Was heißt »ver­wun­den« auf Englisch?

Das Verb ver­wun­den lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • wound

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Er wurde durch eine Kugel verwundet.

He was wounded by a bullet.

Viele Soldaten wurden in der Schlacht verwundet.

Many soldiers were wounded in the battle.

Der verwundete Soldat konnte kaum laufen.

The wounded soldier could hardly walk.

Er wurde im Krieg verwundet.

He was wounded in the war.

Nach diesem Zusammenstoß lief er weiter und bemerkte nicht, dass er verwundet war.

He ran on after the collision, unaware that he was wounded.

Das Wort verwundet leichter als es heilt.

Words wound more easily than they heal.

Der Präsident und seine Begleitung wurden verwundet.

The president and his entourage were injured.

Es ist möglich, dass das Opfer am Kopf verwundet ist.

It's possible that the victim is wounded in the head.

Der Soldat wurde am Bein verwundet.

The soldier was wounded in the leg.

Ich bin verwundet.

I am injured.

I am hurt.

Tom ist verwundet.

Tom has been wounded.

Er wurde im Kampf verwundet.

He was wounded in the fight.

Tom wurde verwundet.

Tom was wounded.

Tom got wounded.

Der verwundete Mann erholte sich innerhalb von drei Tagen wieder.

The wounded man recovered in three days.

Ich wurde mit einem Messer verwundet.

I've been wounded with a knife.

Der Soldat wurde am Bein verwundet und konnte sich nicht bewegen.

The soldier was wounded in the leg and couldn't move.

Die Tragödie hat mich seelisch verwundet.

The tragedy left a scar on my mind.

Er wurde tödlich verwundet.

He was mortally wounded.

Tom ist schwer verwundet worden.

Tom has been badly injured.

Tom wurde im Kampf verwundet.

Tom got wounded in the battle.

Tom was wounded in the fight.

Er wurde bei einem Verkehrsunfall verwundet.

He got injured in a traffic accident.

Er hat es nie ganz verwunden.

He never really got over it.

Beowulf ward in der Schlacht tödlich verwundet.

Beowulf was fatally wounded in the battle.

Sie hat es nie ganz verwunden.

She never really got over it.

Tom wurde in der Schlacht tödlich verwundet.

Tom was fatally wounded in the battle.

Tom sieht verwundet aus.

Tom looks wounded.

War er verwundbar, so ein Sterblicher; könnten wir ihn verwunden, so auch töten.

If he was vulnerable he was mortal, and if we could wound him we could kill him.

Tom war nicht verwundet.

Tom wasn't wounded.

Das war das erste Mal, dass Tom je verwundet war.

That was the first time Tom had ever been injured.

Er hat ihren Tod nie ganz verwunden.

He never really got over her death.

Tom wurde tödlich verwundet aufgefunden.

Tom was found mortally wounded.

Tom wurde tödlich verwundet.

Tom was mortally wounded.

Tom wurde im Krieg verwundet.

Tom was wounded in the war.

Tom wurde durch eine Kugel verwundet.

Tom was wounded by a bullet.

Tom wurde bei einem Verkehrsunfall verwundet.

Tom got injured in a traffic accident.

Tom wurde im Kampf nicht verwundet.

Tom wasn't wounded in the fight.

Sie wurde verwundet.

She was wounded.

Es dauerte nicht lange, da hatten die Hunde das verwundete Reh aufgespürt.

It didn't take the dogs much time to track down the wounded deer.

Die Hunde brauchten nicht lang, da hatten sie das verwundete Reh aufgespürt.

The dogs took little time tracking down the wounded deer.

Einen Feldwebel gab’s, der schrecklich verwundet war und dennoch überraschend lange weiterschwomm, bis einer sich erbarmte und ihm das Gehirn herausblies.

There was one sergeant that was horribly wounded and yet kept on swimming for a surprising time, until some one in mercy blew out his brains.

Ich glaube, er hat die Trennung von seiner Ex noch immer nicht verwunden.

I think he's not over his ex.

Wie viele sind verwundet worden?

How many were wounded?

Alexander wurde durch einen Pfeil verwundet.

Alexander was wounded by an arrow.

Synonyme

trau­ma­ti­sie­ren:
traumatise
traumatize
ver­let­zen:
bruise
harm
hurt
ver­seh­ren:
hurt
injure
weh­tun:
hurt

Antonyme

hei­len:
cure
heal

Englische Beispielsätze

  • Tom is smearing a cream on his wound.

  • My wound still hurts.

  • The car dealer had wound back the milometers of the cars he was selling by about 30,000 kilometres.

  • The car dealer had wound back the milometers of the cars he was selling by over 18,500 miles.

  • The wound's got to be stitched.

  • The wound needs to be stitched.

  • The wound must be stitched.

  • In her heart, she keeps a secret wound.

  • I wound back the cassette.

  • It's normal for the wound to itch. It means that it's healing.

  • The nurse dresses the wound.

  • The nurse is dressing the wound.

  • The nurse cleaned the wound, and then dressed it.

  • The nurse cleaned and then dressed the wound.

  • Tom stopped his car alongside a young lady who was standing on the pavement. He wound down his window. "I'm lost," he declared. "Could you tell me how to get to King Street?"

  • A path wound its way across the field.

  • A track wound its way across the field.

  • The footpath wound its way across open fields.

  • Please show me the wound.

  • The wound is still oozing.

Übergeordnete Begriffe

Kampf:
battle
combat
fight
Krieg:
war

Ver­wun­den übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verwunden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verwunden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 435331, 444592, 448433, 759488, 1228203, 1470814, 1693779, 1911485, 2073514, 2167175, 2194810, 2233075, 2244874, 2290076, 2345136, 2424210, 2477187, 2501135, 2931864, 3067929, 3342297, 5775840, 5998604, 6103301, 6108465, 6618934, 6833091, 6837678, 6964812, 7145616, 7327331, 7635559, 7635566, 7635576, 7635581, 8965709, 9985833, 10352470, 10352471, 10501067, 10996947, 12338765, 12351294, 12338162, 12240208, 11593903, 11593902, 11235219, 11235218, 11235217, 11078616, 11051738, 11035591, 10921812, 10921811, 10575492, 10575488, 10573256, 10276047, 10276046, 10206158, 9851472 & 9168794. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR