Was heißt »Bi­bel« auf Spanisch?

Das Substantiv Bi­bel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • Biblia (weiblich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Laut der Bibel brauchte Gott sechs Tage, um die Welt zu erschaffen.

Según la Biblia, a Dios le tomó seis días crear el mundo.

"Liebe deinen Nächsten wie dich selbst", ist ein Zitat aus der Bibel.

"Ama a tu prójimo como a ti mismo" es una cita de la Biblia.

Sie müssen auf die Bibel schwören.

Debe jurar por la Biblia.

Dieses Buch ist für mich das, was für dich die Bibel ist.

Este libro es para mí lo que la Biblia es para ti.

Der Lehrer las der Klasse einen Absatz aus der Bibel vor.

El maestro le leyó un párrafo de la Biblia a la clase.

Das sind alles Zitate aus der Bibel.

Todas esas son citas de la Biblia.

Ich lese oft abends vor dem Schlafengehen die Bibel.

Frecuentemente leo la Biblia de noche antes de irme a dormir.

Ich lese die Bibel, um Esperanto zu lernen.

Leo la Biblia para aprender esperanto.

Sind Protestanten der Bibel müde?

¿Los protestantes están cansados de la Biblia?

Die Bibel kennt keine Atombomben, Verkehrsunfälle und Finanzkrisen, keine Netzkriminalität, keinen Autolärm und keine Luftverschmutzung - oh, Gott, was für eine paradiesische Zeit.

La Biblia no conoce bombas atómicas, accidentes de tráfico, crisis financieras, crimen por Internet, alarmas de auto ni contaminación ambiental. Oh Dios, qué tiempos paradisíacos.

Wer hat die Bibel geschrieben?

¿Quién escribió la Biblia?

Das "Neue Testament" ist der zweite Teil der Bibel.

El Nuevo Testamento es la segunda parte de la Biblia.

Liest du regelmäßig in der Bibel?

¿Lees la Biblia con regularidad?

Mein Großvater wird die Bibel zehn Mal gelesen haben, wenn er sie nochmals liest.

Mi abuelo habrá leído diez veces la Biblia si la lee otra vez.

Tom liest die Bibel.

Tom está leyendo la Biblia.

Ist es korrekt zu sagen, dass der Koran die Bibel der Muslime sei?

¿Es correcto decir que el Corán es la biblia de los musulmanes?

Das Alte Testament ist der erste Teil der Bibel.

El Viejo Testamento es la primera parte de la Biblia.

Maria warf die Bibel ins Feuer.

María tiró la Biblia al fuego.

María ha tirado la Biblia al fuego.

María arrojó la biblia al fuego.

Er studiert die Bibel.

Él estudia la biblia.

Tom hat die ganze Bibel von Anfang bis Ende durchgelesen.

Tom leyó la Biblia entera, de principio a fin.

Übergeordnete Begriffe

Buch:
libro

Untergeordnete Begriffe

Al­tes Tes­ta­ment:
Antiguo Testamento
Me­r­o­nym:
merónimo
Neu­es Tes­ta­ment:
Nuevo Testamento
Vul­ga­ta:
Vulgata

Bi­bel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bibel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 367026, 580920, 620278, 754877, 766659, 778003, 956018, 979091, 1236145, 1256504, 1341545, 1405497, 1628277, 1828870, 1888592, 2583442, 2671941, 5097744, 5372045 & 10089617. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR