Was heißt »Park« auf Französisch?

Das Substantiv »Park« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • jardin (männlich)
  • parc (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

In der Nähe der Westseite des Parks ist es wegen der Straße sehr laut, aber wenn man in den Park hinein geht, kann man den Lärm nicht mehr hören.

Près du côté ouest du parc, il y a beaucoup de bruit sur la route, mais lorsque vous entrez dans le parc, vous ne pouvez plus l'entendre.

Ich gehe in einem Park spazieren.

Je me promène dans un parc.

Meine Mutter nahm mich in den Park mit.

Ma mère m'emmena au parc.

Drei Kinder spielten im Park.

Trois enfants jouaient dans le parc.

Man kann den ganzen Park vom Restaurant aus sehen.

On peut voir l'intégralité du parc depuis le restaurant.

Er geht gewöhnlich in den Park mit seinem Hund.

D'habitude il va au parc avec son chien.

Ich bin gestern in den Park gegangen.

Je suis allé au parc hier.

In der Mitte des Parks ist ein Teich.

Il y a un étang au milieu du parc.

Gibt es in dem Park einen Zoo?

Y a-t-il un zoo dans le parc ?

Wir sind zum Spielen in den Park gegangen.

Nous sommes allés jouer dans le parc.

Ich gehe in den Park.

Je vais au parc.

Sie laufen im Park.

Ils courent dans le parc.

Sie ging mit ihm in den Park.

Elle se rendit au parc avec lui.

Er joggt jeden Tag im Park.

Il court chaque jour dans le parc.

Nach einigen Gehminuten waren wir im Park.

Après quelques minutes de marche, nous étions au parc.

Wir gingen in den Park, um Fotos zu machen.

Nous sommes allés au parc pour prendre des photos.

Wir saßen auf einer Bank im Park.

Nous étions assis sur un banc dans le parc.

Ich habe Ken im Park getroffen.

J'ai rencontré Ken au parc.

Bill geht oft in den Park.

Bill va souvent dans le parc.

Der Park war voller Leute.

Le parc était plein de gens.

Ich bin Richtung Park gelaufen.

J'ai marché en direction du parc.

Im Park gibt es viele Tiere.

Il y a beaucoup d'animaux dans le parc.

Ich habe selbst schon mehrmals Bußgelder für widerrechtliches Parken bezahlt.

J'ai moi-même déjà payé plusieurs fois des amendes pour stationnement interdit.

Sie geht manchmal im Park spazieren.

Elle se promène parfois dans le parc.

In London gibt es viele Parks.

Il y a beaucoup de parcs à Londres.

Il y a de nombreux parcs à Londres.

Im Park waren viele Leute.

Il y avait beaucoup de monde dans le parc.

Was sagst du zu einem Spaziergang im Park?

Que dis-tu d'une promenade dans le parc ?

Que dites-vous d'une balade dans le parc ?

Mein Vater macht einen Spaziergang im Park.

Mon père fait une promenade dans le parc.

Mein Haus ist in der Nähe des Parks.

Ma maison se situe au voisinage du parc.

Ich gehe gerne in den Park und sehe beim Spielplatz den Kindern beim Spielen zu.

Je me rends volontiers au parc et regarde les enfants qui jouent dans l'aire de jeux.

Der Park ist gut bewaldet.

Le parc est bien arboré.

Es sind viele Leute im Park.

Il y a beaucoup de gens dans le parc.

Er geht jeden Morgen im Park spazieren.

Il se balade dans le parc tous les matins.

Die Vögel singen hie und da im Park.

Les oiseaux chantent çà et là dans le parc.

Der Park liegt im Stadtzentrum.

Le parc se trouve au centre-ville.

Le parc se situe au centre-ville.

Das schöne Mädchen mit schwarzem Haar war im Park.

La belle fille aux cheveux noirs était dans le parc.

Viele Kinder spielten in dem Park.

De nombreux enfants jouaient dans le parc.

Es gibt einen netten Park im Stadtzentrum.

Il y a un joli parc dans le centre de la ville.

Ich brauche leichte Teller, weil meine Familie zum Essen heute in den Park geht.

J'ai besoin d'assiettes légères, car ma famille va manger au parc, aujourd'hui.

Können Sie mir sagen, wie ich in die Park Street komme?

Pourriez-vous me dire comment me rendre à la rue du Parc ?

Ich ging gerade mit einem Freund im Park spazieren, als es zu regnen begann.

J'allais juste me promener dans le parc avec un ami quand il se mit à pleuvoir.

J'allais juste me promener dans le parc avec un ami lorsqu'il se mit à pleuvoir.

Es gibt Statuen im Park.

Il y a des statues dans le parc.

Möglicherweise joggt er gerade im Park.

Peut-être est-il en train de courir dans le parc.

Il est probablement en train de courir dans le parc.

Wir liefen um den Park herum.

Nous courûmes autour du parc.

Wir liefen um den Park.

Nous courions autour du parc.

Wir rannten im Park.

Nous courûmes dans le parc.

Am nächsten Morgen sind sie zum Park gegangen.

Le matin suivant, ils sont allés au parc.

Geh in den Park.

Va au parc.

Er ist gestern im Park spazierengegangen.

Il a marché dans le parc hier.

Ich hab ein Kätzchen aufgelesen. Es saß in einer Ecke des Parks und hat am ganzen Leib gezittert und miaut.

J'ai ramassé un chaton. Il était assis dans un coin du parc et a tremblé de tout son corps et miaulé.

Der Park ist jedem frei zugänglich.

Le parc est librement accessible à tous.

Er geht jeden Morgen in den Park.

Tous les matins il va au parc.

Sie geht jeden Morgen in den Park.

Tous les matins elle va au parc.

Wenn es heute nicht regnet, gehe ich im Park joggen.

S'il ne pleut pas aujourd'hui, j'irai courir dans le parc.

Sie spielten Baseball im Park.

Ils jouaient au baseball dans le parc.

Die Polizei fand eine Leiche in einem in der Nähe des Parks zurückgelassenen Auto.

La police a trouvé un cadavre dans une voiture abandonnée près du parc.

Es gibt einen tollen Park in der Stadtmitte.

Il y a un super parc dans le centre-ville.

Das schwarze Mädchen mit dem schönen Haar war im Park.

La fille noire aux beaux cheveux se trouvait au parc.

Ich spiele im Park.

Je joue dans le parc.

Mein Haus liegt ganz nahe an einem Park.

Ma maison est très proche d'un parc.

Dürfen wir in diesem Park Rollschuh fahren?

Pouvons-nous faire du patin à roulettes dans ce parc ?

Gestern war nicht einmal ein Kind im Park.

Hier, il n'y avait même pas un enfant dans le parc.

Wie groß ist der Park?

Quelle taille fait ce parc ?

Die Kindergartenkinder gingen Hand in Hand im Park spazieren.

Les enfants de la maternelle se promenaient main dans la main dans le parc.

Ich traf das Mädchen wieder, das ich gestern im Park traf.

J'ai de nouveau rencontré la jeune fille que j'avais rencontrée hier dans le parc.

Der Central Park ist in der Nähe meines Arbeitsplatzes.

Central Park est proche de mon lieu de travail.

Während eines Spaziergangs oder während eines Laufes durch einen alten Park fühle ich mich wie ein Zeitreisender.

Lors d'une promenade ou en courant dans un vieux parc, je me sens comme un voyageur du temps.

Im Park scheint etwas sehr Ungewöhnliches vor sich zu gehen.

Quelque chose de très inhabituel semble se produire dans le parc.

Die Kinder spielen jeden Tag im Park.

Les enfants jouent dans le parc tous les jours.

Ich brachte meine Kinder in den Park.

J’emmenais mes enfants au parc.

Wir gingen im Park spazieren.

Nous avons fait une promenade dans le parc.

Sie spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich näherte und ihr Bonbons anbot.

Elle était dans le parc, jouant à la balançoire, quand un étranger s'est approché d'elle et lui a offert des bonbons.

Er spielte mit der Schaukel im Park, als ein Fremder sich näherte und ihm Bonbons anbot.

Il était dans le parc, jouant à la balançoire, quand un étranger s'est approché de lui et lui a offert des bonbons.

Dieser Park erinnert mich an meine Kindheit.

Ce parc me rappelle mon enfance.

Ich habe einen Spaziergang in den Park gemacht.

Je suis allé marcher au parc.

Es gibt in der Nähe meiner Schule einen großen Park.

Il y a un grand parc près de mon école.

Tom erfuhr später, dass die Frau, die er im Park getroffen hatte, Maria war.

Tom a su plus tard que la femme qu'il avait rencontrée dans le parc était Mary.

Ich bin heute Morgen in den Park gegangen.

Je suis allé au jardin public ce matin.

Je suis allé au parc ce matin.

Je suis allée au parc ce matin.

Darf man in diesem Park alkoholische Getränke zu sich nehmen?

Est-il autorisé de boire de l'alcool dans ce parc ?

Est-il admis de boire de l'alcool dans ce parc ?

Viele Obdachlose leben in Parks.

Beaucoup de sans-abris vivent dans le parc.

Parke das Auto im Schatten.

Stationne la voiture à l'ombre.

Innerhalb dieses Park gibt es eine Fülle von Wäldern, Seen, Bächen, Weideflächen und Jagdgründen, und in seiner Mitte erhebt sich der Bau mit seinen vergoldeten Zinnen, seinen mit Blei gedeckten Flügeln, seinen Pavillons, seinen Terrassen und Gängen.

L'intérieur de ce parc est rempli de forêts, de lacs, de ruisseaux, de pâturages et de lieux de chasse, et au milieu s'élève l'édifice avec ses créneaux dorés, ses ailes couvertes de plomb, ses pavillons, ses terrasses et ses corridors.

Ich möchte diesen Park finden und besichtigen.

Je voudrais trouver ce parc et le visiter.

Rosa Parks weigerte sich, ihren Platz einem weißen Passagier zu überlassen.

Rosa Parks refusa de laisser son siège à un passager blanc.

Hast du schon Liebe in einem Park gemacht?

Tu as déjà fait l’amour dans un parc ?

Der Park ist leer.

Le parc est vide.

Du führtest deine Kinder in den Park.

Tu emmenais tes enfants au parc.

Ich war gestern im Park.

Hier j'étais dans le parc.

Im Park stehen viele hohe Bäume.

Dans le parc, il y a beaucoup de grands arbres.

Erholung im Park.

Détente dans le parc.

Ich sehe eine Frau in dem Park.

Je vois une femme dans le parc.

Im Park schläft er dann auf einer Bank.

Dans le parc il dort sur un banc.

Im Park ist immer etwas los.

Il se passe toujours quelque chose dans le parc.

Ich erblicke einen schönen Park.

J'aperçois un beau parc.

Wenn man seinen Hund im Park frei herumlaufen lässt, bekommt man eine Strafe.

Si tu laisses ton chien se promener librement dans le parc, tu auras une amende.

Maria ist ohne ihren Mann im Park.

Marie est au parc sans son mari.

Tom und Maria gehen in den Park.

Tom et Marie vont dans le parc.

In Tunellen ist das Parken verboten.

Il est interdit de stationner dans un tunnel.

Wir sind bis zum Park gegangen.

Nous avons marché jusqu'au parc.

Wie viele Leute hast du im Park gesehen?

Combien de personnes as-tu vues dans le parc?

Sinnverwandte Wörter

Gar­ten:
potager

Französische Beispielsätze

  • Joseph est dans le jardin.

  • Nous sommes dans le jardin.

  • Elle arrose le jardin.

  • Quel beau jardin tu as!

  • Le jardinier allait au jardin.

  • Je plante des haricots dans mon jardin.

  • Que font les enfants au jardin ?

  • Qu'est-ce que les enfants font au jardin ?

  • « Qu'est-ce qu'ils font dans le jardin, les enfants ? » – « Ils jouent aux dinosaures dans ta plate-bande. ?

  • Notre chien enterre des os dans le jardin.

  • Les fleurs dans le jardin ont besoin d'être arrosées.

  • Tom montra son jardin à Mary.

  • Aimez-vous ce jardin ?

  • Il y a un petit étang dans le jardin.

  • Elle m'a montré son jardin.

  • J'arrose le jardin.

  • Allons dans le jardin.

  • Nous voulons voir le château de Neuchwanstein et aussi le parc national de Berchtesgaden.

  • J'ai beaucoup travaillé dans le jardin.

  • J'ai bêché mon jardin.

Übergeordnete Begriffe

Grün­flä­che:
espace vert
Sam­mel­stel­le:
centre de rassemblement
dépôt central

Untergeordnete Begriffe

Aus­tern­park:
parc aux huîtres
Ge­wer­be­park:
parc industriel
Ma­schi­nen­park:
parc de machines
parc machines
Na­ti­o­nal­park:
parc national
Na­tur­park:
parc naturel
Schloss­park:
parc de château
So­lar­park:
station photovoltaïque
Tier­park:
parc animalier
zoo
Wind­park:
parc éolien

Park übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Park. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 939532, 6058, 341492, 342024, 342320, 343439, 345391, 345571, 345589, 363370, 365014, 365403, 365862, 368780, 370002, 373091, 378048, 408512, 417955, 421632, 426450, 428513, 439103, 446132, 455199, 484270, 500397, 509169, 512214, 518626, 541005, 563251, 604673, 665656, 676982, 700643, 703399, 776562, 788358, 819659, 845886, 882788, 924885, 927962, 933963, 938751, 940234, 941332, 945197, 946526, 963899, 973710, 973711, 993284, 1000871, 1100493, 1106999, 1135304, 1250499, 1274428, 1358000, 1432184, 1432774, 1461031, 1465470, 1486539, 1832576, 1902278, 2050002, 2209778, 2234669, 2325392, 2325395, 2528937, 2579864, 2717256, 2813338, 2897004, 3026732, 3032895, 3263616, 3447336, 3447461, 3754622, 4251728, 4510770, 5102312, 5316201, 5711545, 5982068, 5986355, 6031121, 6082712, 6090129, 6178767, 6297625, 6329941, 6627050, 6790602, 7678098, 5242107, 5240353, 5258003, 5258013, 5258019, 5262791, 5340500, 5340502, 5340519, 4960320, 4959037, 5551873, 4931341, 4823050, 4765164, 4595693, 5943537, 6003614, 6004979 & 6004995. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR