Was heißt »be­fas­sen« auf Englisch?

Das Verb be­fas­sen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • be
  • concerned
  • focus

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Heute werden wir uns mit Charles Dickens befassen.

Today we'll study Charles Dickens.

Sie befasst sich mit der Wall Street.

She covers Wall Street.

Das Rechnen befasst sich mit Zahlen.

Arithmetic deals with numbers.

Ich habe mich mit dem Unfall befasst.

I dealt with the accident.

Die Polizei befasst sich mit seinem Verschwinden.

The police are looking into his disappearance.

Dieses Buch befasst sich mit Psychologie.

This book deals with psychology.

Filme aus dem Genre Psycho-Horror, die sich mit den Geheimnissen der menschlichen Psyche befassen, sind in letzter Zeit sehr beliebt.

Psycho-horror films dealing with the mysteries of human psychology are popular these days.

Ich habe mich früher nie so viel mit gesunder Ernährung befasst wie jetzt.

I never used to bother so much about eating healthily as I do now.

I never used to bother so much about healthy eating as I do now.

Wir werden uns mit dieser Frage in der nächsten Unterrichtsstunde befassen.

We will deal with that question in the next lesson.

Mit dem Problem wird sich bald befasst werden.

The problem will soon be dealt with.

Der Staatsmann scheint mit der Angelegenheit befasst zu sein.

The statesman seems to be concerned with the affair.

Wenn ein junger Mann einen Blumenstrauß in der Hand hat, bedeutet das nicht, dass er gedenkt, sich mit Botanik zu befassen, sondern mit Anatomie.

If a guy has got a bunch of flowers in his hand, it means that he is going to practise not botany, but anatomy.

Ich habe keine Zeit, mich mit diesem Brief zu befassen. Könnten Sie sich darum kümmern?

I haven't got time to deal with this letter. Could you deal with it?

Russells Bücher sollten in zwei Farben gebunden werden; die, die sich mit mathematischer Logik befassen in Rot – und alle Philosophiestudenten sollten sie lesen; solche, die mit Ethik und Politik zu tun haben in Blau – und niemand sollte sie lesen dürfen.

Russell's books should be bound in two colours, those dealing with mathematical logic in red – and all students of philosophy should read them; those dealing with ethics and politics in blue – and no one should be allowed to read them.

Heute habe ich mich nicht mit den Dingen befasst, um die ich mich kümmern wollte. Ich werde wieder Überstunden machen müssen.

Today I haven't dealt with the things I wanted to deal with; I'll have to work overtime again.

Wir sollten uns unverzüglich mit dieser Sache befassen.

We should deal with this matter without delay.

Wir haben viele Probleme, mit denen wir uns befassen müssen.

We have a lot of problems to deal with.

Wir können uns mit einem so schwierigen Problem nicht befassen.

We cannot deal with such a difficult problem.

We can't deal with such a difficult problem.

Ich werde mich in diesem Kapitel mit dem Problem befassen.

I'm going to deal with the problem in this chapter.

Sein Buch befasst sich mit Verkehrsunfällen.

His book deals with traffic accidents.

Wir werden uns damit befassen müssen.

We'll have to deal with it.

Das ist zugegebenermaßen eine undankbare Aufgabe, aber jemand muss sich damit befassen.

Admittedly, this is an unrewarding task, but somebody has got to deal with it.

Ich kann mich mit diesem Problem im Augenblick nicht befassen.

I can't deal with that problem right now.

Ich kann mich damit nicht mehr befassen.

I can't deal with this anymore.

Die Gespräche werden sich mit dem Problem der Umweltverschmutzung befassen.

The talks will deal with the problem of pollution.

Ich werde mich damit nicht vor Ende meines Urlaubs befassen.

I am not going to deal with this until after the holidays.

Es wäre großartig, wenn ich mich mit dieser Angelegenheit nicht befassen müsste.

It would be wonderful if I didn't have to deal with this issue!

Er schrieb einen Brief, der sich mit der Angelegenheit sehr ernsthaft befasste.

He wrote a letter dealing with the matter in all seriousness.

Dieses Seminar befasst sich mit der Entwicklung der japanischen Literatur seit der Mitte des achtzehnten Jahrhunderts.

This seminar deals with the development of Japanese literature since the middle of the 18th century.

Ich hätte gerne, dass Sie sich damit befassen.

I'd like you to handle it.

Dieses Kapitel wird sich mit den Konzepten der Geometrie befassen.

This chapter will focus on the concepts of geometry.

Damit werde ich mich später befassen.

I'll deal with it later.

Wir können uns mit zu vielen Aktivitäten befassen, so dass wir uns verzetteln.

We can be busy with so many things that we lose our focus.

Die Ethik ist ein Zweig der Philosophie, der sich mit dem menschlichen Handeln befasst.

Ethics is a branch of philosophy that treats of human conduct.

Beim Geografiestudium muss man sich ständig mit Karten befassen.

In studying geography, you must make constant use of maps.

Tom hat es für nicht notwendig befunden, sich an diesem Nachmittag mit dem Problem zu befassen.

Tom decided that it wasn't necessary to deal with that problem this afternoon.

Ich habe mich mit der Frage befasst, was Tom zu jener Zeit getan haben könnte.

I've been trying to figure out what Tom might have been doing at that time.

Während Tom damit befasst war, fing es an zu regnen.

As Tom was doing that, it began to rain.

Sie sollten jetzt wirklich damit befasst sein, Tom zu helfen.

You really should be helping Tom.

Wann werden Sie damit befasst sein?

When will you be doing that?

Tom ist anscheinend damit befasst gewesen.

Tom has apparently been doing that.

Ich bin derjenige, der sich mit dem Problem befasst hat.

I'm the one who handled the problem.

Ich befasse mich schon den ganzen Tag mit dieser Aufgabe.

I've been working on this problem all day.

Ich kann mich nicht mehr mit diesem Problem befassen.

I can't deal with this problem anymore.

Im Jahre 2003 rief die Regierung unter George W. Bush den „Präsidentalen Notfallplan zur AIDS-Hilfe“ (engl. the President’s Emergency Plan for AIDS Relief, PEPFAR) ins Leben, eine Initiative, die sich mit der weltweiten Epidemie befassen sollte.

In 2003, the George W. Bush administration created the President's Emergency Plan for AIDS Relief (PEPFAR), an initiative to address the global epidemic.

Synonyme

an­spre­chen:
accost
address
be­nen­nen:
call
name
term
title
be­trau­en:
entrust

Englische Beispielsätze

  • Are you concerned about water consumption?

  • Tom is quite concerned about what's happening in the world now.

  • This camera's focus isn't working properly.

  • This camera's focus doesn't work properly.

  • We're both very concerned.

  • Her voice sounded concerned.

  • The focus of the discussion was unemployment.

  • There was no reason to be concerned.

  • As far as the costs are concerned, we'll talk about that later.

  • She was concerned about his prolonged absence.

  • As far as Tom is concerned, it's quantity, not quality, which counts.

  • As far as Tom is concerned, it's quantity, not quality, that counts.

  • Yanni decided to focus on his new career.

  • I'm not in the least concerned about the result.

  • Tom seems very concerned.

  • Of course, I'm concerned.

  • As far as I'm concerned, I don't mind whether he comes or not.

  • He's easily distracted. He can never focus his attention on anything.

  • Tom is beyond all criticism, as far as Mary is concerned. It's pointless complaining to her about him.

  • We're concerned about our daughter's health.

Be­fas­sen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: befassen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: befassen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 444029, 719982, 1018720, 1074390, 1194791, 1925455, 1927060, 1968635, 2369256, 2378620, 2493537, 2520028, 2594641, 2594671, 2595873, 2595883, 2597378, 2597379, 2597380, 2597383, 2606573, 2606596, 2610342, 2610343, 2610351, 2610354, 2610372, 2610376, 2714660, 2759113, 2814088, 3049370, 3115396, 3752845, 4418087, 5805642, 5805811, 7339579, 7452522, 7452585, 7453077, 7896065, 8403497, 11245778, 11719140, 12000349, 11464971, 11249216, 11249215, 11124129, 11038661, 10816696, 10788604, 10483461, 10333542, 10282253, 10278448, 10158488, 10107168, 9831073, 9637331, 9211646, 9139938, 9116111 & 8801058. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR