Was heißt »Neid« auf Esperanto?

Das Substantiv Neid lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • envio

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Sie war gelb vor Neid.

Ronĝis ŝin la flava envio.

Ŝi enviegis.

Ŝi estis flava pro envio.

Die Nachbarin starb fast vor Neid.

La najbarino preskaŭ mortis de envio.

Die Neider sterben, der Neid nie.

La enviuloj mortas, la envio neniam.

Aus seinen Worten spricht der Neid.

Envio parolas en liaj vortoj.

Unter den menschlichen Gefühlen ist nur der Neid aufrichtig.

Inter la homaj sentoj nur la envio estas sincera.

Als er meinen Erfolg sah, wurde er blass vor Neid.

Vidante mian sukceson, li paliĝis de envio.

Der Neid ist die aufrichtigste Form der Anerkennung.

La envio estas la plej sincera rimedo por laŭdi.

Mitleid bekommt man geschenkt, Neid muss man sich verdienen.

La kompato estas donaco, la envion oni devas meriti.

Die gefährlichsten Herzkrankheiten sind immer noch Neid, Hass, Geiz.

La plej danĝeraj kormalsanoj ankoraŭ ĉiam estas envio, malamo, avareco.

Jedes Talent hat zwei Feinde: die Bewunderung und den Neid.

Ĉiu talento havas du kontraŭulojn: la admiron kaj la envion.

Die Tochter des Neides ist die Verleumdung.

Ido de envio estas misfamigo.

Ich kenne drei Hunde: Undankbarkeit, Stolz, Neid. Wen diese drei Hunde beißen, der ist übel dran.

Mi konas tri hundojn: Maldankemo, Aroganto, Envio. Kiun tiuj tri hundoj mordas, trafas malbono.

Ein jeder weiß doch, dass Glück und Reichtum Neid auf den Plan rufen.

Ĉiu ja scias, ke feliĉo kaj riĉo envion elvokas.

Besser Neid erregen als Mitleid erwecken.

Pli bona estas enviigi ol kompatigi.

Es ist besser Neid auszulösen, als Mitleid hervorzurufen.

Pli bone estas enviigi, ol kompatigi.

Er schien so voller Optimismus und Tatkraft zu sein, dass ich einen gewissen Neid verspürte.

Li ŝajnis tiel optimisma kaj agema, ke mi sentis iometan envion.

Leid ist ohne Neid.

Sufero ne havas enviantojn.

Suferon oni ne envias.

Der Neid hat noch keinen reich gemacht.

Envio ankoraŭ neniun riĉigis.

Die gefährlichsten Herzkrankheiten sind immer noch Hass, Neid und Geiz.

La plej danĝeraj koromalsanoj ankoraŭ estas malamo, envio kaj avareco.

Im dreizehnten Jahrhundert legte Thomas von Aquin das Konzept der sieben Todsünden dar. Diese sind Hochmut, Neid, Völlerei, Wollust, Zorn, Habgier und Trägheit.

En la dek-tria jarcento Tomaso de Akvino prezentis la koncepton de la sep mortomeritaj pekoj. Ili estas orgojlo, envio, glutemo, volupto, kolero, avido kaj inerteco.

Der Neid gebiert viel Böses.

La envio naskas multe da malbono.

Selbst mit den verbrecherischsten Leidenschaften prahlt man zuweilen; nur der Neid ist eine scheue und verschämte, die man nie einzugestehen wagt.

Eĉ kun la plej krimaj pasioj oni foje fanfaronas; nur envio sinĝenas kaj hontas, kion oni neniam kuraĝas agnoski.

Mitleid bekommt man geschenkt. Neid muss man sich hart erarbeiten.

Kompaton oni ricevas donace. Envion oni devas pene perlabori.

Weshalb schaffen wir es nicht, den feindseligen Neid, die wechselseitigen Angriffe beiseitezuschieben und unsere ganze Kraft der Arbeit für unser gemeinsames Ziel zu widmen?

Kial ni ne sukcesas flankenŝovi la malamikan envion, la interatakadon kaj dediĉi nian tutan energion al la laboro por nia komuna celo?

Tom wurde grün vor Neid.

Tomo verdiĝis pro envio.

Neid ist dem Menschen natürlich: Dennoch ist er ein Laster und Unglück zugleich. Wir sollen ihn daher als den Feind unseres Glücks betrachten und ihn als einen bösen Dämon zu ersticken suchen.

Envio estas nature homa: ĝi tamen estas kaj malvirto kaj malfeliĉiga. Ni devas do konsideri ĝin kiel la malamikon de nia feliĉo kaj provi sufoki ĝin kiel malican demonon.

Meinst du, dies entspringt dem Quell des Neides und des Übel­wol­lens?

Ĉu vi opinias, ke tio fontas el envio kaj malbonvolemo?

Neid bringt Leid.

Envio suferigas.

Die Tatsache, dass meine Schuhe aus Naturleder waren, rief Erstaunen und Neid hervor.

La fakto, ke miaj ŝuoj estis el natura ledo, kaŭzis miron kaj envion.

Um Neid ist keiner zu beneiden.

Por envio neniu estas enviinda.

Neid ist die Projektion der eigenen Unzufriedenheit auf andere.

Envio estas la projekcio de propra malkontento al aliaj.

Nur wenige Männer haben den Charakter, ohne Neid einen Freund zu ehren, der erfolgreich ist.

Nur malmultaj viroj havas la karakteron, sen envio honori amikon, kiu sukcesas.

Die einzige ehrliche Form der Anerkennung in Deutschland ist der Neid.

La sola honesta formo de agnosko en Germanujo estas la envio.

Wir werden nicht vor Neid verbrennen, wenn wir dem Anderen etwas gönnen.

Ni ne enviiĝos, se ni malenvios al la alia per io.

Neid negative Gefühle schafft, denn er ist eine hässliche Eigenschaft.

Envio kreas negativajn sentojn, ĉar ĝi estas malbela propreco. .

Moralische Entrüstung ist Neid mit einem kleinen Heiligenschein.

Morala indigno estas envio kun eta aŭreolo.

Neid ist ein Phänomen, das vorkommt, wenn jemand anfängt sich selbst weniger zu lieben, nur weil er sich mit dir vergleicht und dann zusätzlich noch dich dafür verantwortlich macht.

Envio estas fenomeno, kiu okazas, kiam iu komencas ami sin malpli, simple ĉar li komparas sin kun vi kaj poste kulpigas vin krom tio.

Der Neid kennt keine Freundschaft.

Envio ne konas amikecon.

Musst dich nur vom Neide reinigen, dann verzehnfachst du dein Glück.

Se vi nur devas purigi vin de envio, tiam vi dekobligas vian feliĉon.

Mir ist wenig am Lob der Leute gelegen. Ihr Neid wäre allenfalls das einzige, was mich noch freuen würde.

Mi malmulte zorgas pri la laŭdo de homoj. Ilia envio estus la sola afero, kiu feliĉigus min.

Mitleid bekommst du geschenkt. Neid musst du dir erarbeiten.

Kompaton vi ricevos senpage. Envion vi devas gajni.

Der Neid ist meistens eine Nummer größer als der Fleiß.

Envio estas kutime multe pli granda ol diligenta laboro.

Diese Geschichte veranschaulicht die Natur des Neids.

Ĉi tiu rakonto ilustras la naturon de envio.

Synonyme

Esperanto Beispielsätze

Ŝi estis verda pro envio.

Übergeordnete Begriffe

Las­ter:
diboĉo
kutimaĉo
malvirto

Untergeordnete Begriffe

Neid übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Neid. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Neid. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 672475, 966518, 985141, 990179, 1082907, 1118339, 1293287, 1314994, 1360243, 1468510, 1470830, 1810826, 1881520, 1923634, 2031884, 2067101, 2079924, 2130938, 2404854, 2459279, 2490662, 2566258, 2583574, 2706362, 2711806, 2838975, 3651979, 3752625, 4460200, 6017120, 7913368, 8267252, 8910477, 9116076, 9127767, 10853758, 10965295, 11069539, 11167505, 11173096, 11193363, 12324597, 12347583 & 536822. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR