Was heißt »klin­geln« auf Französisch?

Das Verb »klin­geln« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • sonner

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich wollte gerade gehen, als das Telefon klingelte.

J'allais sortir quand le téléphone a sonné.

Gestern hat der Wecker nicht geklingelt und Kurt ist nicht aufgewacht.

Hier le réveil n'a pas sonné et Kurt ne s'est pas réveillé.

Das Telefon hat mehrmals geklingelt.

Le téléphone a sonné plusieurs fois.

Einige Minuten später klingelte das Telefon.

Quelques minutes plus tard, le téléphone sonna.

Ich sah gerade fern, als das Telefon klingelte.

Je regardais la télé lorsque le téléphone a sonné.

Je regardais la télévision quand le téléphone a sonné.

J'étais en train de regarder la télé quand le téléphone a sonné.

Ich badete gerade, als das Telefon klingelte.

Je prenais un bain quand le téléphone a sonné.

Ich war schon im Bett, als das Telefon klingelte.

J'étais déjà allé au lit quand le téléphone a sonné.

Kaum war ich eingeschlafen, klingelte das Telefon.

Je venais à peine de m'endormir quand le téléphone a sonné.

Das Telefon hat gerade geklingelt, oder?

Le téléphone a déjà sonné, non ?

Ich wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte.

J'étais sur le point de quitter la maison quand le téléphone sonna.

Das Telefon klingelte manchmal.

Le téléphone sonnait parfois.

Das Telefon klingelt ungefähr fünfzehn Mal pro Stunde.

Le téléphone sonne environ quinze fois par heure.

Das Telefon klingelt, wenn du willst, gehe ich ran.

Le téléphone sonne. Si tu veux, j'y vais.

In genau diesem Moment klingelte das Telefon.

À cet instant précis, le téléphone sonna.

Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.

Mon père était sur le point de partir quand le téléphone sonna.

Mon père était sur le point de partir quand le téléphone a sonné.

Ich wollte gerade ausgehen, als das Telefon klingelte.

J'étais sur le point de partir quand le téléphone sonna.

Das Telefon klingelte, während ich duschte.

Le téléphone a sonné quand je me douchais.

Das Telefon klingelt.

Le téléphone sonne.

Kaum dass sie ins Bad gegangen war, klingelte der Postbote mit einem Paket.

Elle venait à peine d'entrer dans le bain que le facteur sonnait à la porte avec un colis.

Ich ging gerade raus, als das Telefon klingelte.

Je sortais juste lorsque le téléphone sonna.

Als es klingelte, nahm das Publikum seine Plätze ein.

Lorsque la sonnerie retentit, le public prit place.

Das Telefon hörte nicht auf zu klingeln.

Le téléphone ne cessait de sonner.

Anna wollte gerade aus dem Haus gehen, als das Telefon klingelte.

Anne était sur le point de quitter la maison lorsque le téléphone a sonné.

Vielleicht sollten Atheisten auch anfangen, an fremden Haustüren zu klingeln, um den Leuten ihre frohe Botschaft zu verkünden.

Peut-être les athées devraient-ils aussi commencer à sonner aux portes pour annoncer aux gens leur heureux message.

Kaum hatte ich aufgelegt, klingelte das Telefon schon wieder.

À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il se remit à sonner.

Wieso hat der Wecker nicht geklingelt, obwohl ich ihn gestellt hab? Jetzt komm ich garantiert zu spät.

Comment se fait-il que le réveil n'ait pas sonné, bien que je l'ai réglé ? Maintenant, je suis sûr d'être en retard.

Der Wecker klingelt.

Le réveil sonne.

Ich verschlief, weil mein Wecker nicht klingelte.

J'ai continué à dormir parce que mon alarme n'a pas sonné.

Der Wecker klingelte.

Le réveil sonna.

Ich aß gerade, als das Telefon klingelte.

J'étais en train de manger lorsque le téléphone retentit.

Wenn das Telefon nochmal klingelt, werde ich es ignorieren.

Si le téléphone sonne encore, je n'y répondrais pas.

Es klingelt.

Ça sonne.

On sonne.

Das Telefon klingelt. Wenn du willst, nehme ich den Anruf entgegen.

Le téléphone sonne. Si tu veux, je réponds.

Es klingelte plötzlich.

Soudain, la sonnette retentit.

Das Telefon klingelt!

Le téléphone sonne !

Es klingelt an der Tür.

On sonne à la porte.

Das Telefon klingelte erneut.

Le téléphone sonna de nouveau.

Mein Handy klingelt.

Mon portable sonne.

Hat es geklingelt?

Est-ce que ça a sonné ?

Dein Telefon klingelt.

Ton téléphone sonne.

Wer klingelt an der Tür ?

Qui sonne à la porte ?

Als es klingelte, sind die Schüler auf den Schulhof gegangen, um zu spielen.

Quand la cloche a sonné, les élèves sont sortis dans la cour pour jouer.

Toms Mobiltelefon klingelt.

Le portable de Tom sonne.

Der Wecker hat heute Morgen nicht geklingelt, und so habe ich die Schule verpasst.

Le réveil n'a pas sonné ce matin. Du coup, j'ai raté l'école.

Mein Mobiltelefon klingelt.

Mon téléphone portable sonne.

Während dem Telefonat klingelte sein Bruder an der Tür.

Pendant la communication téléphonique, son frère a sonné à la porte.

Das Telefon klingelt, aber keiner geht ran.

Le téléphone sonne. Mais personne ne répond.

Wahrscheinlich hat wieder sein Wecker nicht geklingelt.

Il doit encore avoir une panne de réveil.

Während ich in der Badewanne lag, klingelte das Telefon.

Tandis que j'étais assis dans le bain, le téléphone sonna.

Synonyme

bim­meln:
carillonner
tinter
ge­hen:
aller
marcher
partir
gel­len:
retentir
hal­len:
résonner
schal­len:
résonner
tö­nen:
résonner

Sinnverwandte Wörter

klap­pern:
claquer
cliqueter
craqueter
piep­sen:
parler d'une petite voix grêle
zir­pen:
gazouiller

Antonyme

klop­fen:
frapper
toquer

Französische Beispielsätze

  • Les cloches sont en train de sonner.

  • Je l'ai entendue sonner.

  • Je l'ai entendu sonner.

  • Tom laissa sonner une dizaine de fois avant de raccrocher le combiné.

  • Dès le matin, le téléphone n'arrête pas de sonner.

  • L'alarme incendie se mit à sonner.

  • La cloche est en train de sonner.

  • J'ai entendu le téléphone sonner.

Untergeordnete Begriffe

Klingeln übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: klingeln. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: klingeln. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1158, 331886, 351623, 353805, 411226, 425612, 431477, 448515, 460611, 461712, 509176, 617763, 663183, 665665, 673510, 733398, 780998, 788599, 802828, 814637, 867655, 893884, 913699, 933616, 942996, 945486, 985276, 1104051, 1392948, 1446861, 1637070, 1660947, 1783241, 1852246, 2372499, 3196473, 3839702, 4448510, 4819833, 5418513, 6829165, 7121016, 7334979, 8334772, 8374131, 9311522, 9989197, 10008739, 10753899, 7672711, 4898439, 4898438, 1999433, 1082442, 1074009, 398307 & 180925. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR