Das Adverb mehr lässt sich wie folgt von Deutsch auf Latein übersetzen:
magis
Deutsch/Lateinische Beispielübersetzungen
Darum sage ich euch: Sorget nicht für euer Leben, was ihr essen und trinken werdet, auch nicht für euren Leib, was ihr anziehen werdet. Ist nicht das Leben mehr denn Speise und der Leib mehr denn die Kleidung?
Ideo dico vobis: Ne solliciti sitis animae vestrae quid manducetis, neque corpori vestro quid induamini. Nonne anima plus est quam esca, et corpus quam vestimentum?
Eisen ist mehr nützlich als schön.
Ferrum est magis utile quam pulchrum.
Wen lobst du mehr, Paulus oder Markus?
Utrum magis laudas, Paulum an Marcum?
Der neue Lehrer ist mehr ein Freund als ein Lehrer.
Magister novus magis amicus est quam magister.
Dieser Baum ist mehr als einhundert Jahre alt.
Haec arbor plus quam centum annos habet.
Niemand ist zu mehr verpflichtet, als er kann.
Nemo super posse tenetur.
Ich weiß nicht mehr, warum ich das getan habe.
Iam nescio cur hoc fecerim.
Ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen.
Diu te non vivi.
Mark hat mehr Geld als du.
Marcus habet plus pecuniae quam tu.
Marcus plus pecuniae habet quam tu.
Die Zahl der Kinder zu beschränken oder eines der nachgeborenen Kinder zu töten, wird als Schandtat angesehen. Und gute Sitten vermögen dort mehr als anderswo gute Gesetze.
Numerum liberorum finire, aut quenquam ex agnatis necare, flagitium habetur: plusque ibi boni mores valent, quam alibi bonae leges.
Der Vater schläft nicht mehr.
Iam non dormit pater.
Weniger quatschen, mehr handeln!
Minus blaterandi, plus actionis!
Ich habe mehr Geld als sie.
Plus pecuniae habeo quam ea.
Tom trinkt nicht mehr.
Thomas iam non bibit.
Wenn du von der Brücke fallen würdest, könnte man dich nicht mehr retten.
Si ex pontem caderes, servari non posses.
Ich habe mehr Bücher als du.
Plus librorum habeo quam tu.
Ich liebe dich mehr, als Maria das tut.
Ego te plus amo quam Maria.
Ich habe mehr Geld als du.
Plus pecuniae habeo quam tu.
Toms Eltern leben nicht mehr.
Parentes Thomae non iam vivunt.
Keine Nation wird gegen eine andere das Schwert erheben, und das Kriegshandwerk werden sie nicht mehr lernen.
Non levabit gens contra gentem gladium, nec exercebuntur ultra ad praelium.
Er liebt seine Geliebte mehr als seine Frau.
Magis amat amatam suam quam uxorem.
Sie kann dir nicht mehr weh tun.
Tibi nocere non iam potest.
Ich habe mehr Geld als er.
Plus pecuniae habeo quam is.
Schelten bringt mehr ein an dem Verständigen denn hundert Schläge an dem Narren.
Plus proficit correptio apud prudentem, quam centum plagae apud stultum.
Ein Mensch ist in seinem Leben wie Gras, er blüht wie eine Blume auf dem Feld; / wenn der Wind darüber geht, so ist sie nimmer da, und ihre Stätte kennt sie nicht mehr.
Homo: sicut fenum dies eius, / tamquam flos agri sic efflorebit. / Spirat ventus in illum, et non subsistet, / et non cognoscet eum amplius locus eius.
Ich glaube nicht mehr an Gott.
In Deum iam non credo.
Tom fragte Maria, ob sie das schon mehr als einmal getan habe.
Thomas Mariam interrogavit num hoc plus quam semel fecisset.
Ich bin kein Mensch mehr, sondern ein Monster!
Jam homo non sum, sed belua!
Die Römer schätzten Cato sehr, und Caesar noch mehr.
Catonem magni, pluris Caesarem Romani aestimabant.
Ich habe mehr durch Erfahrung gelernt als durch Unterricht.
Experiendo magis quam discendo cognovi.
Lateinische Beispielsätze
Nullum enim officium referenda gratia magis necessarium est.
Docet haec fabula, adolescentiam nulla re magis, quam exemplis, instrui.
Insperata accidunt magis saepe, quam quae speres.
Item: Cur Papa, cuius opes hodie sunt opulentissimis Crassis crassiores, non de suis pecuniis magis quam pauperum fidelium struit unam tantummodo Basilicam sancti Petri?