Das Substantiv »Insel« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
île(weiblich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Napoleon Bonaparte ist auf einer Insel geboren und er ist auf einer anderen Insel gestorben.
Napoléon Bonaparte est né sur une île et il est mort sur une autre île.
Es gibt nur einen Laden auf der ganzen Insel.
Il n'y a qu'un seul magasin sur toute l'île.
Die Insel liegt südlich von Japan.
L'île est au sud du Japon.
Die meisten Schlangen auf dieser Insel sind ungefährlich.
La plupart des serpents, sur cette île, sont inoffensifs.
Aus dem Flugzeug sieht diese Insel sehr schön aus.
Vu d'avion, cette île a l'air très belle.
Die kleine Insel sah aus der Ferne wie eine Schildkröte aus.
De loin, l'îlot ressemblait à une tortue.
Er war so nett, uns mit seinem Boot zur Insel zu bringen.
Il fut tellement sympa de nous amener sur l'île avec son bateau.
Il a été trop sympa de nous amener sur l'île avec son bateau.
Vor langer, langer Zeit lebte ein alter König auf einer kleinen Insel.
Il y a très, très longtemps vivait un vieux roi sur une petite île.
Die Insel kam in Sicht.
L'île commença à être visible.
L'île fut en vue.
Im April waren nicht viele Feriengäste auf der Insel.
En avril, il n'y avait pas beaucoup de vacanciers sur l'île.
Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.
Une partie de l'île a été détruite par les vagues géantes.
Die südlichste Insel Japans ist Okinawa.
L'île la plus au Sud du Japon est Okinawa.
Er wünscht sich, die unbewohnte Insel zu erforschen.
Il souhaite explorer l'île inhabitée.
Das Wetter auf der Insel ist sehr mild.
Le temps, sur l'île, est très doux.
Er lebt in einem kleinen Dorf auf der Insel Kyushu.
Il vit dans un petit village sur l'île de Kyushu.
Sumatra ist eine Insel.
Sumatra est une île.
Okinawa ist die südlichste Insel Japans.
Okinawa est la plus méridionale des îles japonaises.
Alles ist gut an ihr, nichts ist zum wegwerfen. Auf die einsame Insel muss man alles mitnehmen.
Tout est bon chez elle, il n'y a rien à jeter. Sur l'île déserte il faut tout emporter.
Dort ist die Insel meiner Träume!
Là est l'île de mes rêves !
Die Insel ist ein Kinderparadies.
L'île est un paradis pour les enfants.
Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.
En hiver l'île est couverte de glace et de neige.
Diese Insel hat ein tropisches Klima.
Cette île a un climat tropical.
Cette île jouit d'un climat tropical.
Napoleon lebte auf der Insel Elba im Exil.
Napoléon vécut en exil sur l'île d'Elbe.
Hohes Alter ist eine Insel, umringt vom Tod.
Le grand âge est une île entourée par la mort.
Ein schweres Erdbeben der Stärke 8,8 traf heute die japanischen Inseln.
Un important séisme de magnitude 8.8 a frappé les îles du Japon aujourd'hui.
Das Flugzeug überflog die Insel.
L'avion survola l'île.
Im Winter liegt die Insel unter Eis und Schnee.
L'île est couverte de glace et de neige durant l'hiver.
Die Insel liegt eine Meile von der Küste entfernt.
L'île se situe à un mille de la côte.
Diese Insel befindet sich drei Kilometer vor der Küste.
Cette île se trouve à trois kilomètres des côtes.
Diese Insel ist ein Kinderparadies.
Cette île est un paradis pour les enfants.
Aus der Ferne betrachtet, ähnelte die Insel einer Wolke.
Vue de loin, l'île ressemblait à un nuage.
Sie wurden auf einer einsamen Insel ausgesetzt.
Ils étaient abandonnés sur une île déserte.
Elles étaient abandonnées sur une île déserte.
Wie viele Inseln gibt es in Deutschland?
Combien d'îles y a-t-il en Allemagne ?
Wenn du nichts anderes zu tun hast, dann zähl die griechischen Inseln!
Si t'as rien à faire d'autre, compte donc les îles grecques !
Auf dieser Insel lebte einmal ein alter Mann.
Un vieil homme vivait autrefois sur cette île.
Es war einmal auf einer kleinen Insel, da lebte eine alte Frau.
Il était une fois une petite île où vivait une vieille femme.
Sie errichteten ein kleines Dörfchen auf der Insel.
Ils érigèrent un petit hameau sur l'île.
Die Matrosen meuterten und setzten den Kapitän auf einer einsamen Insel aus.
Les matelots se mutinèrent et débarquèrent le capitaine sur une île reculée.
Es war sein siebter Tag auf der Insel.
C'était son septième jour sur l'île.
Die ersten Sonnenstrahlen zerrissen den Nebelschleier und die Konturen einer felsenreichen Insel wurden sichtbar.
Les premiers rayons du soleil déchirèrent le voile nuageux et les contours d'une île rocheuse apparurent.
Der Zugang zum gemeinsamen Binnenmarkt dürfte auf der ganzen Insel als kräftiger Anreiz für die wirtschaftliche Entwicklung wirken.
L'accès au marché unique serait en effet un puissant stimulant pour le développement économique de l'ensemble de l'île.
Der Fehmarnbelt-Tunnel soll das dänische Lolland mit der Insel Fehmarn und dem deutschen Festland verbinden.
Le tunnel de Fehmarn Belt doit relier l'île danoise de Lolland avec l'île Fehmarn et l'Allemagne continentale.
Wir können die Insel in der Ferne sehen.
Nous pouvons voir l'île au loin.
Nous pouvons voir l'île dans le lointain.
Es ist unmöglich, auf dieser Insel zu leben.
Il est impossible de vivre sur cette île.
Die Insel liegt im Süden Japans.
L'île se trouve au sud du Japon.
Die Insel befindet sich westlich von Japan.
L'île se trouve à l'Ouest du Japon.
Zweiundachtzig Prozent, also mehr als vier Fünftel, des Exports der Insel besteht aus landwirtschaftlichen Produkten.
Quatre-vingt-deux pour cent, donc plus des quatre cinquièmes des exportations de l'île sont constitués de produits agricoles.
Die Polizei brauchte zu lange, um die Insel zu erreichen.
La police avait besoin de trop de temps pour atteindre l'île.
Es gibt keinerlei Möglichkeit, die Insel zu verlassen.
Il n'y a aucun moyen de quitter l'île.
Il n'y a absolument aucune possibilité de quitter l'île.
Der Pflanzenkundler studierte die Pflanzenwelt der abgelegenen Insel.
Le botaniste étudia la flore de l'île lointaine.
Von der hohen Düne aus konnte ich die ganze Insel überblicken.
Depuis la haute dune, je pourrais voir toute l'île.
Das wird dich hundert Dollar kosten, zur Insel zu fliegen.
Cela te coutera 100$ pour un vol vers l'île.
Wie lange lebst du schon auf dieser Insel?
Depuis combien de temps vis-tu sur cette île ?
Es schneite nie auf dieser Insel.
Il ne neigeait jamais sur l'île.
Tasmanien ist eine Insel.
La Tasmanie est une île.
Eine Nation, die die einheimische Bevölkerung und Kulturen zweier ganzer Kontinente, die Nordamerikas und die Australiens, vernichtet hat und danach zwei Atombomben auf eine dicht besiedelte Insel abwirft, wäre selbst von Außerirdischen gefürchtet.
Une nation qui annihile toutes les nations et cultures indigènes de deux continents entiers, l'Amérique du Nord et l'Australie, puis lâche deux bombes nucléaires sur une île densément peuplée, serait crainte même par les extra-terrestres.
Eine Brücke gewährt einen Zugang zur Insel.
Un pont donne accès à l'île.
Wie lange warst du auf der Insel?
Combien de temps tu es resté sur l'île ?
Auf der Insel Oléron haben wir einen sehr sonnigen Aufenthalt gehabt.
Sur l'île d'Oléron, nous avons eu un séjour très ensoleillé.
Zypern ist eine Insel.
Chypre est une île.
Man kann eine Bootsfahrt zur Insel machen.
On peut faire une promenade en bateau jusqu'à l'île.
Die Insel ist unbewohnt.
L'île est inhabitée.
Ist Australien eine Insel?
L'Australie est-elle une île ?
Borneo ist die drittgrößte Insel der Welt.
Bornéo est la troisième plus grande île au monde.
Australien ist keine Insel.
L'Australie n'est pas une île.
Was ist die größte Insel der Erde?
Quelle est la plus grande île de la Terre ?
Grönland ist die größte Insel der Welt.
Le Groenland est la plus grande île du monde.
Was ist die größte Insel der Welt?
Quelle est la plus grande île du monde ?
Sizilien ist eine Insel.
La Sicile est une île.
Wie lange gedenken Sie, auf dieser Insel zu bleiben?
Combien de temps comptez-vous rester sur cette île ?
Die Insel Kreta ist ein beliebtes Urlaubsziel.
L’île de Crète est une destination touristique très appréciée.
Wir sind auf einer Insel.
Nous sommes sur une île.
Ich bin gen die Insel gerannt.
J'ai couru vers l'île.
Großbritannien ist eine Insel.
La Grande-Bretagne est une île.
Napoleon Bonaparte ist auf der Insel St. Helena gestorben.
Napoléon Bonaparte est mort sur l'île de Sainte-Hélène.
Napoleon starb auf einer Insel im Atlantik.
Napoléon est mort sur une île dans l'Atlantique.
Wenn ich allein auf einer Insel leben müsste, wäre ich sehr unglücklich.
Si je devais vivre tout seul sur une île, je serais très malheureux.