Was heißt »Stich« auf Französisch?

Das Substantiv »Stich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • piqûre (weiblich)
  • piqure (weiblich)
  • gravure (weiblich)
  • couture (weiblich)
  • pointe (weiblich)
  • pli (männlich)
  • point (männlich)
  • nœud (männlich)
  • arrière-goût (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.

Il y a des jours où j'ai l'impression que mon cerveau veut m'abandonner.

Ich werde dich nie im Stich lassen.

Je ne te laisserai jamais tomber.

Er wurde von seinen Freunden im Stich gelassen.

Il fut abandonné par ses amis.

Il a été abandonné par ses amis.

Warum hast du mich im Stich gelassen?

Pourquoi m'as-tu abandonné ?

Pourquoi m'as-tu abandonnée ?

Ich fühle mich im Stich gelassen von der einzigen Frau, die ich liebe.

Je me sens abandonné par la seule femme que j'aime.

Auf meinen Freund ist Verlass. Er hat mich noch nie im Stich gelassen.

On peut compter sur mon ami. Il ne m'a encore jamais laissé tomber.

On peut compter sur mon ami. Il ne m'a encore jamais laissée tomber.

Die Nachrichten über Mütter, die ihre Kinder im Stich ließen, wurden häufiger.

Les nouvelles à propos de mères qui abandonnaient leurs enfants devinrent plus fréquentes.

Ich lasse sie nicht im Stich.

Je ne les abandonne pas.

Ich lasse Sie nicht im Stich.

Je ne vous abandonne pas.

Ich lasse niemanden in Stich.

Je n’abandonne personne.

Der Spieler, der die stärkste Karte legt, macht den Stich.

Le joueur qui a posé la carte la plus forte remporte le pli.

Wir haben unsere Kinder im Stich gelassen.

Nous avons abandonné nos enfants.

Meine Freundin kann mich doch nicht im entscheidenen Moment im Stich lassen.

Ma petite amie ne peut pas me laisser tomber au moment décisif.

Synonyme

Ab­stu­fung:
gradation
An­deu­tung:
allusion
Hauch:
souffle
Klei­nig­keit:
babiole
bagatelle
bricole
vétille
Nu­an­ce:
nuance
Pri­se:
pincée
Schim­mer:
reflet
Spur:
apparence
trace
Ste­chen:
élancement
Stoß:
coup
Tick:
tic

Französische Beispielsätze

  • Lorsque la citation est précédée du deux-points, elle commence par une majuscule et inclut le point final avant le guillemet fermant.

  • En ce qui concerne la phrase française, elle devrait se terminer par un point.

  • Vous arrivez à point nommé.

  • Mon oncle me dit tous les jours à quel point il déteste les politiciens et la politique.

  • Je ne peux pas dire à quel point elle est belle.

  • La grammaire n'est pas ton point fort.

  • Merci de mettre un point final à cette phrase.

  • Tu arrives à point nommé.

  • À quel point ton nouvel ordinateur te plaît-il ?

  • À quel point votre nouvel ordinateur vous plaît-il ?

  • La patience n'est pas ton point fort.

  • Le soleil était sur le point de se coucher.

  • Nul vent fait pour celui qui n'a point de port destiné.

  • Crois en tes rêves, peu importe à quel point ils semblent impossibles !

  • J'ai tellement faim que je suis sur le point de te manger cru.

  • Le point final doit être à l’intérieur des guillemets.

  • Merci de mettre le point final à l’intérieur des guillemets.

  • Merci de ne pas oublier le point final.

  • C'est un point de vue très important.

  • Tout vient à point à qui sait attendre !

Untergeordnete Begriffe

Bie­nen­stich:
piqûre d’abeille
Grün­stich:
dominante verte
Herz­stich:
pincement au cœur
Holz­stich:
xylogravure
Mes­ser­stich:
coup de couteau
Son­nen­stich:
insolation

Stich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Stich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Stich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 640, 396230, 398584, 816600, 1067073, 1216522, 1590701, 4622729, 4631362, 4637867, 8009011, 8306617, 10766373, 11537216, 11479892, 11199151, 11194723, 11117150, 10768406, 10570481, 10533563, 10307995, 10307993, 10278541, 10258621, 10245894, 10112788, 10006522, 10000361, 9977083, 9976791, 9837558 & 9823995. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR