") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Tagebuch/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Tagebuch« auf Englisch?
Das Substantiv Tagebuch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Als ich ein Student war, führte ich mein Tagebuch auf Englisch.
I used to keep a diary in English when I was a student.
Führst du ein Tagebuch?
Do you keep a diary?
Während meiner Gymnasialzeit schrieb ich ein Tagebuch.
I used to keep a diary when I was at high school.
Hat sie gestern in ihr Tagebuch geschrieben?
Did she write in her diary yesterday?
Ihre Tagebücher bildeten die Grundlage für das Buch, das sie später schrieb.
Her diaries formed the basis of the book she later wrote.
Hast du heute etwas in dein Tagebuch geschrieben?
Did you write anything in your diary today?
Dieses Tagebuch gehörte einem Mädchen, das im belagerten Leningrad lebte.
This diary belonged to the girl who lived in besieged Leningrad.
Hast du heute schon in dein Tagebuch geschrieben?
Have you written in your diary yet today?
Er führt ein Tagebuch auf Englisch.
He keeps a diary in English.
Das ist das Tagebuch, das sie führte.
This is the diary which she kept.
Ich fand es schwierig, jeden Tag Tagebuch zu schreiben.
I found it difficult to keep a diary every day.
Ich führe ein Tagebuch in Englisch.
I keep a diary in English.
Sie entschied sich, Tagebuch zu führen.
She decided to keep a diary.
Ich finde es interessant, mein altes Tagebuch zu lesen.
It is interesting for me to read my old diary.
Sie führt seit drei Jahren ein Tagebuch.
She has kept a diary for 3 years.
Ich schrieb gestern viel in mein Tagebuch.
I wrote a lot in my diary yesterday.
Jeden Tag schreibe ich Tagebuch.
I write daily in my diary.
Sie hat in ihrem Tagebuch darüber geschrieben.
She wrote about it in her diary.
Führst du Tagebuch?
Are you keeping a journal?
Ich habe jeden Tag Tagebuch geschrieben, als ich jung war.
I used to keep a diary every day when I was young.
Er beschloss, jeden Tag in sein Tagebuch zu schreiben.
He decided to write in his diary every day.
He made up his mind to write in his diary every day.
Er fasste den Vorsatz, jeden Tag in sein Tagebuch zu schreiben.
He made a resolution to write in his diary every day.
Ich habe früher ein Tagebuch geführt.
I used to keep a diary.
Ich führe täglich Tagebuch.
I am keeping a diary every day.
I keep my diary every day.
I keep a diary every day.
Sie führt ihr Tagebuch auf Englisch.
She keeps her diary in English.
Ich gucke gerne in mein altes Tagebuch.
I enjoy looking at my old diary.
Vor langer Zeit, als ich jung war, pflegte ich täglich in mein Tagebuch zu schreiben.
A long time ago when I was young, I used to write in my diary every day.
Das Tagebuch ist grauenhaft.
The diary is horrible.
Lesen Sie nicht in meinem Tagebuch!
Don't read my journal.
Ich kritzelte seine Adresse auf die Rückseite meines Tagebuchs.
I scribbled down his address in the back of my diary.
Ben übergab sein Tagebuch in die Obhut des Rechtsanwalts.
Ben committed his diary to the lawyer's care.
Er schreibt gerade Tagebuch.
He's writing his diary.
Sie schreibt gerade Tagebuch.
She's writing her diary.
Tom führt ein Tagebuch auf Französisch.
Tom keeps a diary in French.
Tom führt Tagebuch.
Tom keeps a diary.
Tom will in diesem Jahr Tagebuch führen.
Tom has decided to keep a diary this year.
Tagebuch zu führen ist eine gute Angewohnheit.
Keeping a diary is a good habit.
Writing in a diary is a good habit.
Sie führt ein Tagebuch auf Englisch.
She keeps a diary in English.
Du sagtest ihm nicht, was ich in mein Tagebuch geschrieben hatte.
You didn't tell him what I wrote in my diary.
Mein Vater schreibt jeden Tag in sein Tagebuch.
My father writes in his diary every day.
Ich habe gerade ein altes Tagebuch gefunden.
I just found an old diary.
I've just found an old diary.
Er führte während des Ausflugs ein Tagebuch.
He kept a diary during the trip.
Führe Tagebuch!
Keep a diary.
Ich führe ein Tagebuch auf Französisch.
I keep a diary in French.
Ich habe seine Tagebücher gelesen.
I read his diaries.
Ich habe das Tagebuch meines Vaters gefunden, das er dreißig Jahre lang geführt hat.
I found my father's diary that he kept for 30 years.
Als Student führte ich ein Tagebuch auf Französisch.
I kept a diary in French when I was a student.
Wo ist mein Tagebuch?
Where is my diary?
Tom fand Marias Tagebuch und las die letzten drei Seiten.
Tom found Mary's diary and read the last three pages.
Tom fand Marias Tagebuch, doch es waren nur noch die letzten drei Seiten vorhanden.
Tom found Mary's diary, but only the last three pages remained.
Sie führte sonst immer Tagebuch, jetzt aber nicht mehr.
She used to keep a diary, but she no longer does.
She used to keep a diary, but doesn't anymore.
Tom hat Marias Tagebuch gefunden.
Tom has found Mary's diary.
Tom hat Marias geheimes Tagebuch gelesen.
Tom read Mary's secret diary.
Tom fand Marys geheimes Tagebuch.
Tom found Mary's secret diary.
Maria hat Tom dabei erwischt, wie er in ihrem Tagebuch herumschnüffelte, um herauszufinden, ob sie sich noch mit jemand anderem traf.
Mary caught Tom prying into her diary, trying to find out if she was seeing someone else.
Ich weiß, wer Ihr Tagebuch gestohlen hat.
I know who stole your diary.
Ich freue mich darauf, Ayakos Tagebuch erneut zu lesen.
I'm looking forward to reading Ayako's diary again.
Haben Sie heute etwas in Ihr Tagebuch geschrieben?
Have you written in your diary today?
Tom schrieb seinen Namen auf den Einband seines neuen Tagebuches.
Tom wrote his name on the cover of his new diary.
Tom schreibt jeden Abend etwas in sein Tagebuch, egal, wie müde er ist.
Tom writes something in his diary every evening, no matter how tired he is.
Tom fand es faszinierend, in dem alten Tagebuch seiner Großmutter zu lesen, das ihm nach deren Tode in die Hände gefallen war.
Tom found his grandmother's old diary, which he came across after her death, fascinating reading.
Takeshi schreibt Tagebuch auf Englisch.
Takeshi keeps a diary in English.
Wir müssen täglich Tagebuch führen.
We must keep a diary every day.
Die letzten Jahre habe ich auf Englisch Tagebuch geführt.
I've been keeping a diary in English for the last few years.
Tom legte sein Tagebuch in die Schublade.
Tom put the diary in the drawer.
Während Maria badete, las Tom heimlich in ihrem Tagebuch.
Tom secretly read Mary's diary while she was having a bath.
Tom would furtively read Mary's diary while she was having a bath.
While Mary was in the bath, Tom secretly read her diary.
Ich bezweifle, dass Tom mich je sein Tagebuch lesen ließe.
I don't think Tom would ever let me read his diary.
Er führt Tagebuch.
He keeps a diary.
Normalerweise führe ich auf Reisen ein Tagebuch.
I usually keep a diary when I travel.
Ich führe Tagebuch.
I keep a journal.
I keep a diary.
Das ist ein Zitat aus dem Tagebuch des Schriftstellers.
This is a quote from the writer's diary.
It's a quote from the writer's diary.
Tom liest das Tagebuch seiner Frau.
Tom reads his wife's diary.
Tom's reading his wife's diary.
Tom is reading his wife's diary.
Maria schreibt jeden Tag in ihr Tagebuch.
Mary writes in her diary every day.
Er hat sein Tagebuch im Büro liegenlassen.
He left his diary in his office.
Führt Tom ein Tagebuch?
Does Tom keep a diary?
Ich lese gern in meinen alten Tagebüchern.
I enjoy reading my old diaries.
Nicht mein Tagebuch lesen!
Don't read my diary.
Seit drei Jahren führe ich auf Französisch Tagebuch.
I've been keeping a diary in French for the last three years.
Tom las heimlich in Marias Tagebuch, während diese badete.
Tom secretly read Mary's diary while she was taking a bath.
Hast du heute schon etwas in dein Tagebuch geschrieben?
Have you already written in your diary today?
Hast du gestern etwas in dein Tagebuch geschrieben?
Did you write anything in your diary yesterday?
Er schreibt jeden Tag etwas in sein Tagebuch.
He writes in his diary every day.
Dieses Jahr habe ich mir vorgenommen, Tagebuch zu führen.
I resolved to keep a diary this year.
I have decided to keep a diary this year.
I have made a resolution to keep a diary this year.
I've decided to keep a diary this year.
Was wühlst du in meinen Sachen herum? Ich gehe doch auch nicht in dein Zimmer und lese dein Tagebuch!
What are you rummaging through my stuff for? I don't go into your room and read your diary, do I!
Ich führe seit letztem Jahr auf Japanisch Tagebuch.
I've been keeping a diary in Japanese since last year.
Ich möchte heute in mein Tagebuch schreiben.
I want to write in my diary today.
In seinen Privatunterlagen enthalten ist ein Tagebuch über sein erstes Parlamentsjahr.
His private papers include a diary of his first year in parliament.
Lies nicht mein Tagebuch!
Don't read my diary!
Bitte lies nicht mein Tagebuch.
Please don't read my diary.
Untersteh dich, mein Tagebuch zu lesen!
Don't you dare read my diary!
Als Jugendlicher habe ich Tagebuch geführt.
I used to keep a diary when I was a teenager.
Sie führt Tagebuch.
She keeps a diary.
Er hat ihr Tagebuch im Müll gefunden.
He found her diary in the trash.
Sie hat sein Tagebuch gelesen.
She read his diary.
Er hat ihr Tagebuch gelesen.
He read her diary.
Englische Beispielsätze
Who was the last person to log on to the computer?
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky.
In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees.
The writer is living in a log cabin.
In footnotes, book titles and journal names are written in italics.
I bought a red diary.
Do you have a Japanese journal?
Tom tossed another log on the fire.
Tom put another log on the fire.
I found your diary.
Where's my diary?
I found Tom's diary.
I was looking for my diary.
The article you wrote is not in compliance with our journal's standards.
Tom found Mary's diary.
Tom sat down on the log and took off his boots.
Close your eyes and picture a log house.
"Did you sleep well?" "I slept like a log."
Tom sat on a log.
Tom opened the diary.
Übergeordnete Begriffe
- Buch:
- book
- ledger
- script
- volume
Tagebuch übersetzt in weiteren Sprachen: