Das Substantiv Fachmann lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
specialisto
fakisto
fakulo
eksperto
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Er kennt sich, wie von einem Fachmann zu erwarten, in dem Gebiet gut aus.
Kiel oni povas atendi de fakulo, li bone konas tiun fakon.
Selbst Fachleute verstehen diesen unglaublichen Unfall nicht.
Eĉ fakuloj ne komprenas tiun nekredeblan akcidenton.
Wie man es von einem Fachmann erwarten kann, kennt er sich in der Materie gut aus.
Oni rajtas supozi, ke fakulo bone scias sian fakon.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
La kongreso ofertas al ni okazon por revidi fakulojn el ĉiuj landoj de la Eŭropa Unio.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
La kongreso donis al ni okazon por revidi fakulojn el ĉiuj landoj de Eŭropa Unio.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Fachleute aus allen Ländern der Europäischen Union wiederzusehen.
La kongreso donos al ni okazon por revidi fakulojn el ĉiuj landoj de Eŭropa Unio.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus verschiedenen Ländern wiederzusehen.
La kongreso donas al ni okazon por revidi fakulojn el diversaj landoj.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Fachleute aus der ganzen Welt wiederzusehen.
La kongreso ofertas al ni okazon por revidi fakulojn el la tuta mondo.
Der Kongress bot uns Gelegenheit, Fachleute aus der ganzen Welt wiederzusehen.
La kongreso donis al ni okazon por revidi fakulojn el diversaj landoj.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Fachleute aus der ganzen Welt wieder zu sehen.
La kongreso donos al ni okazon por revidi fakulojn el diversaj landoj.
Hier spricht der Fachmann.
Jen parolas specialisto.
Er ist ein Fachmann für die Literatur dieses Jahrhunderts.
Li estas fakulo pri la ĉijarcenta literaturo.
Wir baten Fachleute um eine objektive Erforschung der Sprachprobleme in der internationalen Kommunikation.
Ni petis fakulojn objektive esplori la lingvajn problemojn en la internacia interkomunikado.
Die Fachleute sind immer böse, wenn einem Laien etwas einfällt, was ihnen nicht eingefallen ist.
La fakuloj ĉiam koleras, kiam laiko elpensas ion, kion elpensis ne ili.
Ein Gremium ist eine Gruppe von Fachleuten zum Zerkleinern großer Ideen.
Komisiono estas granda aro da fakuloj, kiu dispecigas grandajn ideojn je malgrandaj eroj.
Ein Fachmann spricht.
Spertulo parolas.
Bisher gelang es unseren Fachleuten noch nicht, die Todesursache festzustellen.
Ĝis nun niaj fakuloj ankoraŭ ne sukcesis determini la kaŭzon de la morto.
Bisher gelang es unseren Fachleuten noch nicht, den genauen Zeitpunkt des Todes festzustellen.
Ĝis nun niaj fakuloj ankoraŭ ne sukcesis determini la precizan tempon de la morto.
Bisher gelang es unseren Fachleuten noch nicht, das Alter der ermordeten Person festzustellen.
Ĝis nun niaj fakuloj ankoraŭ ne sukcesis determini la aĝon de la murdita persono.
Alle Arbeiten wurden von Fachleuten ausgeführt.
Ĉiujn laborojn plenumis fakuloj.
Viele neue Firmen können keine guten Fachleute finden.
Multaj novaj firmaoj ne povas trovi bonajn specialistojn.
Multaj novaj firmaoj ne povas trovi bonajn fakulojn.
Ich bin kein Fachmann.
Mi ne estas fakulo.
Da ich auf dem Gebiet des Dichtens kein Fachmann bin, steht es mir nicht zu, ein Urteil über dein Gedicht abzugeben.
Ne estante fakulo pri versfarado, mi ne havas la kompetenton por juĝi pri via versaĵo.
Ne estante specialisto sur la kampo de la poemkreado, mi ne havas la kompetenton por juĝi pri via poemo.
Da sind echte Fachleute drunter.
Inter ili estas veraj fakuloj.
Die Fachleute waren mit den Ergebnissen zufrieden.
La fakuloj kontentis pri la rezultoj.
Frag zuerst den Fachmann!
Unue demandu fakulon.
Ein Lob vom Fachmann geht runter wie Öl.
Estas plezuro esti laŭdata de fakulo.
Hier ist ein anderer Satz von Luís Fernando Veríssimo: „Schrecke nie davor zurück, etwas Neues auszuprobieren! Erinnere dich daran, dass ein einzelner Laie eine Arche gebaut hat und eine große Gruppe von Fachleuten die Titanic!“
Jen alia frazo de Luís Fernando Veríssimo: "Neniam timu provi fari ion novan. Memoru, ke sola amatoro konstruis arkeon kaj granda grupo de fakuloj konstruis Titanic."
Markku ist Fachmann auf diesem Gebiet.
Marko estas specialisto pri tiu fako.
Verglichen mit durchschnittlichen Tagen, so schätzen Fachleute, wird uns der Wind in den nächsten Tagen mit der vierfachen Energiemenge versorgen.
Kompare kun mezumaj tagoj, tiel taksas fakuloj, en la sekvaj tagoj la vento provizos nin per la kvarobla energiokvanto.
Er ist jünger als die meisten von uns, hat sich jedoch bereits als kompetenter Fachmann empfohlen.
Li estas pli juna ol la plimulto de ni, sed jam sin rekomendis kiel kompetenta fakulo.
Du bist der Fachmann.
Vi estas la spertulo.
Unsere kompetentesten Fachleute stellten den Bericht zusammen, und dann brachten wir ihn in Buchform heraus.
Niaj plej kompetentaj fakuloj kompilis la raporton kaj poste ni eldonis ĝin libroforme.
Nun, liebe Kollegen! Sie sind ja erfahrene Fachleute. Deshalb bin ich mir sicher, dass für Sie ein winziges Dilemma von dieser Art nicht weiter problematisch ist.
Nu, karaj kolegoj! Vi ja estas spertaj fakuloj. Tial mi estas certa, ke por vi tia dilemeto fakte ne estas problema.
Weiter so, verehrte Fachleute! Ich bin schon gespannt auf Ihren nächsten brillanten Vorschlag.
Tiel plu, estimataj fakuloj! Mi jam senpacience atendas vian sekvan brilan proponon.
Viele Fachleute behaupten, dass in der zweiten Hälfte des neunzehnten Jahrhunderts die moderne Stadt im wahrsten Sinne des Wortes erfunden wurde.
Multaj fakuloj asertas, ke en la dua duono de la deknaŭa jarcento oni verdire inventis la modernan urbon.
Der Fachmann betrachtete lange das Bild.
La fakulo longe rigardis la bildon.
Wir brauchen Fachleute.
Ni bezonas fakulojn.
Ich bin der Fachmann.
Mi estas la fakulo.
Ich bin auch kein Fachmann.
Ankaŭ mi ne estas specialisto.
Ein Fachmann ist ein Mensch, der zu reden anfängt, wenn er zu denken aufhört, und umgekehrt.
Spertulo estas persono, kiu komencas paroli, kiam li ĉesas pensi kaj inverse.
Spertulo estas persono, kiu komencas paroli, kiam ĝi ĉesas pensi kaj inverse.
Es ist besser, einen Fachmann zu engagieren.
Estas pli bone dungi spertulon.
Wir sind gerade bei einer Fachsimpelei: er ist der Fachmann, ich bin der Simpel.
Ni estas ĝuste en faka diskurso: li estas la specialisto, mi estas la simplulo.
Wenn dich ein Laie nicht versteht, so heißt das noch lange nicht, dass du ein Fachmann bist!
Se laiko ne komprenas vin, tio ankoraŭ tute ne signifas, ke vi estas specialisto!