Weingeist

Substantiv (Nomen), maskulin (männlich)

Aussprache

Lautschrift (IPA):[ ˈvaɪ̯nˌɡaɪ̯st ]

Silbentrennung

Einzahl:Weingeist
Mehrzahl:Weingeiste / Weingeister

Definition bzw. Bedeutung

  • Plural 1: ein durch Destillation von Weintrauben hergestellter Branntwein (vgl. auch z. B. Himbeergeist, Melissengeist)

  • Plural 2: ein Geist im Wein; ein Geist, der aus dem Wein kommt.

  • Veraltet, noch umgangssprachlich, ohne Plural: trinkbarer Alkohol.

Deklination (Fälle)

SingularPlural
Nominativder Weingeistdie Weingeiste/​Weingeister
Genitivdes Weingeistes/​Weingeistsder Weingeiste/​Weingeister
Dativdem Weingeist/​Weingeisteden Weingeisten/​Weingeistern
Akkusativden Weingeistdie Weingeiste/​Weingeister

Anderes Wort für Wein­geist (Synonyme)

Agraralkohol
Alkohol:
Chemie: Bezeichnung für eine Kohlenstoffverbindung mit mindestens einer Hydroxylgruppe als funktionelle Gruppe
kein Plural: gängige Bezeichnung für Ethanol
Ethanol:
legale Droge in vielen Getränken und Arzneien; Alkohol mit der Summenformel C2H5OH
Primasprit
Spiritus:
diakritisches Zeichen in der griechischen Schrift, um einen Stimmeinsatz mit oder ohne Behauchung anzuzeigen
gut brennbare Flüssigkeit, (vergällter) Alkohol; Weingeist
Trinkspiritus
Trinksprit (schweiz.)

Beispielsätze (Medien)

  • Dein "Bioethanol" ist nichts anderes als eben Weingeist bzw. Spiritus (dieser ist aus steuerlichen Gründen nur ungenießbar gemacht).

  • Der Gärungsprozeß nach dem Pressen der Trauben in großen, verschlossenen Behältern wird durch die Zugabe von Weingeist unterbrochen.

Übergeordnete Begriffe

Übersetzungen

Was reimt sich auf Wein­geist?

Wortaufbau

Das zweisilbige Substantiv Wein­geist be­steht aus neun Buch­sta­ben und setzt sich wie folgt zu­sammen: 2 × E, 2 × I, 1 × G, 1 × N, 1 × S, 1 × T & 1 × W

  • Vokale: 2 × E, 2 × I
  • Konsonanten: 1 × G, 1 × N, 1 × S, 1 × T, 1 × W

Eine Worttrennung ist nach dem N mög­lich. Im Plu­ral Wein­geis­te zu­dem nach dem S.

Das Alphagramm von Wein­geist lautet: EEGIINSTW

Buchstabiertafel

Entsprechend der deut­schen Buch­sta­bier­ta­fel für Wirt­schaft und Ver­wal­tung (DIN 5009:​2022-06) wird das Wort fol­gen­der­maßen buch­sta­biert:

  1. Wupper­tal
  2. Essen
  3. Ingel­heim
  4. Nürn­berg
  5. Gos­lar
  6. Essen
  7. Ingel­heim
  8. Salz­wedel
  9. Tü­bin­gen

In Deutschland ebenfalls ge­läufig ist die Buch­sta­bie­rung nach dem pos­ta­li­schen Buch­sta­bier­al­pha­bet von 1950:

  1. Wil­helm
  2. Emil
  3. Ida
  4. Nord­pol
  5. Gus­tav
  6. Emil
  7. Ida
  8. Samuel
  9. Theo­dor

International ist das eng­lischs­spra­chige ICAO-Alpha­bet (kein „ẞ“ und keine Umlaute) an­er­kannt:

  1. Whis­key
  2. Echo
  3. India
  4. Novem­ber
  5. Golf
  6. Echo
  7. India
  8. Sierra
  9. Tango

Heute vorwiegend nur noch als Funk­feuer in der Luft- und Schiff­fahrt ge­bräuch­lich ist der Mor­se­code (auch Mor­se­al­pha­bet oder Mor­se­zei­chen genannt):

  1. ▄ ▄▄▄▄ ▄▄▄▄
  2. ▄ ▄
  3. ▄▄▄▄ ▄
  4. ▄▄▄▄ ▄▄▄▄ ▄
  5. ▄ ▄
  6. ▄ ▄ ▄
  7. ▄▄▄▄

Scrabble

Beim Scrabble gibt es 12 Punkte für das Wort Wein­geist (Sin­gu­lar) bzw. 13 Punkte für Wein­geis­te und 14 Punkte für Wein­geis­ter (Plural).

Weingeist

Bitte je­doch stets das offi­zielle Scrabble-Regel­werk (z. B. zu Vor- und Nach­silben) beachten!

Worthäufigkeit

Das Nomen Wein­geist kam im letz­ten Jahr äußerst sel­ten in deutsch­spra­chi­gen Tex­ten vor. Dies hat eine Aus­wer­tung meh­re­rer Mil­lio­nen Bei­spiel­sätze ergeben.

Vorkommnisse im Sprachwörterbuch

Sprit:
Alkohol, Schnaps, Branntwein, Weingeist
spri­ten:
Weinbau: Alkohol zum Wein in Form von Weingeist, Branntwein oder anderen Alkoholika zusetzen
Tink­tur:
dünnflüssiger Auszug aus pflanzlichen oder tierischen Grundstoffen, der mit Äther, Spiritus aethereus, Azeton, Wasser oder Weingeist hergestellt wurde
Quellen:
  1. [Allgemeine Datenbasis] Wiktionary-Autoren: Weingeist. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Weingeist. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Newskorpus] D. Goldhahn, T. Eckart & U. Quasthoff: Building Large Monolingual Dictionaries at the Leipzig Corpora Collection: From 100 to 200 Languages. In: Proceedings of the 8th International Language Resources and Evaluation (LREC'12), 2012, CC BY 4.0
  1. wien.orf.at, 26.07.2008
  2. Berliner Zeitung 1998