Das Substantiv Reis lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:
arroz(männlich)
Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen
Das Beste am Reisen ist nicht zu erwerben, sondern zu verlieren. Und das Beste, was man beim Reisen verlieren kann, ist das Selbst.
O melhor de viajar não é ganhar, é perder. E o que de melhor se perde, em viagens, é o eu.
Ich liebe Reisen.
Amo viagens.
Eine Reise nach Amerika kommt nicht in Frage.
Uma viagem à América está fora de cogitação.
Ich hoffe, du hattest eine gute Reise.
Espero que você tenha uma boa viagem.
Ich esse Reis.
Estou comendo arroz.
Eu como arroz.
Eu estou comendo arroz.
Kochen Sie den Reis.
Coza o arroz.
Cozinhe o arroz.
Mischen Sie den Reis mit den Eiern und der Sojasoße.
Misture ao arroz os ovos e o molho de soja.
Vielen Dank für diese wunderbare Reise.
Muito obrigada por esta viagem maravilhosa.
Das ist die erste offizielle Reise des Ministers.
Esta é a primeira viagem oficial do ministro.
Es ist die erste Reise meines Lebens.
É a primeira viagem da minha vida.
Eine Reise zum Mond in einem Raumschiff ist nicht länger ein Traum.
Uma viagem à lua em uma nave espacial não é mais um sonho.
Wie Sie wissen, ist das Leben mit einer Reise vergleichbar.
Como sabe o senhor, a vida é qual uma viagem.
Conforme a senhora sabe, costuma-se comparar a vida a uma viagem.
Os senhores não ignoram que a vida se compara a uma viagem.
Bem sabem as senhoras que a vida é comparável a uma viagem.
Auf meiner Reise nach Australien habe ich zum ersten Mal den Äquator überquert.
Cruzei o equador pela primeira vez quando viajei para a Austrália.
Reis wird in verschiedenen Gegenden der Welt angebaut.
O arroz é cultivado em vários lugares no mundo.
Ich esse jetzt Reis.
Agora estou comendo arroz.
Sie essen viel Reis.
Eles comem muito arroz.
Eines Tages werden wir eine Reise nach Indien machen.
Um dia faremos uma viagem à Índia.
Sie probieren den Reis.
Eles estão provando o arroz.
Elas estão provando o arroz.
Reis schmeckt gut.
O arroz está gostoso.
Reisen macht Spaß.
É divertido viajar.
Es gibt besondere Hotels für Hunde, wo du deinen Hund für die Zeit der Reise lassen kannst.
Existe uma espécie de hotel de cachorros onde você pode deixar o seu cãozinho enquanto viaja.
Haben Sie Reis?
O senhor tem arroz?
A senhora tem arroz?
Hast du Reis?
Você tem arroz?
Habt ihr Reis?
Vocês têm arroz?
Die lange Reise verschlechterte ihre Verletzung.
A longa viagem agravou seu ferimento.
Eine sichere Reise!
Tenha uma viagem segura!
Die Frau kann nur Reis kochen.
A mulher só sabe cozinhar arroz.
Ist für die Reise alles vorbereitet?
Está tudo preparado para a viagem?
Hast du den Reis probiert?
Você provou o arroz?
Você experimentou o arroz?
Die beste Bildung findet ein gescheiter Mensch auf Reisen.
A pessoa inteligente se educa melhor quando viaja.
Die Reise hat ihn erschöpft.
A viagem deixou-o extenuado.
Die Reise war sorgfältig geplant worden.
A viagem foi meticulosamente planejada.
Die Reise dauerte eine Woche.
A viagem durou uma semana.
Ich habe noch nicht das für die Reise benötigte Geld.
Ainda não tenho o dinheiro necessário para a viagem.
Diese Reise hat mich sehr enttäuscht.
Essa viagem me decepcionou muito.
In lebendigen Farben schilderte er uns seine Reise durch Indien.
Ele nos narrou em cores vivas sua viagem através da Índia.
Schon seit Jahren träume ich von einer Reise nach Indonesien.
Há anos que eu sonho fazer uma viagem à Indonésia.
Wir haben Fisch mit Reis gegessen.
Comemos peixe com arroz.
Ich esse gerne Reis.
Eu gosto de comer arroz.
Wir essen Reis.
Nós comemos arroz.
Asiaten essen viel Reis.
Os asiáticos comem muito arroz.
Wir träumen von Reisen durch das Weltall – ist denn das Weltall nicht in uns?
Sonhamos que estamos viajando pelo universo – não se encontra, portanto, o universo dentro de nós?
Isst du jeden Tag Reis?
Você come arroz todos os dias?
Esst ihr jeden Tag Reis?
Vocês comem arroz todos os dias?
Essen Sie jeden Tag Reis?
O senhor come arroz todos os dias?
A senhora come arroz todos os dias?
Der Vogel mag Reis.
O pássaro gosta de arroz.
Die vier klassischen Romane Chinas sind „Die Reise nach Westen“ (西遊記, Xī Yóu Jì), „Die Geschichte der drei Reiche“ (三國演義, Sānguó Yǎnyì), „Die Räuber vom Liang-Schan-Moor“ (水滸傳, Shuǐhǔ Zhuàn) und „Der Traum der Roten Kammer“ (紅樓夢, Hóng Lóu Mèng).
Os Quatro Grandes Romances Clássicos da China são Jornada ao Oeste, Romance dos Três Reinos, Margem da Água e O Sonho da Câmara Vermelha.
Ich bin gegen diese Reise.
Sou contra essa viagem.
Wie du weißt, ist das Leben vergleichbar einer Reise.
Conforme você sabe, a vida é comparável a uma viagem.
Como tu sabes, pode-se comparar a vida a uma viagem.
Wie ihr wisst, ist das Leben vergleichbar mit einer Reise.
Conforme vocês sabem, a vida se compara a uma viagem.
Como bem sabeis, a vida é comparável a uma viagem.
Der Fall, dass Personen mit gefälschten oder gestohlenen Pässen auf Reisen gehen, ist gar nicht so selten, wie man sich das gemeinhin so vorstellt.
Os casos de pessoas que viajam com passaportes falsos ou roubados não são tão raros quanto em geral se imagina.
Wir kochen Reis mit Gemüse.
Nós cozinhamos arroz com vegetais.
Bei tausend Reisen hast Du Glück, von einer kehrst Du nicht zurück.
Mil viagens felizes poderás fazer, mas de uma delas não voltarás.
Die besten Reisen, das steht fest, sind die oft, die man unterlässt!
As melhores viagens, com certeza, muitas vezes são aquelas que se deixa de fazer!
Reisen heißt, die Szenerie der Einsamkeit zu ändern.
Viajar é mudar o cenário da solidão.
Wir möchten eine Reise nach Weißrussland buchen.
Queremos reservar uma viagem para a Bielorrússia.
Reisen bedeutet, die Kleider der Seele zu wechseln.
Viajar é mudar a roupa da alma.
Eine Reise ist ein Trunk aus der Quelle des Lebens.
Uma viagem é um gole da fonte da vida.
Japan hat einen Überschuss an Reis, Europa an Wein.
O Japão tem um excedente de arroz; a Europa, de vinho.
Sie ist vor ein paar Tagen zu einer Reise aufgebrochen.
Ela partiu em vagem há alguns dias.
Das war das Beste an der ganzen Reise.
Foi a melhor parte da viagem toda.
Die Seele wird mit jeder neuen Morgendämmerung wiedergeboren. Das Ewige Wesen ist Nacht, Schatten, Tag, Licht. Das menschliche Leben ist eine kurze Reise entlang der Straße der Raum-Zeit... Die Hand, die uns führt, ist stark.
A alma renasce em cada nova madrugada. O Ser Eterno é noite, sombra, dia, luz. A vida humana é breve viagem pela estrada do espaço-tempo... É forte a mão que nos conduz.