Was heißt »Ver­mö­gen« auf Rumänisch?

Das Substantiv »Ver­mö­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Rumänisch übersetzen:

  • capacitate (weiblich)

Deutsch/Rumänische Beispielübersetzungen

Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen.

Tatăl meu mi-a lăsat o avere mare.

Der neue Tablet-Computer kostet ein Vermögen.

Noua tabletă costă o avere.

Synonyme

Be­sitz:
posesie
posesiune
Ei­gen:
proprietate
Ei­gen­tum:
proprietate
Geist:
duh
minte
rachiu
spirit
stafie
strigoi
Geld:
bani
Hab und Gut:
cu cățel și purcel
Ju­wel:
bijuterie
Kön­nen:
știință
Kraft:
forța
Kunst:
artă
Macht:
putere
Mit­tel:
medie
mijloc
mijloc material
remediu
Reich­tum:
bogăție
Schatz:
tezaur
Wohl­stand:
prosperitate
Zeug:
lucru

Antonyme

Un­ver­mö­gen:
incapacitate

Untergeordnete Begriffe

Aus­drucks­ver­mö­gen:
capacitate de expresie

Vermögen übersetzt in weiteren Sprachen: