Was heißt »Ge­ruch« auf Französisch?

Das Substantiv »Ge­ruch« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • odeur (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es hat einen angenehmen Geruch.

Ça a une odeur agréable.

Das vergammelte Fleisch hatte einen unangenehmen Geruch.

La viande pourrie avait une odeur désagréable.

Kaum hatte ich das Zimmer betreten, bemerkte ich nicht nur den Geruch von Tabak, sondern auch von Gas.

Je ne fus pas plus tôt rentré dans la pièce que je remarquais non seulement l'odeur de tabac mais aussi de gaz.

Diese Blumen haben einen einzigartigen Geruch.

Ces fleurs ont un parfum unique.

Was ist das für ein Geruch?

Quelle est cette odeur ?

C'est quoi cette odeur ?

Ein fauliger Geruch kam aus dem Erdloch herauf.

Une odeur putride se dégageait du trou dans le sol.

Der Geruch war widerlich.

L'odeur était repoussante.

Der Mülleimer gab einen üblen Geruch ab.

La poubelle dégageait une mauvaise odeur.

Ich mag den Geruch, den die Seiten eines alten Buches freisetzen, wenn man es öffnet.

J'aime l'odeur que les pages d'un vieux livre libèrent lorsqu'on l'ouvre.

Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.

Certaines odeurs peuvent facilement évoquer des souvenirs d'enfance.

Ein Duft ist ein Geruch, den man angenehm findet.

Un parfum est une odeur que l'on trouve agréable.

Den Geruch dieses Parfüms kann man nicht als Duft bezeichnen, so wie das stinkt!

On ne peut appeler parfum l'odeur de ce parfum parce qu'il pue !

Vom Geruch von Makkaroni mit Käse wird mir schlecht.

L'odeur des macaronis au fromage me donne la nausée.

Die Frau hat einen gar feinen Geruch, schnüffelt immer im Gebetbuch, und riecht es einem jeden Möbel an, ob das Ding heilig ist oder profan.

La femme a un odorat délicat, renifle toujours le livre de prière, et hume chaque meuble, que la chose soit sacrée ou profane.

Knoblauch verströmt einen starken Geruch.

L'ail dégage une odeur forte.

Diese Milch hat einen eigenartigen Geruch.

Ce lait a une odeur particulière.

Kalte Milch trinke ich ganz gerne, heiße Milch dagegen nicht. Ich mag diese weiße Haut und den Geruch nicht.

Je bois volontiers du lait froid, en revanche, pas du lait chaud. Je n'aime ni cette peau blanche ni l'odeur.

Du lait froid, j'en bois très volontiers ; du lait chaud, en revanche, pas tant que cela. Ce sont cette peau blanche et l'odeur que je n'apprécie pas.

Beim Geruch von Kosmetika dreht sich mir der Magen um.

L'odeur de cosmétiques me retourne l'estomac.

Diese Frucht hat einen widerlichen Geruch.

Ce fruit sent mauvais.

Ich mag den Geruch dieser Blume.

J'aime le parfum de cette fleur.

Die Blumen verströmen einen starken Geruch.

Les fleurs dégagent une forte odeur.

Ich vermisse die Gerüche meiner Kindheit.

Les odeurs de mon enfance me manquent.

Wer mag nicht den Geruch von Bananen?

Qui n'aime pas l'odeur des bananes ?

Sie hat mir eine Postkarte geschickt, auf der stand, dass sie den Geruch von Tieren hasst.

Elle m'a envoyé une carte postale qui disait qu'elle détestait l'odeur des animaux.

Ich liebe den Geruch von Kaffee.

J'aime l'odeur du café.

Dieser Käse hat einen üblen Geruch.

Ce fromage a une mauvaise odeur.

Ich mag den Geruch von Anis.

J'aime l’odeur de l’anis.

Synonyme

Aro­ma:
arôme
Aus­düns­tung:
transpiration
Bei­ge­schmack:
arrière-goût
Duft:
arôme
parfum
Ge­ruchs­sinn:
flair
nez
odorat
olfaction
Un­ter­ton:
pointe
trait d'esprit

Sinnverwandte Wörter

Französische Beispielsätze

  • Il y avait une odeur prenante de linge sale.

  • Cette odeur est plus forte.

  • L'air doux du matin était rempli de l'agréable odeur de la forêt.

  • Il a une bonne odeur.

  • Cette nourriture a une odeur de pourri.

  • Cette pièce a une odeur de moisi.

  • « Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. ?

  • Les livres récemment imprimés ont une odeur agréable.

  • Cet œuf a une mauvaise odeur.

Übergeordnete Begriffe

Ma­te­rie:
matière
Sinn:
sens
signification
Stoff:
étoffe
matière
Wahr­neh­mung:
perception

Untergeordnete Begriffe

Duft:
arôme
parfum
Ei­gen­ge­ruch:
odeur personnelle
propre odeur
Gas­ge­ruch:
odeur du gaz
Ge­stank:
puanteur

Geruch übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Geruch. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Geruch. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 342802, 494823, 601782, 604390, 610375, 725186, 766059, 801621, 840363, 1021357, 1021374, 1021384, 1034411, 1222113, 1444733, 1472564, 1527614, 1590979, 1619425, 2383985, 2388579, 2888031, 3450239, 5720799, 8603522, 8603553, 8603556, 6615653, 8945753, 4227757, 2352323, 1330297, 1328879, 1225590, 711848 & 466044. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR