Was heißt »Schreck« auf Esperanto?

Das Substantiv Schreck lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • teruro
  • timego

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Lieber ein Ende mit Schrecken, als ein Schrecken ohne Ende.

Preferindas fino kun teruro al teruro sen fino.

Sich vor sich selbst fürchten, ist der Schrecken aller Schrecken.

Timi sin mem estas la plej terura el ĉiuj teruroj.

Ein Schrecken ergriff mich. Den Schrecken hatte eine Vorstellung ausgelöst, deren Richtigkeit ich für möglich befand. Dennoch wagte ich nicht, diese Vorstellung zu einem Gedanken zu formen.

Teruro min kaptis. La teruron elvokis imago, kies pravecon mi konsideris ebla. Tamen mi ne kuraĝis formi penson el tiu imago.

Sie schrie vor Schreck.

Ŝi terurkriis.

Ŝi kriegis pro teruro.

Der Vampirfilm versetzte sie in Schrecken.

La vampira filmo teruris ilin.

Ein riesengroßer Hund setzte seine Vorderpfoten auf mich und vor Schreck wusste ich nicht, was ich tun soll.

Grandega hundo metis sur min sian antaŭan piedegon, kaj mi de teruro ne sciis, kion fari.

Projektmanager wenden die Idee der Salamitaktik an, um den Schrecken, den eine große Aufgabe auslösen kann, zu entzaubern. Sie verdeutlichen die einzelnen Bestandteile der Aufgabe, die sich „Scheibe für Scheibe“ abarbeiten lassen.

Projektgvidantoj aplikas la ideon de la salamotaktiko, por forsorĉi la teruron, kiun povas kaŭzi granda tasko. Ili klarigas la unuopajn konsisterojn de la tasko, kiujn eblas plenumi „tranĉaĵon post tranĉaĵo“.

Pariserinnen sind wahrhaft elegant. Sie bekommen keinen Schrecken, wenn sie dreißig werden.

Parizaninoj vere elegantas. Ili ne timas iĝi tridekjaraj.

Als sie die Nachricht gehört hatte, wurde sie von einem panischen Schrecken gepackt.

Aŭdinte tiun novaĵon ŝi ekpanikis.

Schrecken und Verwirrung machten sich breit.

Teruro kaj konfuzo disvastiĝis.

Als Tom die Pforte jenes alten, verlassenen Klosters durchschritt, wusste er noch nicht, welche Schrecken darinnen seiner lauerten.

Kiam Tom trapaŝis la pordegon de la malnova, forlasita klostro, li ankoraŭ ne sciis, kiuj hororoj embuske lin atendis ene.

Er war starr vor Schreck.

Li estis rigida pro teruro.

Li rigidiĝis pro timo.

Li estis paralizita de teruro.

Wo man das Recht hinauswirft, kommt der Schrecken zur Tür herein.

Kie oni elĵetas la leĝon, la teruro envenas tra la pordo.

Gefährlich ist’s, den Leu zu wecken, verderblich ist des Tigers Zahn, jedoch der schrecklichste der Schrecken, das ist der Mensch in seinem Wahn.

Danĝera estas leonon veki, detrua estas tigrodento, sed la teruraĵo plej terura estas homo en frenezo.

Insbesondere ein einbeiniger Pirat rief Angst und Schrecken hervor.

Specialajn timon kaj teruron elvokadis pirato unugamba.

Sie ist mit dem Schrecken davongekommen.

Ŝi eskapis kun nur timo.

Als wir das Tier so nahe bei uns sahen, liefen wir vor Schreck davon.

Vidante la beston tiel proksima al ni, pro la teruro ni forkuris.

Kiam ni vidis la beston tiel proksima, ni terurite forkuris.

Ich wollte Tom nur einen Schrecken einjagen.

Mi intencis nur timigi Tomon.

Der Schreck fuhr mir in die Glieder.

Mi sentis ĝismedolan teruron.

Als Tom vor der Höhle stand, zu welcher der verschlagene Johannes ihn geleitet hatte, da ahnte er noch nicht, welche Schrecken seiner in dem Dunkel harrten.

Kiam Tom staris antaŭ la kaverno, al kiu la ruzega Johano gvidis lin, li ankoraŭ ne sciis la hororojn, kiuj atendis lin en la mallumo.

Mir standen vor Schreck die Haare zu Berge.

Pro teruro hirtiĝis miaj haroj.

Ŝoko hirtigis miajn harojn.

Nachdem ich einige Schritte in dieselbe Richtung weitergegangen war, erblickte ich tatsächlich einen bereits erstarrten Leichnam, was mich in einen großen Schrecken versetzte.

Pluirinte kelkajn paŝojn laŭ la sama direkto, mi fakte ekvidis jam rigidiĝintan kadavron, kio tre teruris min.

Ich hielt Toms Behauptung erst für einen Scherz; dann musste ich aber zu meinem Schrecken feststellen, dass es sich um die blanke, schonungslose Wahrheit handelte.

Komence mi konsideris la aserton de Tomo ŝerco; sed tiam mi terurigite konstatis, ke ĝi temas pri la nuda, senindulga vero.

Der Anblick erfüllte mich mit Furcht und Schrecken.

La vido plenigis min per timo kaj teruro.

Sie geben Ruhe nur für Augenblicke, um gleich darauf mit neuem Schrecken anzugreifen.

Ripozon ili donas nur momente kaj tuj atakas kun teruro nova.

Den Schrecken und die Angst lasst uns verwandeln in Freude und Vergnügen.

La teruron kaj la timon ni ŝanĝu en ĝojon kaj plezuron.

Du hast Tom einen Schreck eingejagt.

Vi timigis Tomon.

Vi teruris Tomon.

Sein Blick war starr vor Schreck.

Lia rigardo estis rigida pro teruro.

Sein Gesicht war vor Schreck verzerrt.

Lia vizaĝo estis malbeligita de teruro.

Der Ausspruch löste Schrecken aus.

La eldiro vekis teruron.

Maria ist starr vor Schreck, wie das Kaninchen vor der Schlange.

Manjo rigidiĝas pro teruro, kiel kuniklo pro serpento.

Er ist steif vor Schreck.

Li estas paralizita de teruro.

Esperanto Beispielsätze

  • Mi kredas, ke estas pli da estonteca teruro ol da estontecaj esperoj.

  • Antaŭ la okuloj de Tomo sin transformis Manjo en rorantan dinosaŭron kaj manĝis lin, kiu ŝtoniĝis de teruro.

  • Ĉe la subiro de la suno profunda dormo falis sur Abramon; kaj jen timego pro la granda mallumo atakis lin.

  • Tiam, subite, ekposedas min neaŭdita teruro en tiu nokto.

  • Neniu ago de malamo aŭ teruro iam ŝanĝos tiujn, kiuj ni estas aŭ la valorojn, kiuj nin faras usonanoj.

  • Kiam oni vidas la bildojn, oniaj haroj stariĝas pro teruro.

  • Mi pro teruro ne sciis, kion mi faru.

  • Rigardo en la mondo pruvas, ke teruro estas nenio alia ol realo.

  • Sed en la komenco oni vidadis en la semitaĵo pli mallumajn lokojn, kiujn la homoj rigardadis kun sento de teruro.

  • Mi kun teruro ne sciis, kion mi faru.

  • La teruro havas nomon.

  • Mi kun teruro rimarkis, ke oni ankoraŭ tute ne tradukis la uzantointerfacon en la danan.

  • Vin trafus teruro, se vi ekscius, kiaj abismoj faŭkas en mia interno.

  • Kiam la vesperto mordis lin, la knabo mortis pro timego, pensante, ke li eble iĝos vampiro.

  • Mi kuris al li kaj vidis lin tremantan de teruro.

  • De miaj okuloj defalas la rubando – mi kun teruro vidas min gvidatan al abismo.

  • Mi sentis min ŝtoniĝi pro teruro.

  • Tom ne scias la diferencon inter teruro kaj teroro.

  • Ŝi ekvidis fantomon kaj teruro ŝin kaptis.

Übergeordnete Begriffe

Angst:
timo

Schreck übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Schreck. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1215678, 2629030, 2714368, 676960, 737336, 1137120, 1238638, 1256784, 1327958, 1403332, 1635546, 1711295, 1811449, 1825395, 1839294, 1843697, 1905838, 1956636, 2207099, 2246253, 2683125, 2687331, 2752482, 2758890, 2782142, 2787837, 3112408, 3483655, 4822792, 4829858, 7040847, 7793801, 11804137, 11615407, 7756562, 6853237, 6166824, 4479358, 4407928, 4328258, 4046973, 3983237, 3182360, 3138458, 2910238, 2500539, 2020249, 1896339, 1634373, 1232285 & 1213622. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR