Was heißt »Sprich­wort« auf Englisch?

Das Substantiv Sprich­wort lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • proverb
  • adage
  • paroemia
  • saying

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

„Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.

"A rolling stone gathers no moss" is a proverb.

Das ist ein Sprichwort, dessen Bedeutung ich nicht verstehe.

This is a proverb the meaning of which I do not understand.

Sprichwörter sind noch sehr populär in Amerika.

Proverbs are still very popular in America.

Sie kennt viele Sprichwörter.

She knows many proverbs.

Wir haben ein Sprichwort, das besagt, dass ein guter Nachbar besser ist als ein Verwandter, der weit weg ist.

We have a saying to the effect that a good neighbor is better than a faraway relative.

Das Sprichwort ist bekannt.

The proverb is familiar.

Tom beendete seine Rede mit einem Sprichwort.

Tom concluded his speech with a proverb.

Je kürzer ein Sprichwort ist, desto mehr Fragen wirft es auf.

The shorter the proverb, the more questions.

Dies ist ein Sprichwort, das ich nicht verstehe.

This is a proverb that I don't understand.

Übersetze einige Sprichwörter über das Essen oder Fettleibigkeit ins Esperanto!

Translate a few proverbs into Esperanto about eating and/or obesity.

Gibt es in Japan ein ähnliches Sprichwort?

Is there a similar proverb in Japan?

Wie viele Sprichwörter haben wir bis jetzt gelernt?

How many proverbs have we learned so far?

Das ist ein sehr altes Sprichwort.

That's a very old saying.

Gibt es ein ähnliches Sprichwort auf Französisch?

Do you have a similar proverb in French?

Ein Sprichwort ist ein kurzer Satz, der sich auf lange Erfahrung gründet.

A proverb is a short sentence based on long experience.

Ein Sprichwort ist eine Volksweisheit.

Proverbs are a piece of local wisdom.

Der Genius, der Witz und der Geist eines Volkes offenbaren sich in seinen Sprichwörtern.

The genius, wit and spirit of a nation are discovered in its proverbs.

Das ist die humorvolle Abwandlung eines Sprichworts.

This is a humorous variation of a proverb.

This is the humorous variation of a certain proverb.

Das sieht nach einem Versuch aus, ein wohlbekanntes englisches Sprichwort neu zu formulieren.

This looks like an attempt at rephrasing a well-known English proverb.

Einem spanischen Sprichwort zufolge sollte man niemals die Bibel lesen, es sei denn, man will Atheist werden.

According to a Spanish proverb you should never read the Bible, unless you want to become an atheist.

Das ist ein Sprichwort.

It's a saying.

Ich habe dem Lehrer die ganzen chinesischen Sprichwörter wieder zurückgegeben.

I gave all of the Chinese proverbs back to the teacher.

In der klinischen Forschung gibt es ein altes Sprichwort: „Wir vertrauen auf Gott; alle anderen müssen Daten liefern.“

There's an old saying in clinical research: "In God we trust, all others must provide data."

Hinter jedem chinesischen Tierkreiszeichen steckt eine Vielzahl an Sprichwörtern, Redensarten und Geschichten.

Behind every animal on the Chinese zodiac lies an array of proverbs, sayings and stories.

Synonyme

Pa­rö­mie:
paremia

Sinnverwandte Wörter

Apho­ris­mus:
aphorism
Bon­mot:
bon mot
witticism
ge­flü­gel­tes Wort:
stock quotations
winged word
Re­dens­art:
idiom
locution
Volks­mund:
colloquial language
common speech
vernacular

Antonyme

Ge­mein­platz:
commonplace
platitude

Englische Beispielsätze

  • Trump, as well as several members of his Cabinet, have also cast doubt on the science of climate change, saying the causes of global warming are not yet settled.

  • What do you mean by saying you're not satisfied?

  • Deadly wildfires raged Monday at several sites in California, with authorities saying 31 people have been killed, while another 228 are missing.

  • What you're saying is absolutely wrong.

  • I regretted saying that.

  • It's a polite way of saying no.

  • Why do you keep saying things you know aren't true?

  • Why do you keep saying things that you know aren't true?

  • What you're saying makes no sense.

  • Protests also took place Friday across Europe and Asia, with organizers saying 200,000 people, mainly youths, joined a march in Milan and another 100,000 in Rome.

  • Why are you saying that in German?

  • It was evident to me that she was saying what was false.

  • Standing here saying nothing!

  • In the 1940s, President Franklin D. Roosevelt equated homeownership with citizenship, saying that a “nation of homeowners, of people who own a real share in their own land, is unconquerable.”

  • As I was saying, before I was rudely interrupted, there's no reason to doubt me.

  • Where do you get off saying that?

  • You don't get what I'm saying.

  • I don't know what they're saying, but I know that they're speaking French.

  • I don't know what they're saying, but I know they're speaking French.

  • Francis said believers should aid those suffering on life's margins, saying Jesus is present in those people.

Übergeordnete Begriffe

Sprich­wort übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Sprichwort. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Sprichwort. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 305, 362585, 708506, 740211, 1072946, 1454274, 1500252, 1572782, 1790699, 1851703, 2042245, 2242273, 2291673, 2562327, 2801988, 3301301, 3563747, 3758260, 4256667, 5470281, 6031102, 10831951, 11584427, 11747695, 7523507, 7746019, 7456656, 7806218, 7871326, 7354911, 7985436, 7985445, 7265007, 8216956, 8218543, 6976271, 8297780, 8312390, 6938953, 6927487, 6864979, 8407285, 8407286 & 8433361. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR