") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-hun:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-hun:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Insel/ungarisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Insel« auf Ungarisch?
Das Substantiv Insel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:
Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen
Die Insel liegt südlich von Japan.
A sziget Japántól délre van.
Der Schatz war auf der Insel vergraben.
A kincs a szigeten volt elásva.
Sumatra ist eine Insel.
Sumatra egy sziget.
Im Winter ist die Insel mit Eis und Schnee bedeckt.
Télen a szigetet hó és jég borítja.
Diese Insel hat ein tropisches Klima.
Az a sziget trópusi éghajlatú.
Ennek a szigetnek trópusi klímája van.
Die Insel befindet sich fünf Kilometer vor der Küste.
A tengerparttól öt kilométerre található a sziget.
Auf der Insel gibt es kein Leben.
A szigeten nincs semmi élet.
Diese Insel gehörte im 19. Jahrhundert zu Frankreich.
Ez a sziget a 19. században Franciaországhoz tartozott.
Ez a sziget Franciaországhoz tartozott a 19. században.
Diese Insel ist amerikanisches Hoheitsgebiet.
Ez a sziget amerikai felségterület.
Diese Insel ist ein Kinderparadies.
A sziget egy gyermekparadicsom.
Es ist unmöglich, auf dieser Insel zu leben.
Lehetetlen ezen a szigeten élni.
Diese Insel hat ein ideales Klima.
Ennek a szigetnek ideális az éghajlata.
Indonesien ist das größte Land der Welt, das nur aus Inseln besteht.
Indonézia a legnagyobb olyan ország a világon, ami csak szigetekből áll.
Niemand von uns wusste, wie lange sie auf der Insel bleiben würden.
Senki sem tudta közülünk, meddig maradnának a szigeten.
Er gelangt auf die Insel.
Eljut a szigetre.
Griechenland hat viele Inseln.
Görögországhoz sok sziget tartozik.
Wie viele Tempel gibt es auf dieser Insel?
Hány templom van ezen a szigeten?
Von der Spitze des Hügels gesehen, ist die Insel sehr schön.
A dombtetőről lenézve a sziget nagyon szép.
Wie lange lebst du schon auf dieser Insel?
Milyen régen élsz már ezen a szigeten?
Sind die griechischen Inseln groß?
A görög szigetek nagyok?
Im Meer sind Inseln.
A tengerben vannak szigetek.
In der Ferne sahen wir die Insel.
A távolban láttuk a szigetet.
Ich brauche jemanden, um mich auf die Insel zu bringen.
Kéne valaki, aki elvisz a szigetre.
Die Orang-Utans sind Bewohner tropischer Regenwälder. In Freiheit leben sie heute nur auf den Inseln Borneo und Sumatra.
Az orángutánok a trópusi esőerdők lakói. Szabadon ma már csak Borneó és Szumátra szigetén élnek.
Tom ist ein begabter Politiker, nebenbei hat er viel gespart. Jetzt konnte er endlich eine Insel mit einer Fläche von 24 km² kaufen.
Tamás tehetséges politikus, amellett sokat spórolt. Most végre meg tudott venni egy 24 km² területű szigetet.
Eine Brücke gewährt einen Zugang zur Insel.
Egy híd teszi lehetővé a szigetre jutást.
Das ist keine Insel.
Az nem is sziget.
Die einzigartige Flora und Fauna der Insel muss geschützt werden.
A sziget páratlan floráját és faunáját védeni kell.
Ist Borneo eine Insel oder ein Kontinent?
Borneó sziget vagy földrész?
Der Riese Fingal wohnte in einer Höhle auf der Insel Staffa.
Fingál, az óriás, a Staffa-szigeten lakott egy barlangban.
Seitdem wandert der Geist des Piratenkapitäns auf der Insel umher und sucht seinen Kopf.
A kalózkapitány szelleme még azóta is a szigeten bolyong a fejét keresve.
Die wichtigste Einnahmequelle der Insel ist der Tourismus.
A sziget legfontosabb bevételi forrása a turizmus.
Bei klarem Wetter kann man die Insel sehen.
Tiszta időben lehet látni a szigetet.
Wie lange warst du auf der Insel?
Mennyi időt voltál a szigeten?
Auf dieser Insel gibt es nur eine Eisenbahnlinie.
Ezen a szigeten csak egy vasútvonal van.
Mieten wir ein Ruderboot und rudern wir zur Insel hinaus.
Vegyünk ki egy csónakot, és evezzünk ki a szigethez.
Auf dieser Insel dort gibt's nichts, nur nackte Felsen, sandiges Meeresufer und Hotels.
Azon a szigeten nincs más, csak kopár sziklák, homokos partok és szállodák.
Island ist eine Insel.
Izland egy sziget.
In dieser Zeit gibt’s Myriaden von Mücken auf der Insel.
Ebben az időszakban szúnyogok tömkelegei vannak a szigeten.
Wir sind auf einer Insel.
Egy szigeten vagyunk.
Szigeten vagyunk.
Welche Sprache wird auf der Insel gesprochen?
Milyen nyelven beszélnek a szigeten?
Piraten sind mit dem Schiff auf die Insel gekommen.
A hajóval kalózok jöttek a szigetre.
Napoleon starb auf einer Insel im Atlantik.
Napoleon egy szigeten halt meg az Atlanti-óceánon.
Im neuesten Roman von Tom Fischer wird eine bisher verborgen gebliebene Insel, auf der eine riesige Spitzmaus lebt, entdeckt.
Tom Fisher legújabb regényében felfedeznek egy eddig észrevétlen szigetet, melyen egy óriáscickány él.
Die Leute kommen auf die Insel, indem sie über eine lange Brücke fahren.
Sokan jönnek azért a szigetre, hogy egy hosszú hídon áthajtsanak.
Wie ist das Klima auf der Insel?
Milyen a sziget éghajlata?
Welche ist die größte Insel der Welt?
Melyik a világ legynagyobb szigete?
Wir versteckten uns auf der Insel.
Elrejtőztünk a szigeten.
Auf der Insel nistet eine kleine Population von Pinguinen.
Pingvinek kisebb populációja fészkel a szigeten.
Mein Land ist eine Insel. Aber nicht von Wasser, sondern von Hass umgeben.
Az országom egy sziget. De nem tengerrel, hanem gyűlölettel körbevéve.
Tom wurde auf die Insel St. Helena verbannt.
Tomot száműzték Szent Ilona szigetére.
Ich würde gerne auf einer unbewohnten, tropischen Insel leben.
Szívesen élnék egy lakatlan, trópusi szigeten.
Magellan wurde auf einer Insel des Pazifiks höchstwahrscheinlich deswegen getötet, damit er nicht beweisen könne, dass es Australien nicht gibt.
Magellánt nagy valószínűséggel azért ölték meg a Csendes-óceán egyik szigetén, hogy ne tudja bebizonyítani, Ausztrália nem létezik.
China baut Inseln.
Kína szigeteket épít.
Wissen Sie, wo diese Insel liegt?
Tudja, hogy hol van ez a sziget?
Vaporetti fahren zur Insel.
Megy vaporetto a szigetre.
Ich kann Sie auf die Insel bringen.
Én át tudom vinni magát a szigetre.
Das ist eine Insel vulkanischen Ursprungs.
Vulkanikus sziget ez.
Der Wind weht hier auf der Insel immer stark.
Itt a szigeten mindig erős szél fúj.
Übergeordnete Begriffe
- Land:
- falu
- föld
- ország
- szárazföld
- talaj
Insel übersetzt in weiteren Sprachen: