Was heißt »Ge­gen­satz« auf Französisch?

Das Substantiv »Ge­gen­satz« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • opposition (weiblich)
  • contraire (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Rechts und links sind Gegensätze.

Droite et gauche sont opposées.

Im Gegensatz zu gestern ist es heute überhaupt nicht heiß.

Contrairement à hier, il ne fait pas du tout chaud aujourd'hui.

Im Gegensatz zu diesem Mann sieht sie sehr glücklich aus.

Au contraire de cet homme, elle paraît être très heureuse.

Im Gegensatz zu seinem erschreckenden Aussehen war seine Stimme sanft und ruhig.

Contrairement à son apparence effrayante, sa voix était douce et calme.

Im Gegensatz zu dem Mann schien sie glücklich zu sein.

Contrairement à l'homme, elle avait l'air heureuse.

Im Gegensatz zu seiner Schwester hat er sich den Glauben an Gott erhalten, in dem ihn seine Eltern erzogen haben.

Contrairement à sa sœur, il a préservé la foi religieuse dans laquelle ses parents l'avaient éduqué.

Im Gegensatz zu meinen Erwartungen waren sie eigentlich ziemlich unpatriotisch und respektlos.

Contrairement à mes attentes, ils étaient proprement antipatriotiques et irrespectueux.

Große Restaurants sind nicht zwangsläufig immer gut und, im Gegensatz dazu, sind es die kleinen Straßenverkäufer oft.

Les grands restaurants ne sont pas forcément bons, et au contraire, les petits vendeurs de rues le sont parfois.

Wirtschaftlichkeit und Qualität sind keine Gegensätze, sondern zwei Seiten der gleichen Medaille.

L'économie et la qualité ne sont pas contraires, mais les deux faces de la même médaille.

Im Gegensatz zum Hund wurde die Katze erst sehr spät gezähmt.

Contrairement au chien, le chat a seulement récemment été domestiqué.

Die ruhige, elegante Fassade dieser palastähnlichen Villa steht im Gegensatz zur reich verzierten Innenausstattung, deren Gestaltung von vielen Stilen verschiedener Epochen beeinflusst wurde.

La façade sobre et élégante de cette villa aux airs de palais contraste avec l'aménagement intérieur richement orné dont la façon a subi les influences de multiples styles de différentes époques.

Im Gegensatz zu Ihnen vermag ich meine Fehler zu erkennen.

Contrairement à vous, je sais reconnaître mes torts.

Ganz im Gegensatz zu dir, bemühe ich mich, aus meinen Fehlern zu lernen.

Au contraire de toi, je m'efforce d'apprendre de mes erreurs.

Ganz im Gegensatz zu Ihnen, bemühe ich mich aus meinen Fehlern zu lernen.

Au contraire de vous, je m'efforce d'apprendre de mes erreurs.

Gegensätze ziehen sich an.

Les opposés s'attirent.

Im Gegensatz zu Rotkäppchen sprach Grünkäppchen fließend Esperanto.

Contrairement au Petit Chaperon Rouge, le Petit Chaperon Vert parlait couramment l'espéranto.

Frauen, die Männerkleidung tragen, sind heutzutage gesellschaftlich weitgehend akzeptiert – ganz im Gegensatz zu Männern, welche Frauenkleidung tragen.

Les femmes qui portent des vêtements masculins sont, de nos jours, largement acceptées par le corps social, à l'opposé complet des hommes qui portent des vêtements féminins.

Im Gegensatz zur Gitarre hat die Oud keine Bünde.

Contrairement à la guitare, l'oud n'a pas de frettes.

Synonyme

An­ti­the­se:
antithèse
An­t­o­nym:
antonyme
Ge­gen­wort:
antonyme
Kon­t­ra­punkt:
contrepoint
Kon­t­rast:
contraste
Kon­tro­ver­se:
controverse
Streit­fra­ge:
controverse
litige
Un­ter­schied:
contraste
différence
Wi­der­stand:
résistance

Antonyme

Satz:
phrase
proposition
The­se:
thèse

Französische Beispielsätze

  • « As-tu terminé ? » « Bien au contraire, je n'ai même pas encore commencé. ?

  • C'est contraire aux règles.

  • C'est contraire à la loi.

  • Il fit le contraire.

  • Il a fait le contraire.

  • Elle était juste en train de faire le contraire de ce que je voulais.

  • Je n'ai aucune preuve du contraire.

  • Mon opinion est le contraire de la tienne.

  • Suite au vol de mon portefeuille j'ai appelé ma banque pour faire opposition sur ma carte bancaire.

  • Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir.

  • «Je crois que tu aimes ton emploi.» «Au contraire, je le déteste !?

  • Et pourtant, le contraire aussi est également vrai.

  • Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire...

  • S'enrichir est le contraire de s’appauvrir.

  • Quand j'étais adolescent, j'avais plein de cheveux sur la tête et aucun poil sur la poitrine. Maintenant, c'est juste le contraire.

  • Il m'a dit précisément le contraire !

  • En France, au restaurant chacun a sa technique pour ne pas payer, en Chine c'est le contraire.

  • Tu dis quelque chose et puis tu fais exactement le contraire.

  • C'est contraire à la raison.

  • Réveiller est le contraire d'endormir.

Gegensatz übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gegensatz. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Gegensatz. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 397910, 413181, 467716, 515338, 630358, 936337, 940559, 1088801, 1089310, 1104760, 1605461, 1711730, 1711762, 1711767, 2283013, 3300254, 3407661, 11208611, 1398839, 1292249, 1287306, 1151745, 1151744, 1815437, 1091104, 1015605, 979751, 937023, 908862, 891850, 876727, 865098, 811360, 2173450, 586000, 564148, 549794 & 479995. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR