Was heißt »kle­ckern« auf Esperanto?

Das Verb kle­ckern lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • gutetadi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Du hast ein bisschen Ketchup auf deinen Schlips gekleckert.

Vi faligis iomete da keĉupo sur vian kravaton.

Tom, binde dir die Serviette um! Du weißt ja selbst, wie du kleckerst!

Tomo, surmetu vian buŝtukon! Vi ja mem scias, kiom vi makulas!

Synonyme

zö­gern:
heziti

Antonyme

auf­pas­sen:
atenti
esti lerta
has­ten:
hasti
rei­ni­gen:
purigi

Übergeordnete Begriffe

spa­ren:
ŝpari

Kle­ckern übersetzt in weiteren Sprachen: