Was heißt »Wand« auf Russisch?

Das Substantiv Wand lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • стена (weiblich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Die Wände haben Ohren.

У стен есть уши.

Er drückte sein Ohr gegen die Wand.

Он прижался ухом к стене.

Eine Uhr hängt an der Wand.

На стене висят часы.

Mal nicht den Teufel an die Wand.

Не малюй чёрта на стене.

Das Bild hängt an der Wand.

Картина висит на стене.

Er hängte ein Bild an die Wand.

Он повесил на стену картинку.

Sie hat die Wand weiß gestrichen.

Она покрасила стену в белый цвет.

Eine Ratte hat ein Loch in die Wand genagt.

Крыса прогрызла дыру в стене.

An der Wand hängt eine Karte.

На стене висит карта.

Sie hängte den Kalender an die Wand.

Она повесила календарь на стену.

Bitte stellt den Tisch an die Wand.

Поставьте, пожалуйста, стол к стене.

Bitte stell den Tisch an die Wand.

Поставь, пожалуйста, стол к стене.

Er hat die ganzen Wände grün gestrichen.

Он покрасил все стены в зелёный цвет.

Achtung! Die Wände haben Ohren.

Внимание! У стен есть уши.

Осторожно! У стен есть уши.

Die Wände haben Ohren, die Türen haben Augen.

У стен есть уши, у дверей есть глаза.

Ihr Bett steht an der Wand.

Её кровать стоит у стены.

Ihr Zimmer hat rote Wände.

В её комнате красные стены.

Warum hast du ein Gesicht an die Wand gezeichnet?

Зачем ты нарисовал на стене лицо?

Ich habe dem Wohungsdesigner gesagt, dass das Interieur des Badezimmers völlig neu sein solle, und selbstverständlich viel schöner, dass jedoch die Wände unverändert bleiben sollen.

Я сказал дизайнеру, что интерьер ванной комнаты должен быть полностью обновлён, и должен стать, конечно же, намного красивее, но стены должны остаться без изменений.

Ich hämmerte einen Nagel in die Wand, um ein Bild aufzuhängen.

Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину.

Wo ist die Wand?

Где стена?

An der Wand hängt ein Bild.

На стене висит картина.

Das Bild meines Großvaters hängt an der Wand.

Фотография моего дедушки висит на стене.

Tom hängte einen Kalender an die Wand.

Том повесил на стену календарь.

Ich hänge gerade ein Porträt meiner Großmutter an die Wand.

Я вешаю на стену портрет бабушки.

Diese Wand fühlt sich sehr kalt an.

Эта стена на ощупь очень холодная.

Sein Bett steht an der Wand.

Его кровать стоит у стены.

Die Karte hängt an der Wand.

Карта висит на стене.

Welche Farbe haben die Wände deines Hauses?

Какого цвета стены твоего дома?

Bist du dir im Klaren, wie man Wände verputzt?

У тебя есть чёткое представление о том, как штукатурить стены?

An einer Wand des Raumes steht ein Regal mit in Leder gebundenen Büchern.

На одной из стен комнаты висят полки с книгами в кожаных переплетах.

Vitrinenschränke säumten die Wände und nahmen deren gesamte Fläche vom Boden bis zur Decke ein.

Стеклянные шкафы тянулись вдоль стен, занимая всю их поверхность от пола до потолка.

An den Wänden sehe ich Geräte, deren Bestimmung mir unbekannt ist.

На стенах я вижу приборы, назначение которых мне неизвестно.

Bizarre Felsengebilde bilden die Wände der Schlucht.

Скалы причудливой формы образуют стены ущелья.

Ist der Lehrer nicht im Zimmer, läuft mein Bruder über die Bänke, lässt Papierflieger aus dem Fenster fliegen und schreibt unschöne Wörter an die Wände.

Мой брат, когда учителя нет в классе, бегает по партам, пускает бумажные самолётики в окно и пишет на стенах нехорошие слова.

Der Junge zeichnete ein Bild an die Wand.

Мальчик нарисовал на стене картину.

Der Kalender hängt an der Wand.

Календарь висит на стене.

Seine Zeichnungen hingen an der Wand.

Его рисунки висели на стене.

Die Rakete ging durch das Fenster des verglasten Balkons, dann weiter durch das Fenster in die Wohnung. Danach traf sie gegen die Wand und fiel auf ein Sofa, bevor sie die gesamte Wohnung in Brand setzte.

Ракета прошла через балконное стекло, затем через окно квартиры. После чего она врезалась в стену и, упав на софу, подожгла всю квартиру.

Tom sah einen Riss in der Wand.

Том увидел трещину в стене.

Ich habe ihr geholfen, das Bild an die Wand zu hängen.

Я помог ей повесить картину на стену.

Tom zeigte auf die Karte an der Wand.

Том показал на карту на стене.

Maria kreischte ohrenbetäubend, als sie an der Wand gleich drei große, schwarze Spinnen sitzen sah.

Мария оглушающе завизжала при виде трёх чёрных пауков, сидящих на стене.

Die Wand wurde gelb gestrichen.

Стену выкрасили в жёлтый цвет.

Diese Wände sind nicht gerade schalldicht.

Эти стены не полностью звуконепроницаемые.

Wir haben die Wände weiß gestrichen.

Мы покрасили стены в белый цвет.

Tom hängte ein Schild an die Wand, auf dem stand: „Rauchen verboten!“

Том повесил на стену табличку с надписью: «Курить запрещено!».

Tom hat sein Diplom an die Wand gehängt.

Том повесил свой диплом на стену.

Tom mag die Farbe der Wände in seinem Zimmer nicht.

Тому не нравится цвет стен в его комнате.

Er lehnte sein Fahrrad gegen die Wand.

Он прислонил свой велосипед к стене.

Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten würden sie uns erzählen?

Если бы стены могли говорить, что за истории они бы нам рассказали?

Diese Wand ist kalt.

Эта стена холодная.

Der Schatten fällt an die Wand.

Тень падает на стену.

Das Bild hing schief an der Wand.

Картина висела на стене криво.

Tom strich die Wand weiß.

Том покрасил стену в белый.

Ich höre durch die Wand, was sie sprechen.

Я через стену слышу, о чём они говорят.

Tom zündete ein Streichholz an, um zu sehen, was an der Wand geschrieben stand.

Том зажёг спичку, чтобы увидеть, что написано на стене.

Wir haben beschlossen, die Wände grün zu streichen.

Мы решили покрасить стены в зелёный цвет.

Мы решили, что покрасим стены в зелёный цвет.

Die Wände sind sehr dünn.

Стены очень тонкие.

Jemand hat „Mary“ an die Wand geschrieben.

Кто-то написал "Мэри" на стене.

Hat die Wand Fenster?

В стене есть окна?

Er hat das Bild gemalt, das an der Wand hängt.

Он написал картину, которая висит на стене.

Man hat die Wand gelb gestrichen.

Стену покрасили в жёлтый цвет.

Sie sagt, sie kann durch Wände sehen.

Она говорит, что умеет видеть сквозь стены.

Ist diese Wand aus Beton?

Эта стена из бетона?

Bei dir rede ich ja doch nur gegen die Wand. Mach, was du willst!

С тобой разговаривать как об стенку горох – делай, что хочешь.

Ist diese Wand aus Stein?

Это каменная стена?

An der Wand hängt ein altes Ölgemälde.

На стене висит написанная маслом старинная картина.

Die Mäuse haben sich durch die Wand gefressen.

Мыши прогрызлись через стену.

„Da sitzt ein grünes Viech an der Wand! Was ist das? Mach das weg!“ – „Das ist nur ein harmloser Grashüpfer. Ich bringe ihn nach draußen.“

«На стене сидит какая-то зелёная тварюшка! Что это? Убери её!» – «Это всего лишь безобидный кузнечик. Пойду отнесу его на улицу».

Tom lehnt sich gegen die Wand.

Том прислоняется к стене.

Ein Hund kann keine Wand hochklettern.

Собака не может залезть на стену.

Dieses Bild hat jahrelang an dieser Wand gehangen.

Эта картина много лет провисела на этой стене.

Anna stellte sich mit dem Gesicht zur Wand und fing an zu zählen: „Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. Ich komme!“ Dann machte sie sich auf die Suche nach ihren Freunden, die sich inzwischen versteckt hatten.

Анна повернулась лицом к стене и стала считать: «Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять – я иду искать!» И она пошла искать друзей, которые за это время попрятались.

Tom hat die Wand grün gestrichen.

Том покрасил стену в зелёный.

Eine Ära geht zu Ende: die Bäckerei „Hoffmann“ schließt nach über 150 Jahren. Schon der Kaiser war hier einmal zu Besuch, woran ein Bild an der Wand erinnert. Mit Tränen in den Augen nahmen viele Kunden Abschied.

Закат эпохи: пекарня «Хофман» ставит точку в более чем стопятидесятилетней истории. Здесь побывал ещё кайзер, о чём напоминает картина на стене. Многие завсегдатаи со слезами прощались с пекарней.

Mir tut der Zahn so weh, dass ich die Wände hochgehe.

У меня так зуб болит, что я уже на стенку лезу.

An der Wand krabbelte eine Fliege.

По стене ползла муха.

Ich starre den ganzen Tag auf die Wand.

Я целый день пялюсь в стену.

Er schlug mit der Faust gegen die Wand.

Он ударил по стене кулаком.

An der Wand hingen drei Bilder.

На стене висели три картины.

An der Wand hängen vier Gemälde.

На стене висят четыре картины.

Wir können sie nicht mit dem Rücken zur Wand treiben.

Мы не можем прижать их к стенке.

An jeder Wand hängt ein Spiegel.

На каждой стене висит зеркало.

Sie pressten sich gegen die Wand.

Они прижались к стене.

Sollte man ihm die Hexe nicht ausliefern, so, drohte er, werde er das ganze Dorf einäschern, bis er hinter keine Wand mehr schauen müsse, um sie zu finden.

Он угрожал, если ему не выдадут ведьму, спалить всю деревню, пока не останется ни одной стены, за которой она могла бы прятаться.

Russische Beispielsätze

  • Тому было двенадцать лет, когда пала Берлинская стена.

  • Берлинская стена была возведена в 1961 году.

  • Берлинская стена ещё есть?

  • В 1989 году пала Берлинская стена.

  • Берлинская стена пала в ночь с 9 на 10 ноября 1989 года; однако фактический снос начался 13 июня следующего, 1990 года.

  • Берлинская стена пала в 1990 году.

  • Берлинская стена была построена, чтобы помешать восточным немцам бежать на Запад.

Untergeordnete Begriffe

Lein­wand:
полотно
холст
Schrank­wand:
стенка

Wand übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wand. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1217, 342315, 347974, 412465, 441647, 455388, 551709, 608466, 633647, 699618, 701949, 701950, 705591, 752894, 1561693, 1580179, 1683559, 1712336, 1791005, 1800522, 1807110, 1811755, 1828295, 1875902, 1976744, 2096412, 2160253, 2423466, 2430146, 2430332, 2500111, 2500159, 2503203, 2507710, 2571363, 2696882, 2810135, 2854714, 2882061, 3079769, 3290866, 3471234, 3500710, 3511451, 3615965, 3626053, 3768287, 3866138, 4007134, 4009417, 4203631, 4398276, 5372444, 5428535, 5552011, 5638558, 5868258, 5888987, 6139771, 6145586, 6200972, 6288198, 7773899, 8076778, 8430583, 8567891, 8598510, 8634237, 8726096, 8909352, 9365945, 9638309, 9713567, 9715537, 10003988, 10005333, 10588785, 10588847, 10967516, 11085689, 11122157, 11146521, 11370629, 12102388, 12183763, 12339710, 5032777, 4971446, 6544388, 6544437, 6544464, 2297047 & 12251528. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR