") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Japanisch/japanisch.html\A abgerufen am 02.01.2024 / aktualisiert am 02.01.2024"}}
Substantive Japanisch Japanisch Was heißt »Japanisch« auf Japanisch? Das Substantiv Japanisch lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen Ich spreche kein Japanisch.
私は日本語 が話せない。
Schließlich gelang es Ted, seine Gedanken auf Japanisch mitzuteilen.
テッドはついに日本語 で考えを伝えることができた。
Wir durften entweder Englisch oder Japanisch sprechen.
英語でも日本語 でもどちらで話すことも許されていた。
Es gibt viele Amerikaner, die Japanisch sprechen können.
日本語 を話せるアメリカ人が大勢いる。
Ich spreche Japanisch, Englisch und Französisch.
私は日本語 、英語、フランス語を話します。
Ist Englisch schwieriger als Japanisch?
英語は日本語 より難しいですか。
Tom spricht fließend Japanisch.
トムは日本語 がぺらぺらだ。
Brent ist Amerikaner, aber er spricht so gut Japanisch als wäre es seine Muttersprache.
ブレントはアメリカ人であるが、彼はまるで自分の母語であるかのように日本語 を話せる。
Sie sprach gut Japanisch.
彼女は日本語 を上手に話した。
Es wird oft gesagt, dass Japanisch eine schwer zu erlernende Sprache ist.
日本語 は学習するのに難しい言語だとよく言われる。
Wie gut du Japanisch sprichst!
何て上手に日本語 を話すんだ。
Der amerikanische Junge sprach gebrochenes Japanisch.
そのアメリカ人の男の子は片言の日本語 を話した。
Mike spricht gut Japanisch.
マイクは日本語 を上手に話します。
Dieses Buch ist für Studenten, deren Muttersprache nicht Japanisch ist.
この本は日本語 以外の言葉を母語とする学生用です。
この本は、母語が日本語 ではない学生を対象としている。
Sie spricht zu Hause kein Japanisch.
彼女は家では日本語 を話しません。
Wie heißt dieses Tier auf Japanisch?
この動物は日本語 で何と言いますか。
Viele Ausländer sprechen gut Japanisch.
多くの外国人が日本語 を上手に話します。
Spricht hier jemand Japanisch?
ここに日本語 を話せる人はいますか。
Während der sieben Jahre, die er in Japan verbrachte, studierte er fleißig Japanisch.
日本に滞在した7年の間に、彼は日本語 を熱心に勉強した。
Japanisch und Koreanisch sind wirklich interessant, deswegen liebe ich sie.
日本語 と韓国語 が本当に面白いから、大好きです!
Ich muss Japanisch lernen.
私は日本語 を勉強しなければなりません。
日本語 を習わなきゃ。
Ich lerne Japanisch.
私は日本語 を勉強しています。
私は日本語 を学んでいます。
Er ist in den Staaten aufgewachsen, aber seine Muttersprache ist Japanisch.
彼は合衆国で育ったが、母語は日本語 です。
Bill spricht etwas Japanisch.
ビルは日本語 をすこし話すことができる。
Japanisch ist unsere Muttersprache.
日本語 は私たちの母語だ。
私達の母国語 は日本語 です。
Gleich, was du auch sagst – Wasei-eigo ist Japanisch.
何言っても和製英語は日本語 だ。
Japanisch sowohl als Englisch spricht er mit Leichtigkeit.
彼は日本語 と英語の両方をたやすく話せる。
Kann er Japanisch sprechen?
彼は日本語 が話せますか。
Japanisch sprechen ist für mich leicht.
日本語 を話すことは、私にはやさしい。
Ich kann gut Japanisch.
私は日本語 が得意です。
Ich konnte kein Japanisch sprechen.
私は日本語 を話せなかった。
Das ist wirklich typisches Japanisch!
とても日本語 らしい日本語 ですね!
Sein Japanisch ist nahezu perfekt.
彼の日本語 はほぼ完璧だ。
Ich lerne seit fünf Jahren Japanisch.
私は日本語 を5年間勉強している。
Tom spricht besseres Japanisch als ein Japaner.
トムは日本人よりもきれいな日本語 を話す。
Toms Japanisch verbessert sich allmählich.
トムの日本語 は少しずつ上達している。
„Welche Sprachen kannst du, Tom?“ – „C++ und Java, außerdem auch ein bisschen PHP. Und du, Maria?“ – „Französisch, Japanisch und Hebräisch.“
「トムはどんな言語ができるの?」「C++とJava、あとPHPもちょっと。メアリーは?」「フランス語と日本語 とヘブライ語」
Maria sprach langsam Japanisch.
メアリーは日本語 をゆっくりと話しました。
Ich kenne ein amerikanisches Mädchen, das sehr gut Japanisch spricht.
私は日本語 をとても上手に話すアメリカ人の女の子を知っています。
Mir kam das Japanisch komisch vor, aber weil es von einem Japaner stammte, dachte ich, dass es wohl korrekt sein müsse.
変な日本語 だなとは思ったのですが、日本人が書いたんだから正しい日本語 のはずだと思ったんです。
„Warum müssen die Japaner Englisch lernen? Es sollen doch gefälligst die Ausländer Japanisch lernen!“ – „Recht hast du!“
「なんで日本人が英語勉強しないといけないんだよ。外国人が日本語 勉強しろよ」「ほんとそれ」
Lerne eifriger Japanisch!
もっと頑張って日本語 勉強しなさい。
Von Zeit zu Zeit ist Japanisch lernen schwierig.
時々に日本語 を勉強することが難しいだ
Ich korrigiere das Japanisch, das Nichtmuttersprachler mit viel Mühe schreiben, beim Lesen unwillkürlich im Kopf, auch wenn es mehr oder weniger falsch ist.
母国語 が日本語 ではない方々が、一生懸命頑張って書いておられる日本語 は、多少違っていても頭の中で補正して読んでしまいます。
Ich bin Amerikaner, kann aber ein bisschen Japanisch.
私はアメリカ人ですが、少し日本語 が話せます。
Ich kann kein Japanisch.
私は日本語 を話すことができない。
Ich spreche Japanisch.
私は日本語 を話すことができます。
Ich möchte einen Brief an den Weihnachtsmann schreiben, aber versteht der denn überhaupt Japanisch?
サンタさんにお手紙書きたいんだけど、サンタさんって日本語 読めるのかな?
Ich möchte lernen, ein solches Japanisch wie Kawabata Yasunari zu schreiben.
川端康成みたいな日本語 が書けるようになりたい。
Kann Tom Japanisch lesen und schreiben?
トムは日本語 を読み書きできるの?
トムって、日本語 を読んだり書いたりできるの?
Wenn du mir hilfst Englisch zu lernen, dann helfe ich dir mit Japanisch.
私の英語を学ぶのを手伝ってくれれば、日本語 を手伝ってあげます。
Sprichst du fließend Japanisch?
日本語 を流暢に話しますか?
Ich saß draußen und lernte Japanisch.
私は外に座って、日本語 を勉強した。
Chinesisch und Japanisch sind sehr schwer zu lesende Sprachen.
中国語 と日本語 はとても読み辛い言語だ。
Ist hier jemand, der Japanisch spricht?
日本語 が話せる方、いらっしゃいますか?
Es gibt keine schönere Sprache als Japanisch.
日本語 ほど美しい言語はない。
Japanisch ist leicht zu verstehen.
日本語 は理解しやすい。
Nach meiner Hochzeit hat sich mein Japanisch verbessert und ich konnte mehr verstehen.
私は結婚した後、日本語 が上達してもっと理解できるようになった。
Der Mann in der Mitte kann gut Japanisch.
この真ん中の男性の人って、日本語 が上手。
„In letzter Zeit verwende ich gar kein Japanisch mehr.“ – „Ach sag bloß. Das ist aber schade. Wenn du’s nicht gebrauchst, verkommt’s!“
「最近、日本語 使ってないんだ」「あらっ。もったいない。使わないとダメになるよ」
Wer will Japanisch lernen?
誰が日本語 を身につけたいんですか。
Es handelt sich vielleicht um für Ausländer etwas schwer zu verstehendes Japanisch. Sogar Tom hat es anfangs missverstanden.
他国の人には、少し理解しづらい日本語 かもしれません。トムさんも最初は勘違いしてたし。
Er ist zwar Amerikaner; weil er aber in Japan geboren und aufgewachsen ist, spricht er sehr fließend Japanisch.
彼はアメリカ人だが、日本で生まれ育ってきたので、とても流ちょうに日本語 を話すことができる。
Ich bringe mir selbst Japanisch bei.
独学で日本語 を勉強してます。
Warum hasst du Japanisch?
どうして、日本語 が嫌いなの?
Sowohl meine Muttersprache als auch die Sprache meines Mutterlandes ist Japanisch.
私は、母語も母国語 も日本語 だよ。
Ich führe seit einigen Jahren auf Japanisch Tagebuch.
数年前から日本語 で日記を付けてきたの。
Lerne fleißig Japanisch! Ich werde auch fleißig Englisch lernen.
日本語 の勉強、頑張ってください。私も英語、頑張ります。
Wenn du mir Japanisch beibringst, bringe ich dir Spanisch bei.
日本語 を教えてくれたら、スペイン語を教えてあげるよ。
Nachdem ich angefangen hatte, Japanisch zu lernen, war ich letztlich in der Lage, japanische Fernsehfilme und -serien ohne Untertitel zu verstehen.
日本語 の勉強を始めて、ドラマが字幕なしで分かるようになりました。
Wie bedankt man sich auf Japanisch?
「thank you」って、日本語 では何て言うの?
Im Zuge dessen, dass er Japanisch lernte, fing Tom auch an, sich für die japanische Kultur zu interessieren.
トムは日本語 を勉強していくうちに、日本の文化にも興味を持つようになった。
Tom lernte eifrig Japanisch.
トムは熱心に日本語 を勉強した。
Japanisch ist schwer, nicht wahr?
日本語 、難しいね。
„Ihr Japanisch ist aber sehr gut. Seit wann sind Sie denn in Japan?“ – „Seit 2015.“
「日本語 がとてもお上手ですよね?いつぐらから日本にいらっしゃるんですか?」「2015年からよ」
Sie spricht Japanisch.
あの子、日本語 を話すのよ。
Ich kann weder Englisch noch Japanisch. Ich will nicht mehr!
英語も日本語 も分かんない。嫌になっちゃう。
Haben Sie Angestellte, die Japanisch können?
日本語 の話せるスタッフがいますか。
Die Japaner in Japan sprechen Japanisch.
日本にいる日本人は日本語 を話します。
So gut wie meine Muttersprache Japanisch beherrsche ich die Sprachen anderer Länder nicht.
母国語 の日本語 ほど上手には他の国の言葉が使えないのです。
Ich führe seit letztem Jahr auf Japanisch Tagebuch.
去年から日本語 で日記を付けてきたの。
Ich lerne Japanisch mit Material, das eigentlich dafür gedacht ist, dass Japaner damit Englisch lernen.
私は日本人向けの英語学習用の教材を使って日本語 を勉強しています。
Kennt ihr jemanden, der Japanisch spricht?
日本語 できる人知ってますか?
Ich finde Japanisch eine schwierige Sprache.
日本語 って、難しい言語だと思う。
Ich möchte Japanisch lernen, aber Anime schaue ich nicht gerne.
日本語 を勉強したいのですが、アニメを見るのは好きではありません。
Die Ausländerin sprach Japanisch geradezu, als wäre es ihre Muttersprache.
その外国人はまるで母語のように日本語 を話した。
Japanisch übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Japanisch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 284 , 344461 , 353275 , 368521 , 396237 , 397840 , 398636 , 399980 , 414341 , 426076 , 441105 , 543761 , 560662 , 597271 , 672759 , 761213 , 915669 , 915941 , 941088 , 943517 , 987724 , 1103347 , 1427826 , 1442311 , 1515923 , 1607678 , 1800783 , 1854070 , 1884629 , 2133409 , 2215469 , 2248300 , 2281535 , 2403985 , 2501397 , 2514013 , 2692996 , 2756995 , 2911842 , 2921247 , 2996176 , 3073762 , 3119120 , 3142633 , 3605982 , 3605985 , 3606186 , 3691183 , 3777891 , 4199055 , 4361275 , 4846314 , 5394651 , 7349821 , 8160125 , 8730166 , 8800351 , 8841140 , 8964955 , 9020776 , 9098674 , 9246291 , 9378832 , 9425986 , 9681786 , 9788686 , 9934057 , 9986795 , 10019401 , 10069267 , 10075017 , 10075612 , 10075959 , 10127774 , 10179087 , 10224886 , 10303776 , 10473283 , 10501786 , 10536379 , 10629861 , 10631565 , 10768198 , 10780901 , 11767636 & 11937378 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR