") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Wand/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Wand Japanisch Was heißt »Wand« auf Japanisch? Das Substantiv Wand lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen Die Wände haben Ohren.
壁 に耳あり。
Da die Stimmen von den Wänden reflektiert werden, ist es in diesem Zimmer laut.
話し声が壁 に反響してうるさいな、この部屋。
Er füllte das Loch in der Wand auf.
彼は壁 の穴をふさいだ。
Er warf den Ball gegen die Wand.
彼はボールを壁 に投げつけた。
Lehnt die Leiter an die Wand.
はしごを壁 に立てかけなさい。
Die Wände trugen das gesamte Gewicht des Dachs.
壁 が屋根全体の重さを支えていた。
Sie hat das Bild, das an der Wand hängt, gemalt.
彼女が壁 にかかっている絵を描いた。
Sie nutzte das gute Wetter und strich die Wand.
彼女は天気のよい日を利用して壁 を塗った。
Er hängte ein Bild an die Wand.
彼は絵を壁 に掛けた。
Dort ist ein Portrait von Bob an der Wand.
壁 にボブの絵がかかっている。
Sie hat die Wand weiß gestrichen.
彼女は壁 を白く塗った。
Bitte stell den Tisch an die Wand.
テーブルを壁 の方へ寄せてください。
Er hat die ganzen Wände grün gestrichen.
彼は壁 を全て緑色に塗った。
Er lehnte sich gegen die Wand.
彼は壁 にもたれていた。
Er kämpfte mit dem Rücken zur Wand.
彼は背水の陣で闘った。
In der Wand ist ein großes Loch.
壁 に大きな穴が開いています。
Er nutzte das gute Wetter aus, um die Wand zu streichen.
彼は天気のよい日を利用して壁 を塗った。
Die Wand ist nach innen hin weiß und nach außen hin grün.
壁 は内側が白くて外側は緑である。
Die Wände haben Ohren, die Türen haben Augen.
壁 に耳あり、障子に目あり。
Er will einfach nicht hören. Man kann genausogut gegen eine Wand reden.
彼はどうしても聞こうとしない。レンガの壁 に話しかけるようなものだ。
Mit ihm zu sprechen ist wie gegen eine Wand zu reden.
彼に話しかけるのは石壁 に話しかけるようなものだ。
Das Poster wurde sofort von der Wand entfernt.
ポスターは即刻壁 から撤去された。
Das Bild meines Großvaters hängt an der Wand.
私の祖父の写真が壁 にかかっている。
Der Lauscher an der Wand hört seine eigene Schand’.
立聞きをする者は自分の恥を聞くことになる。
Diese Wand fühlt sich sehr kalt an.
この壁 はとても冷たい感じがする。
Die Karte hängt an der Wand.
地図は壁 に貼ってある。
Der Junge zeichnete ein Bild an die Wand.
その少年は壁 に絵を描いた。
Ich habe ihr geholfen, das Bild an die Wand zu hängen.
私は彼女が壁 に絵をかけるのを手伝った。
Er lehnte sein Fahrrad gegen die Wand.
彼は自転車を壁 に立てかけた。
Wenn Wände reden könnten, welche Geschichten hätten sie uns dann wohl zu erzählen?
もし壁 が話せるとしたら、私たちにどんな話をしてくれるだろうか?
Er kämpft bei der Wahl mit dem Rücken zur Wand.
彼は選挙で苦戦している。
Die Farbe dieser Wände gefällt mir überhaupt nicht.
これらの壁 の色が嫌いです。
Bei dir rede ich ja doch nur gegen die Wand. Mach, was du willst!
あなたと話してても埒が明かないわ。もう、お好きなように。
Ich habe den Kalender an die Wand gehängt.
壁 にカレンダーを掛けといたよ。
Ein Hund kann keine Wand hochklettern.
犬は壁 には登れないよ。
An der Wand hingen ein Hut und ein Mantel.
壁 に帽子とコートがかかっていた。
Anna stellte sich mit dem Gesicht zur Wand und fing an zu zählen: „Eins, zwei, drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun, zehn. Ich komme!“ Dann machte sie sich auf die Suche nach ihren Freunden, die sich inzwischen versteckt hatten.
アンナは壁 の方を向き、数を数え始めました。「1・2・3・4・5・6・7・8・9・10。隠れていようがいまいが、行くからね!」そう言うとアンナは、数を数える間に隠れた友達を、さがし始めました。
Bei dem Erdbeben heute Nacht haben ganz schön die Wände gewackelt, was?
昨夜の地震はかなり揺れたね。
Sie schmückte die Wand mit Bildern.
彼女は壁 を絵で飾った。
Nicht an die Wand lehnen!
壁 により掛かるな。
壁 にもたれかかるな。
Wand übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Wand. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1217 , 368076 , 369284 , 370381 , 371756 , 379923 , 414637 , 417035 , 455388 , 533318 , 551709 , 701950 , 705591 , 768569 , 799101 , 928453 , 1533435 , 1537652 , 1561693 , 1798295 , 1806511 , 1807744 , 1828295 , 1909959 , 2096412 , 2423466 , 2696882 , 3290866 , 4009417 , 4208046 , 4484638 , 8560401 , 8567891 , 8737656 , 9638309 , 9667085 , 9715537 , 9969919 , 10236378 & 10269134 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR