Das Substantiv Chaos lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
kaoso
ĥaoso
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Ich bin unverbesserlicher Optimist, selbst wenn es heißt: Chaos, Chaos, Chaos, Zerfall, Zerfall.
Mi estas nebonigebla optimisto, eĉ kiam oni vidas: kaoso, kaoso, kaoso, disfalo, disfalo.
Im Wohnzimmer herrscht ein fürchterliches Chaos.
En la loĝĉambro regas terura ĥaoso.
Er schilderte lebhaft das Chaos nach dem Erdbeben.
Li vigle priskribis la ĥaoson post la tertremo.
Wenn ich nicht hier wäre, würde dieses Büro in drei Tagen ins Chaos versinken.
Se mi ne estus ĉi tie, ĉi tiu oficejo iĝus ĥaoso en tri tagoj.
Wenn du beginnst, Satz für Satz zu schreiben, wird am Ende dein Text keine klare und systematische Struktur haben. Wahrscheinlich kommt dabei ein Chaos heraus.
Se vi komencas skribi frazon post frazo, via teksto fine ne havos klaran kaj sisteman strukturon. Verŝajne rezultos kaoso.
Tom kennt den Unterschied zwischen Ordnung und Chaos nicht.
Tom ne scias la diferencon inter ordo kaj kaoso.
Es geht mir auf die Nerven, wenn du auf meinem Schreibtisch ein Chaos anrichtest.
Nervozigas min, se vi kreas kaoson sur mia skribotablo.
Genies beherrschen das Chaos, nur Dumme halten Ordnung.
Geniuloj regas la kaoson, nur stultuloj tenas ordon.
Chaos lockt mich und reizt mich zum Gestalten.
Kaoso min logas kaj instigas al formado.
Ĥaoso allogas min kaj instigas min formigi.
Dada, Überschwang, Extravaganz, Chaos, Avantgarde, Feiern - all das war das Bauhaus.
Dadao, ekzaltateco, ekstravaganco, kaoso, avangardo, festado - ĉio ĉi estis "Bauhaus".
Seid Sie willkommen im Chaos!
Estu bonvenaj en kaoso!
Auch perfektes Chaos ist etwas Perfektes.
Eĉ perfekta kaoso estas io perfekta.
Es lebe das Chaos!
Vivu la kaoso!
Vivu la ĥaoso!
Wiederholt hörte ich sein Wehklagen, dass in den Köpfen der jungen Generation ein hoffnungsloses Chaos von Vorstellungen und Ideen herrsche.
Ripete mi aŭdis lian lamenton, ke en la kapoj de la juna generacio regas senesperiga kaoso de imagoj kaj ideoj.
Maria hat einen Horror vor jedwedem Anzeichen von Chaos. Sie mag es, wenn alles seine Ordnung hat.
Maria sentas hororon ĉe ajna signo de kaoso. Al ŝi plaĉas, se ĉio estas en deca ordo.
Der Staat ist eine Notordnung gegen das Chaos.
La ŝtato estas kriza ordigo kontraŭ la ĥaoso.
Die Situation war unübersichtlich, es herrschte das reine Chaos.
La situacio ne supervideblis, regis ĥaoso.
In meinem Kopf herrscht ein völliges Chaos.
En mia kapo regas plena kaoso.
Es herrscht dort ein völliges Chaos.
Tie regas plena kaoso.
Es herrscht also ein völliges Chaos.
Regas do plena kaoso.
Es sind bestimmte Richtlinien vonnöten, damit in unserem Projekt kein völliges Chaos herrscht.
Certaj gvidaj linoj necesas, por ke ne regu plena kaoso en nia projekto.
Maria sollte unbedingt das Chaos auf ihrem Schreibtisch beseitigen.
Maria nepre eliminu la kaoson sur sia skribotablo.
In Marias Wohnung herrscht ein Chaos.
En la loĝejo de Maria regas kaoso.
Im Lande herrschen Chaos und Anarchie.
En la lando regas kaoso kaj anarkio.
An diesem Ort herrscht völliges Chaos.
Plena kaoso regas tiuloke.
Um Ordnung in diesem Chaos zu stiften, brauchen wir einen verlässlich funktionierenden Kontrollmechanismus.
Por estigi ordon en tiu ĥaoso, ni bezonas fidinde funkciantan kontrolsistemon.
Wenn wir so weiter machen, werden wir ein Chaos schaffen.
Se ni plu agos tiel, ni kreos kaoson.
Im Weißen Haus herrscht Chaos.
En la Blanka Domo regas kaoso.
Für das große Chaos haben wir die Hochfinanz. Alle übrigen Fehler machen wir selbst.
Por la granda ĥaoso ni havas la financmagnatojn. Ĉiujn ceterajn erarojn ni faras mem.
Es war das reinste Chaos.
Ĝi estis tohuvabohuo.
Ich akzeptiere das Chaos. Ich bin mir nicht sicher, ob es mich akzeptiert.
Mi akceptas la ĥaoson. Mi ne estas certa, ĉu ĝi akceptos min.
Und aus dem Chaos sprach eine Stimme zu mir: „Lächle und sei froh, es könnte schlimmer kommen!“ Und ich lachte und war froh – denn es kam schlimmer.
Kaj el la kaoso voĉo diris al mi: „Ridu kaj ĝoju, ĝi povus plimalboniĝi!“ Kaj mi ridis kaj estis feliĉa – ĉar ĝi okazis plimalbone.
In meiner Wohnung herrscht Chaos.
En mia loĝejo regas ĥaoso.
En mia loĝejo regas kaoso.
En mia loĝejo regas malordo.
Und aus dem Chaos sprach eine Stimme zu mir: „Lächle und sei froh, es könnte schlimmer kommen!“ Und ich lachte und war froh – und es kam schlimmer.
Kaj el la kaoso voĉo diris al mi: "Ridetu kaj estu feliĉa, ĝi povus plimalboniĝi!" Kaj mi ridis kaj ĝojis - ĉar ĝi pli malboniĝis.
La mondo, en kiu ni vivas, kompreneblas kiel la rezulto de ĥaoso kaj hazardo; tamen, se ĝi estas la rezulto de intenco, ĝi supozeble estis la intenco de diablo.
Necesas, ke estu balanco inter ĥaoso kaj leĝo.
Ĉio estis granda ĥaoso.
Libera vortordo ne signifas, ke la vortoj povas esti en plena kaoso.
"Ha, Tom! Bone, ke vi revenis! Dum vi forestis, ĉi tie regis plena kaoso!" – "Nu, do ni klopodu denove certigi iom da ordo kaj disciplino!"
La vintra ĥaoso frenezigas min, sed baldaŭ ja alvenos la ferioj.