Das Verb wiedersehen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:
увидеть св снова
Deutsch/Russische Beispielübersetzungen
Ich möchte sie wiedersehen.
Я хотел бы снова её увидеть.
Niemals werde ich sie wiedersehen.
Никогда больше я не увижу её.
Ich will dich wiedersehen.
Хочу вновь увидеть тебя.
Bob hat ihn wiedergesehen.
Боб увидел его снова.
Ich habe ihn nie wiedergesehen.
Я больше никогда его не видел.
Tom war sich sicher, dass er sie nie wiedersehen würde.
Том был уверен, что он её больше никогда не увидит.
Wir werden uns wiedersehen.
Мы ещё увидимся.
Ich will sie nie wiedersehen.
Я вообще не хочу её больше видеть.
Ich will ihn nie wiedersehen.
Я вообще не хочу его больше видеть.
Sie gehörte nicht zu denen, die ganz entspannt an einem Cocktailglas nippen können in Gesellschaft von Leuten, die sie nicht kennen und die sie nie wiedersehen werden.
Она была не из тех, кто может расслабленно потягивать аперитив в обществе тех, кого она не знает и никогда больше не увидит.
Ich möchte dieses Mädchen irgendwann wiedersehen.
Я хочу когда-нибудь снова встретиться с той девочкой.
Es ist wohl höchst unwahrscheinlich, dass ich mein gestohlenes Motorrad jemals wiedersehen werde.
Я считаю крайне маловероятным, что я когда-то ещё увижу украденный у меня мотоцикл.
Du wirst mich bald wiedersehen.
Ты меня скоро снова увидишь.
Мы с тобой скоро снова увидимся.
Tom will Maria noch einmal wiedersehen.
Том хочет встретиться с Мэри еще раз.
Die Zeit des Abschiednehmens ist gekommen. Wir werden uns nicht wiedersehen, aber ich werde dich niemals vergessen.
Пришёл час нам расстаться. Мы не увидимся больше, но я никогда не забуду тебя.
Ich wollte dich einfach wiedersehen.
Я просто хотела увидеть тебя снова.
Ich wollte Sie einfach wiedersehen.
Я просто хотела увидеть вас снова.
Ich möchte dich wiedersehen.
Я хотел бы ещё тебя увидеть.
Tom möchte dich sehr gerne wiedersehen.
Том очень хочет увидеть тебя снова.
Ich werde sie bald wiedersehen.
Скоро я её снова увижу.
Werden wir uns wiedersehen?
Увидимся ли мы снова?
Ich habe sie nie wiedergesehen.
Больше я их никогда не видел.
Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich Tom nicht mehr wiedersehen werde.
Я почти уверена, что больше не увижу Тома.
Tom will Maria nie wiedersehen.
Том больше никогда не хочет видеть Мэри.
Tom wollte Maria wiedersehen.
Тому хотелось ещё раз увидеть Мэри.
Tom starb, ohne Maria jemals wiedergesehen zu haben oder zu wissen, was aus ihr geworden war.
Том умер, так больше и не увидев Мэри и не узнав, что с ней стало.
Wir werden Tom bestimmt wiedersehen.
Мы точно ещё увидим Тома.
Ich habe ihr Gesicht nie wiedergesehen.
Я больше никогда не видел её лица.
Ich habe sein Gesicht nie wiedergesehen.
Я больше никогда не видел его лица.
Ich werde Tom nie mehr wiedersehen.
Я никогда больше не увижу Тома.
Tom gab seiner Frau einen Abschiedskuss. Er ahnte nicht, dass er sie erst in 35 Jahren wiedersehen sollte.
Том поцеловал жену на прощание. Он и не подозревал, что увидеть её снова ему удастся лишь спустя тридцать пять лет.
Tom teilte Maria mit, dass er sie nicht wiedersehen wolle.
Том сказал Мэри, что больше не хочет её видеть.
Ich sagte Maria, dass ich sie nie wiedersehen wolle.
Я сказал Мэри, что не хочу её больше видеть.
Tom und ich werden uns wahrscheinlich nie wiedersehen.
Мы с Томом, вероятно, уже никогда не увидимся.
Wir werden uns nie mehr wiedersehen.
Мы больше никогда не увидимся.
Wann kann ich dich wiedersehen?
Когда я могу тебя снова увидеть?
Werde ich sie wiedersehen?
Я её ещё увижу?
Verschwinde! Ich will dich nicht mehr wiedersehen!
Убирайся – чтоб я больше тебя не видел!
Ich wollte sie nicht mehr wiedersehen.
Я не хотел её больше видеть.
Ich möchte sie sehr gerne wiedersehen.
Мне очень хочется снова её увидеть.
Tom hat sehr deutlich zu verstehen gegeben, dass er Maria nicht wiedersehen wolle.
Том очень ясно дал понять, что больше не хочет видеть Мэри.