Was heißt »klop­fen« auf Französisch?

Das Verb »klop­fen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • frapper
  • toquer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Warte mal, jemand klopft an meiner Tür.

Attends, quelqu’un frappe à ma porte.

Es klopft an der Tür.

On frappe à la porte.

Ich hatte kaum die Tür geschlossen, als jemand klopfte.

J'avais à peine fermé la porte que quelqu'un frappa.

Ein hässlicher Mann klopfte an meiner Tür.

Un homme laid frappa à ma porte.

Mein Herz klopft stark.

Mon cœur bat fort.

Ein Fremder hinter mir klopfte mir auf die Schulter. Ich bin sicher, dass er mich für jemand anderen hielt.

Un étranger, derrière moi, me tapa sur l'épaule. Je suis sûr qu'il m'a pris pour quelqu'un d'autre.

Er klopfte an der Tür.

Il frappa à la porte.

Jemand hat an der Tür geklopft.

Quelqu'un a frappé à la porte.

Quelqu'un a toqué à la porte.

Er hat an die Tür geklopft.

Il a frappé à la porte.

Er klopfte an die geschlossene Tür.

Il a frappé à la porte fermée.

Er klopfte mir auf die Schulter und dankte mir für meine Hilfe.

Il me tapota sur l'épaule et me remercia de mon aide.

Sie klopfte an die Tür.

Elle frappa à la porte.

Als es an der Tür klopfte, hatten die beiden bereits eine Stunde getanzt.

Quand on frappa à la porte, ces deux-là avaient déjà dansé pendant une heure.

Ich habe jemanden klopfen hören.

J'ai entendu quelqu'un frapper.

Wenn die Armut an die Vordertür klopft, flüchtet die Liebe durch die Hintertür.

Lorsque la pauvreté frappe à la porte de devant, l'amour fuit par celle de derrière.

Er klopfte mir auf die Schulter.

Il me tapota l'épaule.

Ich habe an der Tür geklopft, aber es hat keiner geantwortet.

J'ai toqué à la porte, mais personne n'a répondu.

Jemand klopft an der Tür.

Quelqu'un frappe à la porte.

Mein Herz fing an zu klopfen.

Mon cœur commença à battre.

Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.

Apprends à écouter, les bonnes opportunités frappent parfois très doucement à ta porte.

Lass dir mal auf die Schulter klopfen! - Und was soll das bedeuten? - Das ist bei uns ein Zeichen der Anerkennung.

« Te laisses-tu taper sur les épaules ? » « Et que cela signifie-t-il ? » « C'est un signe de reconnaissance entre nous. ?

Jemand klopfte an die Tür.

Quelqu'un frappa à la porte.

Quelqu'un frappait à la porte.

Sei mal ruhig! Ich glaube, es hat geklopft.

Reste tranquille ! Je crois qu'on a frappé.

Er landet in einem Garten und klopft an die Tür.

Il atterrit dans un jardin et frappe à la porte.

Es klopft.

On frappe.

Zögern Sie nicht, an alle Türen zu klopfen.

N'hésitez pas à frapper à toutes les portes.

Kaum hatte sie angefangen das Buch zu lesen, als jemand an die Türe klopfte.

À peine avait-elle commencé à lire le livre que quelqu'un frappa à la porte.

Tom wollte gerade gehen, als Maria an die Türe klopfte.

Tom était prêt à partir quand Marie frappa à la porte.

Am Abend klopfte plötzlich jemand an die Tür.

Au soir, quelqu'un frappa soudain à la porte.

Er klopfte an die Tür und wartete.

Il frappa à la porte et attendit.

Niemand klopft an meine Tür.

Personne ne frappe à ma porte.

Jemand klopfte an meine Tür. Es war Tom.

Quelqu'un a frappé à ma porte. C'était Thomas.

Ich klopfe an niemandes Tür.

Je ne frappe à la porte de personne.

Einen Moment bitte, jemand klopft an die Tür.

Un moment s'il vous plaît, quelqu'un frappe à la porte.

Wer hat geklopft?

Qui a sonné ?

Tom klopft.

Tom frappe.

Tom hat mir auf den Rücken geklopft und mich beglückwünscht.

Tom m'a fait une tape dans le dos et m'a félicitée.

Ich habe jemanden an der Tür klopfen hören.

J'ai entendu quelqu'un frapper à la porte.

Sophie wird an Claudias Tür klopfen.

Sophie va frapper à la porte de Claudia.

Möge das Glück an Ihre Tür klopfen!

Puisse le bonheur frapper à votre porte.

Die Nachbarn haben den ganzen Vormittag über an die Nachbartür geklopft.

Les voisins ont frappé à la porte d'à côté toute la matinée.

Wir waren gerade am Essen, als jemand an die Tür klopfte.

Nous étions en train de manger quand quelqu'un a frappé à la porte.

Synonyme

häm­mern:
marteler
klin­geln:
sonner
na­geln:
clouer
pul­sie­ren:
battre
circuler
être trépidant
schla­gen:
abattre
battre
battre les blancs en neige
chanter
prendre
sonner
s’affronter

Französische Beispielsätze

  • Elle veut la frapper.

  • Allez frapper aux portes des tombeaux et demandez aux morts s'ils veulent revenir au jour : ils secoueront la tête d'un mouvement de refus.

  • Le public n’adopte hier que comme une arme pour frapper sur maintenant.

  • Je n'avais pas l'intention de le frapper.

  • N'entre pas dans ma chambre sans frapper !

  • Cesse de frapper le chat !

  • Arrête de frapper le chat !

  • Arrête de me frapper !

  • Arrêtez de me frapper !

  • Il ne faut pas frapper du pied un hérisson...lorsqu'on est nu-pieds.

  • Je vais bientôt te frapper les oreilles avec la cuillère en bois, espèce de singe.

  • J'ai entendu frapper à la porte.

  • Il fut pris d'un accès de panique et commença à frapper contre le mur avec les poings.

  • Elle leva le poing, comme si elle voulait me frapper.

  • Veuillez frapper avant d'entrer.

  • C'était cruel de sa part de frapper son chien.

  • J'ai vraiment besoin de frapper quelqu'un.

Klopfen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: klopfen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: klopfen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 878, 344425, 344621, 363291, 379894, 399151, 421869, 501009, 550170, 670493, 724974, 738200, 757647, 867382, 907783, 936344, 1005034, 1068864, 1133170, 1212359, 1224982, 1246160, 1385769, 1558169, 1660943, 1835671, 2003602, 2182906, 2393008, 2893841, 2966687, 3090583, 3454887, 4910867, 6391320, 6615141, 6671578, 6680891, 7983874, 8362012, 8620799, 11380428, 9550969, 6733238, 6176805, 1957741, 1945284, 1925545, 1925544, 1925533, 1925529, 1719041, 1446406, 1098603, 1080709, 588776, 504897, 8768 & 3499. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR