.

Она так устала, что не могла больше идти.

Er hat viel mehr Geld als ich.

У него гораздо больше денег, чем у меня.

Ich mache mir mehr Sorgen um dich als um die Zukunft Japans.

Я беспокоюсь больше о тебе, чем о будущем Японии.

Es gibt keine Grenzen mehr zwischen reiner und angewandter Mathematik.

Больше не существует границы между чистой и прикладной математикой.

Ich kann nicht mehr essen.

Я не могу больше есть.

Niemand vertraut ihm mehr.

Ему больше никто не доверяет.

Ich kann nicht mehr weiter gehen.

Я дальше идти не могу.

Ich vertraue ihm nicht mehr.

Я ему больше не доверяю.

Er ist kein Kind mehr.

Он больше не ребёнок.

Он уже не ребёнок.

Sie ist kein Kind mehr.

Она уже не ребёнок.

Sie liebt Tom mehr als mich.

Она любит Тома больше меня.

Она любит Тома больше, чем меня.

Sie hatte kein Papier mehr.

У неё закончилась бумага.

Ich erinnere mich nicht mehr an seinen Namen.

Я уже не помню, как его зовут.

Я уже не помню его имени.

Ich erinnere mich nicht mehr an ihren Namen.

Я уже не помню её имени.

Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können.

Ты смог бы составить пазл, если бы у тебя было немного больше терпения.

Du musst mehr lernen.

Ты должен больше учиться.

Тебе следует больше учиться.

Kurze Röcke sind nicht mehr in Mode.

Короткие юбки больше не в моде.

Wer viel hat, will noch mehr haben.

Кто много имеет, тот хочет ещё больше.

Ich habe ihn seit ungefähr drei Jahren nicht mehr gesehen.

Я его года три не видел.

Immer mehr Leute boten ihre Hilfe an.

Всё больше людей предлагало помощь.

Essen Sie mehr frisches Gemüse.

Ешьте больше свежих овощей.

Sie liebt Tom mehr als ich.

Она любит Тома больше, чем я.

Er ist nicht mehr hier.

Его здесь больше нет.

Его здесь уже нет.

Er vertraut dem Arzt nicht mehr.

Он больше не доверяет врачу.

Он уже не доверяет врачу.

Je kälter die Jahreszeit wurde, desto mehr verschlimmerte sich sein Gesundheitszustand.

Чем холоднее становилось время года, тем сильнее ухудшалось состояние его здоровья.

Es gibt immer mehr Sätze.

Предложений всё больше и больше.

Danach haben wir nichts mehr von ihm gehört.

После этого мы ничего больше о нём не слышали.

Es ist kein Salz mehr da.

Соль кончилась.

Du bist kein Baby mehr.

Ты больше не ребенок.

Ты уже не ребёнок.

Ken hat viel mehr Bücher als du.

У Кена гораздо больше книг, чем у тебя.

Es gibt nichts mehr zu sagen.

Больше сказать нечего.

Ich liebe dich mehr, als du mich liebst.

Я тебя люблю больше, чем ты меня.

Wenn ein Philosoph antwortet, verstehe ich meine Frage nicht mehr.

Когда философ отвечает, я не понимаю больше своего вопроса.

Wenn ich mehr Geld hätte, könnte ich in eine größere Wohnung ziehen.

Если бы у меня было больше денег, я бы смог переехать в квартиру побольше.

Ich will nicht mehr.

Я больше не хочу.

Gib mir mehr Milch!

Дай мне ещё молока!

Du hast mehr gearbeitet als ich.

Ты работал больше меня.

Ich kann nicht mehr!

Я больше не могу!

Du musst mehr Informationen sammeln.

Ты должен собрать больше информации.

Das Problem unserer Zeit ist, dass die Zukunft nicht mehr das ist, was sie einmal war.

Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.

Sie hat mehr Bücher.

У неё есть ещё книги.

Dieses Kleid hat mich mehr als 40.000 Yen gekostet.

Это платье стоило мне больше сорока тысяч иен.

Du musst mehr arbeiten.

Ты должен больше работать.

Er lebt hier nicht mehr.

Он здесь больше не живёт.

Bitte sei nicht mehr traurig.

Не грусти больше, пожалуйста.

Heutzutage gibt es mehr Buddhisten in Deutschland als Menschen, die wissen wie man einen guten Schokoladenkuchen macht.

Сегодня в Германии больше буддистов, чем людей, которые знают, как испечь хороший шоколадный пирог.

Ich würde diese Stadt gerne verlassen und nie mehr wiederkommen.

Я хотел бы уехать из этого города и никогда больше не возвращаться.

Du musst viel mehr lernen.

Тебе нужно учиться намного больше.

Ken hat mehr Bücher als du.

У Кена больше книг, чем у тебя.

Ich werde sie nicht mehr sehen.

Я их больше не увижу.

Мы с ней больше не увидимся.

Мы с ними больше не увидимся.

Er wiegt zehn Kilo mehr als ich.

Он весит на десять килограммов больше, чем я.

Он весит на 10 килограммов больше, чем я.

In dieser Klasse sind mehr Mädchen als Jungen.

В этом классе девочек больше, чем мальчиков.

Je mehr Schokolade Sie essen, desto fetter werden Sie.

Чем больше шоколада Вы едите, тем толще становитесь.

Je mehr Schokolade du isst, desto dicker wirst du.

Чем больше шоколада ты ешь, тем толще ты становишься.

Essen Sie mehr Gemüse.

Ешьте больше овощей.

Ihre Tochter ist kein Kind mehr.

Их дочь уже не ребёнок.

Eure Tochter ist kein Kind mehr.

Ваша дочь уже не ребёнок.

Ich bin mehr als glücklich.

Я более чем счастлив.

Synonyme

eher:
раньше
wei­ter:
последующий
wei­ter­hin:
всё ещё

Sinnverwandte Wörter

wahr­schein­lich:
вероятный
правдоподобный

Russische Beispielsätze

  • Чем больше я изучаю эсперанто, тем больше я люблю этот язык.

  • Чем больше я изучаю эсперанто, тем больше мне нравится этот язык.

  • Том больше ничего не ждёт от жизни.

  • Жизнь, в основном, состоит из работы.

  • Человек может знать больше, чем машина, но она учится быстрее и никогда не забывает то, чему научилась.

  • Известная распространённая ошибка – считать, что те, кто громче всего ратуют за народ, больше всех пекутся о его благосостоянии.

  • Думаю, мы должны сказать Тому, что больше этого делать не будем.

  • Я больше с тобой не разговариваю, потому что мне надоело, что ты вечно заигрываешь с другими женщинами.

  • Если будешь работать на час в день больше конкурентов, то всё получится – так говаривал отец.

  • Том мыслит скорее как машина, чем как человек.

  • Том счел это скорее комплиментом, чем оскорблением, когда его называли шотландцем.

  • Я боялся, что больше никогда её не увижу.

Mehr übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: mehr. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: mehr. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 304, 642, 340964, 112, 172, 199, 217, 237, 245, 288, 598, 705, 1132, 340929, 340966, 340967, 341590, 344653, 347936, 350191, 351696, 351697, 352549, 353773, 354437, 356332, 356334, 356335, 356338, 356339, 359104, 360689, 360779, 360780, 360785, 361117, 361463, 361520, 361592, 362254, 363426, 363965, 365330, 365428, 367495, 367533, 368574, 370096, 370245, 370250, 370261, 370262, 370271, 370272, 370273, 370274, 371842, 392869, 392949, 395019, 399498, 400004, 402000, 404153, 405198, 407333, 408642, 414187, 425621, 427535, 431401, 431408, 432672, 433307, 438775, 439318, 440904, 440994, 440996, 444116, 450699, 450891, 457916, 459798, 473489, 476082, 476095, 487985, 516963, 518801, 521253, 523322, 526771, 545334, 546200, 546203, 550178, 554555, 554556, 561037, 9933469, 9933470, 9947856, 9994776, 9998269, 9998835, 10002092, 10011051, 9843888, 10059010, 9797564 & 10128783. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR