Was heißt »Wut« auf Esperanto?

Das Substantiv Wut lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • kolero

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Er kocht vor Wut.

Li bolas pro kolero.

Er war rasend vor Wut.

Li furiozis pro kolero.

Sie war außer sich vor Wut.

Ŝi estis ekster si pro kolerego.

Er kochte vor Wut.

Li bolis de kolero.

Li bolis pro kolero.

Jim konnte seine Wut unterdrücken.

Jim povis regi sian koleron.

Er konnte seine Wut nicht kontrollieren.

Li ne povis bridi sian koleron.

Er hat an ihm seine Wut ausgelassen.

Li elverŝis sian koleron al li.

Er geriet in Wut ihr gegenüber.

Li furioziĝis kontraŭ ŝi.

Sein Mund schäumt vor Wut.

Lia buŝo ŝaŭmas de kolero.

Plötzlich packte ihn die Wut und mit aller Kraft rammte er ihr ihren Dildo in den Bauch.

Subite lin trafis kolero, kaj li plenforte enigis al ŝi sian gadmeson en la ventron.

Eine unbändige Wut auf alles Lebendige trieb ihn in die Selbstzerstörung.

Neregebla kolero al ĉio vivanta kondukis lin al memdetruo.

Blind vor Wut, stach sie auf ihn ein.

Blindigita de kolero ŝi pikegadis lin.

Er wurde rot vor Wut.

Li ruĝiĝis pro furiozo.

Bedenke, womit du ihn beleidigt haben könntest, und meide, darum bitte ich dich, ihn zu treffen, bis etwas Zeit die Glut seiner Wut vermindert haben wird.

Pripensu, per kio vi povis lin ofendi, kaj evitu lin renkonti – pri tio mi vin petas – ĝis iom da tempo malpliigos la ardon de lia kolero.

Verändert Wut die Farbe des Halses?

Ĉu kolero ŝanĝas la koloron de la kolo?

Tom konnte seine Wut nicht im Zaum halten.

Tomo ne sukcesis regi sian koleron.

Doch wachsend erneut sich des Stromes Wut, und Welle auf Welle zerrinnet, und Stunde an Stunde entrinnet.

Sed rekreskas la kolero de la torento, kiu ondon post ondo frakasas, kaj horo post horo forpasas.

Ihre Stimme bebte vor Wut.

Ŝia voĉo tremetis pro kolero.

Ich kochte vor Wut.

Mi bolis pro kolero.

Ich glaube, ein bisschen Wut tut dir besser als Kummer.

Mi kredas, ke kun kolereto vi fartas pli bone ol kun ĉagreno.

An Stelle von Wut verspürte ich Kummer.

Anstataŭ koleron mi sentis ĉagrenon.

In der Wut verliert der Mensch seine Intelligenz!

En la kolero la homo perdas sian inteligentecon!

Ich war nicht in der Lage, meine Wut zu kontrollieren.

Mi ne kapablis regi mian koleron.

Sein Leiden verwandelte sich in Wut.

Lia sufero sin transformis en koleron.

Er versuchte, seine Wut zu zügeln.

Li provis bridi sian koleron.

Oft wird eine Harfe zersaust vom Sturm, der brausend wiegt der Bäume Wipfel, aufheulend vor Wut schreit der Begleiter des Meeres in der Manier eines Orkans.

Ŝtormo ofte taŭzas harpon, arbosuprojn movas muĝe, uragane, markompane hurlojn pro kolero krias.

Am Ende hatte er den Wunsch zum Vater zurückzukehren in der Hoffnung, dass dessen Wut sich inzwischen gelegt habe und er den Sohn bereitwillig aufnehmen werde.

Fine li deziris reveni al la patro, esperante, ke lia kolero dume kvietiĝis kaj ke li volonte akceptos la filon.

Es mischen sich Wut, Trauer und Verweiflung.

Kunfluas kolero, funebro kaj malespero.

Das Raubtier schnaubt vor Wut, verfolgt mich unablässig, sein Blick sitzt mir im Nacken, und fast spüre ich seinen Atem dort, hinter mir.

La sovaĝbesto snufis pro kolerego, persekutis min seninterrompe, ĝia rigardo trafis mian kolon, kaj mi preskaŭ sentas ĝian spiron tie malantaŭ mi.

Jane kochte vor Wut.

Jane koleregis.

Jane bolegis pro kolero.

Die Wut ist die kleine Schwester des Wütens.

La kolero estas la fratineto de la furiozo.

Er geriet in Wut und schlug sie.

Li ekkoleris kaj batis ŝin.

Aber noch mehr bringt mich in Wut, dass du mir nicht einmal zuhörst.

Sed ankoraŭ pli kolerigas min, ke vi eĉ ne aŭskultas min.

Der Wind in seiner Wut singt nun ein wildes Lied.

Koleriĝinte la vento nun sovaĝe kantas.

Es gibt herbstlich gestrickte Frauen: sie haben schon den Lebensäquator überschritten und sind im Bett zuweilen weinerlich, wie ein Kind, und dann wieder rasend vor Wut, wie ein römischer Gladiator.

Ekzistas virinoj tajlitaj aŭtunece: jam transpasintaj la ekvatoron de la vivo, ili enlite jen estas ploremaj kiel infano, jen furiozaj kiel romia gladiatoro.

Erlaube nie der Wut, das Bessere aus dir zu verbannen.

Neniam permesu al la kolero formeti la plibonon el vi.

Der Zorn beginnt mit Wut und schließt mit Reue.

Kolero komenciĝas per furiozo kaj finiĝas kun pento.

Kalte Wut ergriff von ihr Besitz.

Malvarma kolero kaptis ŝin.

Tom kochte vor Wut, als er erfuhr, dass Maria die große Tanne im Garten hatte fällen lassen, und eilte spornstreichs nach Hause.

Tomo furiozis, eksciante, ke Manjo faligis la grandan pinon en la ĝardeno, kaj li rapidegis hejmen.

Seine Stimme bebte vor Wut.

Lia voĉo tremis pro kolero.

Sei wütend, wenn es Grund zur Wut gibt!

Koleru, kiam estas kaŭzo por kolero.

In seiner Stimme klangen Schmerz und Wut.

En lia voĉo sonis doloro kaj kolero.

Es ist komisch, dass bestimmte Atheisten in Wut geraten, weil andere Menschen an Gott glauben.

Tio estas komika, ke iuj sendiuloj furioziĝas, ĉar aliaj homoj kredas je Dio.

Maria ließ die ganze Wut heraus, die sie viele Jahre lang in sich zurückgehalten hatte.

Maria elligis la tutan koleron, kiun ŝi retenis en si dum multaj jaroj.

Deine Wut ist viel größer als dein Verstand.

Via kolero estas multe pli granda ol via intelekto.

Wie arg auch immer die Wut ist, man tötet eine Ameise nicht mit einem Pistill; wie groß auch immer der Mut ist, man steht nicht der Schlange mit einem Rohrstock gegenüber.

Kia ajn estas la kolero, oni ne mortigas formikon per pistilo; kia ajn estas la kuraĝo, oni ne alfrontas la serpenton per kano.

Sein Freund handelte in Wut.

Lia amiko agis kun kolero.

Ihr Herz war voll von Wut und Hass gegen das Mädchen.

Ŝia koro pleniĝis de kolero kaj malamo kontraŭ la knabino.

Tom bebte vor Wut, als Maria statt seiner befördert wurde.

Tom tremis pro kolerego, kiam Manjo estis rangaltigita anstataŭ li.

Tom tremis pro kolero, kiam oni rangaltigis Manjon anstataŭ li.

Tomo tremis pro furiozeco, kiam Manjo estis promociita anstataŭ li.

Wut ist ein schlechter Ratgeber.

Kolero estas malbona konsilanto.

Als Maria ihn voller Häme auslachte, packte Tom die Wut.

Kiam Maria malicege mokis lin, Tomo ekkoleris.

Tom wurde vor Wut rot im Gesicht.

La vizaĝo de Tomo iĝis ruĝa pro kolero.

La vizaĝo de Tomo ruĝiĝis pro kolero.

Wer von der Wut beherrscht wird, wird im gleichen Maße von der Gleichgültigkeit besessen.

Kiu estas kontrolata de kolero, estas same obsedita de la indiferenteco.

Tom ist blind vor Wut.

Tomo estas blinda pro kolero.

Hat er eine Wut auf mich?

Ĉu havas li koleron kontraŭ mi?

Frauen sind gefährlich, wenn die Wut sie packt.

Virinoj estas danĝeraj kiam kolero kaptas ilin.

„Wie können wir es vermeiden, dass Tom uns vor Wut den Kopf abreißt, wenn er das erfährt?“ – „Er darf es nie erfahren.“

?Kiel ni povas eviti, ke Tomo kolerante deŝiros niajn kapojn, kiam li ekscios tion?” – „Li devas neniam ekscii tion.”

Ärger ist die Unfähigkeit, Wut in Aktion umzusetzen.

Ĉagreno estas nekapablo transformi koleregon en agadon.

In Zeiten der Not und des Missgeschicks ist es immer am besten, möglichst aktiv zu sein und die eigene Wut und Energie in etwas Positiveres hineinzupowern.

En tempoj de mizero kaj malfeliĉo estas ĉiam plej bone esti kiel eble plej aktiva kaj potencigi la propran koleron kaj energion en ion pli pozitivan.

Wut ist giftig.

Kolero estas venena.

Was lange gärt, wird endlich Wut.

Kio longe fermentas, finfine fariĝas kolero.

Wut ist ein zweischneidiges Schwert.

Kolero estas duklinga glavo.

Synonyme

Auf­re­gung:
agitado
eksciteco
ekscito
malkvietiĝo
malkvieto
maltrankvilo

Esperanto Beispielsätze

  • La fajfo de vento, la kolero de tondro estas la laŭta lingvo de la naturo.

  • La kolero celas kiel fulmotondro, ne kiel kontinua pluvo; ĝi purigu la aeron kaj ne difektu la rikolton.

  • Se la julia pluvo furoras kun granda kolero, pro tio ĝi alportas pli riĉan grenrikolton.

  • Kaj venos ĉiuj viaj sklavoj al mi kaj terĵetiĝos antaŭ mi, dirante: Eliru vi kaj la tuta popolo, kiu vin sekvas. Post tio mi eliros. Kaj li eliris for de Faraono kun granda kolero.

  • Pro kolero kaj zorgo Manjo ne kapablas vidi la belon de la mondo.

  • Via kolero estas komplete pravigita.

  • Via kolero estas tute pravigita.

  • Fidu la homon, kiu scias vidi pri vi tri aferojn: la ĉagrenon malantaŭ via rideto, la amon malantaŭ via kolero kaj la kialon de via silento.

  • El kolero, dank' al Dio, foje venas kuraĝo.

  • Pro kolero Tomo violiĝis.

  • Kiu neniam ekardis pro kolero, ankaŭ la amon ne konas.

  • Peza estas ŝtono, kaj sablo estas ŝarĝo; sed kolero de malsaĝulo estas pli peza ol ambaŭ.

  • Malgraŭ lia kolero li pacience aŭskultis min.

  • Gardu vin de viro, kiu povas rideti en kolero.

  • Tomo preskaŭ freneziĝis pro kolero, ĉar en Tatoebo li ne trovis ekzemplan frazon kun la nocio "maksimuma bremsado".

  • Subite kolero ekflamis en mi.

  • Infana mano facile pleniĝas, infana kolero facile kvietiĝas.

  • La sinjorino paliĝis pro kolero.

  • La virino paliĝis pro kolero.

  • La sinjorino preskaŭ krevas de kolero.

Untergeordnete Begriffe

Toll­wut:
rabio

Wut übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wut. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Wut. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 353076, 449646, 565336, 573078, 581168, 604070, 633297, 788445, 888595, 1080703, 1080723, 1080761, 1104105, 1293390, 1385111, 1514931, 1549974, 1556024, 1628352, 1628929, 1629120, 1927290, 1974884, 2042136, 2125958, 2126125, 2208143, 2440468, 2441364, 2521721, 2602767, 2624959, 2700697, 2760465, 2847310, 2909403, 2927320, 3000484, 3150960, 3252901, 3399913, 3404577, 3447632, 3456749, 3705886, 3930117, 3968881, 4128513, 4202310, 4320048, 5256776, 6308022, 6334561, 6713525, 6927458, 8346526, 8966608, 9828568, 10167270, 10502171, 10657979, 11171961, 10057170, 9699096, 8557868, 8005277, 7057680, 7012294, 7012292, 6393580, 6114710, 6063990, 5994702, 5486632, 4980889, 4925684, 4924868, 4521628, 4452465, 4443498, 4443497 & 4443489. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR