Was heißt »Ge­gen­teil« auf Französisch?

Das Substantiv »Ge­gen­teil« (ver­altet: Gegentheil) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • contraire (männlich)
  • inverse (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

„Bist du fertig?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal begonnen.“

« As-tu fini ? » « Au contraire, je n'ai même pas encore commencé. ?

« As-tu fini ? » « Au contraire, je n’ai pas encore commencé. ?

Das Gegenteil von unpraktisch ist praktisch.

Le contraire de incommode est commode.

Du sagst etwas und dann machst du genau das Gegenteil.

Tu dis quelque chose et puis tu fais exactement le contraire.

Meine Meinung ist das Gegenteil von deiner.

Mon opinion est le contraire de la tienne.

Zum Beispiel ist "Traurigkeit" das Gegenteil von "Freude".

Par exemple, « plaisir » est l'antonyme de « chagrin ».

Mary ist nicht arm, sie ist im Gegenteil eher reich.

Mary n'est pas pauvre, au contraire, elle est plutôt riche.

Er ist aufrichtig und fleißig, aber sein Bruder ist genau das Gegenteil.

Il est honnête et travailleur, mais son frère est tout le contraire.

Aufwachen ist das Gegenteil von Einschlafen.

Réveiller est le contraire d'endormir.

Sich bereichern ist das Gegenteil von verarmen.

S'enrichir est le contraire de s’appauvrir.

Ich habe keinen Beweis für das Gegenteil.

Je n'ai aucune preuve du contraire.

Er ist nicht faul. Im Gegenteil, ich glaube, dass er hart arbeitet.

Il n'est pas fainéant. Au contraire, je crois que c'est un grand bosseur.

Ich glaube, du liebst deinen Job. - Im Gegenteil, ich hasse ihn!

«Je crois que tu aimes ton emploi.» «Au contraire, je le déteste !?

Und doch ist das Gegenteil genauso wahr.

Et pourtant, le contraire aussi est également vrai.

Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.

Mourir n'est pas le contraire de vivre : on passe sa vie à vivre et on ne passe pas sa mort à mourir.

Die Tatsache, dass es mehr junge Deppen gibt, beweist nicht, dass es keine alten gäbe, im Gegenteil...

Le fait qu'il y ait davantage de jeunes cons ne prouve pas qu'il n'y a pas de vieux cons, au contraire...

Er machte das Gegenteil.

Il fit le contraire.

Il a fait l'inverse.

Er hat das Gegenteil getan.

Il a fait le contraire.

Die Lage hat sich in ihr Gegenteil verkehrt.

La situation s'est renversée en son contraire.

La situation s'est renversée.

Sie machte gerade das Gegenteil von dem, was ich wollte.

Elle était juste en train de faire le contraire de ce que je voulais.

"Bist du fertig?" "Ganz im Gegenteil, ich habe gerade erst angefangen."

« As-tu terminé ? » « Bien au contraire, je n'ai même pas encore commencé. ?

Er hat mir genau das Gegenteil gesagt!

Il m'a dit précisément le contraire !

Er hat das Gegenteil von dem getan, worum ich ihn gebeten hatte.

Il a fait le contraire de ce que je lui ai demandé de faire.

Ich meinte das Gegenteil.

Je voulais dire le contraire.

Toms Reaktion war das Gegenteil von dem, was Maria erwartet hatte.

La réaction de Tom fut l'opposé de ce à quoi Marie s'attendait.

Ganz im Gegenteil, durch die Diversifikation sollte jedes Land seine Nationalsprache fördern.

Au contraire, tous les pays doivent assurer la promotion de leurs langues nationales à travers la diversification.

Ich lasse mich gerne vom Gegenteil überzeugen.

Je me laisse volontiers convaincre du contraire.

Die alte Frau behauptet das Gegenteil der Wahrheit.

La vieille femme affirme le contraire de la vérité.

Die Ungleichheit nimmt nicht ab, im Gegenteil, sie wird immer bedeutsamer.

Non seulement les inégalités ne diminuent pas, mais elles sont de plus en plus importantes.

Ich glaube, es ist eher das Gegenteil.

Je pense que c'est plutôt l'inverse.

Der Tod ist das Gegenteil des Lebens.

La mort est le contraire de la vie.

An der Börse ist alles möglich – auch das Gegenteil.

Tout est possible en bourse, même le contraire.

Synonyme

An­t­o­nym:
antonyme
Ge­gen­satz:
opposition
Ge­gen­wort:
antonyme

Französische Beispielsätze

  • Non seulement Triton tourne autour de Neptune dans le sens inverse de la rotation des autres lunes, mais elle en diffère aussi considérablement par sa composition en roches et en glace.

  • Il sentait un vent contraire.

  • C'est contraire à vos principes.

  • « Tu as trop chaud ? » « Non, au contraire ! ?

  • « Tu as réussi ! » « Mais non ! Bien au contraire ! ?

  • Au contraire !

  • La maltraitance des enfants est contraire à la loi.

  • La force d'une langue ne consiste pas simplement en sa capacité à repousser tout élément étranger, mais au contraire, en sa capacité à l'engloutir et à l'incorporer.

  • « C'est grave? » « Mais non ! Bien au contraire ! ?

  • « Est-ce que c'est quelque chose de très grave ? » « Grave ? Mais non ! Bien au contraire ! ?

  • C'est contraire à mes principes.

  • Ceci est contraire à toutes les normes et règles.

  • Seule l'imagination la plus contraire à la nature peut encore nous sauver.

  • J'ai le problème inverse.

  • Au contraire de toi, je m'efforce d'apprendre de mes erreurs.

  • Au contraire de vous, je m'efforce d'apprendre de mes erreurs.

  • C'est contraire aux règles.

  • C'est contraire à la loi.

  • Les grands restaurants ne sont pas forcément bons, et au contraire, les petits vendeurs de rues le sont parfois.

  • Face à l'existence, quatre attitudes sont possibles. Par ordre de fréquence inverse : Paraître, être, contempler et se suicider.

Gegenteil übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Gegenteil. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Gegenteil. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 441, 585, 332149, 340849, 362752, 369745, 404688, 424726, 479974, 555775, 556009, 566230, 659623, 892372, 937033, 993554, 1510891, 1510894, 1554916, 1814847, 2152041, 2190096, 2193538, 3207364, 3477152, 3584838, 5162071, 8574548, 8603837, 10254186, 10366427, 10873039, 10302753, 10068838, 8737412, 7888961, 7880277, 7693738, 7499467, 6795295, 6692258, 6207287, 3469080, 3410473, 3279942, 3251493, 1711859, 1711855, 1292249, 1287306, 1084979 & 815375. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR