Das Substantiv Vorwand lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
preteksto
elturnaĵo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Die japanische Fischereiflotte fängt jährlich mehr als 1000 Wale unter dem Vorwand wissenschaftlicher Forschung.
La japana fiŝkaptista floto kaptas jare pli ol 1000 balenojn sub la preteksto de scienca esploro.
Das ist nichts weiter als ein Vorwand zum Faulenzen.
Tio estas nenio alia ol preteksto por nenifarado.
Ich habe zwar keine Briefmarkensammlung, dafür aber eine Sammlung japanischer Postkarten, die ich als Vorwand nutzen könnte, sie zu mir einzuladen.
Mi ne havas poŝtmarkaron, sed mi havas kolekton de japanaj poŝtkartoj, kiun mi povus utiligi kiel pretekston por inviti ŝin al mia loĝejo.
Es ist nur ein Vorwand für Steuererhöhungen.
Tio estas nur preteksto por impostaltigoj.
Oft reicht ihm der kleinste Vorwand, um einen Streit anzuzetteln.
Ofte por li sufiĉis minimuma motivo por ekigi kverelon.
Ich war schon drei Mal hier, aber jedes Mal hörte ich einen neuen Vorwand.
Mi estis tie jam tri fojojn, sed ĉiun fojon mi aŭdis novan pretekston.
Benutze nie die Verfügbarkeit von Übersetzungsprogrammen als Vorwand für eine Übersetzung aus einer Sprache, die du unzureichend beherrschst!
Neniam uzu la disponeblecon de tradukprogramoj kiel pretekston por tradukado el lingvo, kiun vi ne regas sufiĉe.
Oft nehmen Schiffbrüchige, die die Bedingungen im Spiel nicht mehr aushalten, eine Unpässlichkeit als Vorwand, um ehrenvoll auszuscheiden.
Ofte ŝiprompuloj, kiuj ne plu eltenas la kondiĉojn de la ludo, uzas misfarton kiel pretekston por eliĝi honore.
Ŝiprompuloj, kiuj ne plu eltenas la kondiĉojn de la ludo, ofte pretekstas malsaneton por honore eliĝi.
Der wirklich freie Mann ist der, der eine Einladung zum Essen ausschlagen kann, ohne dafür einen Vorwand angeben zu müssen.
Vere libera estas tiu homo, kiu povas malakcepti inviton al manĝo, ne devante indiki pretekston.
Er ist lange nicht mit mir in Kontakt getreten unter dem Vorwand, beschäftigt zu sein.
Li ne kontaktis min dum longa tempo je la preteksto esti okupita.
Pretekstante okupatecon, li dum longa tempo ne kontaktis min.
Ich würde eher sagen: Das ist kein Grund, sondern ein Vorwand.
Mi preferas pli precize nomi tion ne kaŭzo, sed preteksto.
Nichts Böses geschieht, wofür die Menschen nicht einen Vorwand haben.
Okazas nenio malbona, por kio la homoj ne havas pretekston.
Da er die Kunde von Marias unerwarteter Rückkehr vernommen hatte, besuchte er sie unter irgendeinem Vorwand in ihrem Büro.
Aŭdinte la novaĵon pri la neatendita reveno de Maria, li vizitis ŝin, uzante ian pretekston, en ŝia oficejo.
Selbstverständlich war das ein bloßer Vorwand.
Kompreneble, tio estis nura preteksto.
Er hat einen Vorwand erfunden.
Li eltrovis senkulpigon.
Maria will mich nicht sehen, aber ich muss einen Vorwand für ein Gespräch mit ihr finden.
Maria ne volas vidi min, sed mi devas trovi pretekston paroli kun ŝi.
Eifersucht ist nur ein Vorwand, seine eigene Unzufriedenheit zum Ausdruck zu bringen.
Ĵaluzo estas nur preteksto, esprimi sian propran malkontentigon.
Nicht wollen ist der Grund, nicht können nur der Vorwand.
Ne voli estas la kialo, ne povi estas nur la senkulpigo.
Wenn wir die Regierung abhalten können, unter dem Vorwand der Sorge für das Volk die Arbeit des Volkes zu vergeuden, dann wird das Volk glücklich sein.
Se ni povas malhelpi la registaron malŝpari la laboron de la homoj pretekste prizorgi la homojn, tiam la homoj estos feliĉaj.