Was heißt »ver­ur­sa­chen« auf Französisch?

Das Verb »ver­ur­sa­chen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • causer
  • provoquer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.

Quand le corps est touché, des récepteurs dans la peau envoient des messages au cerveau causant la libération de produits chimiques tels que l'endorphine.

Unsere Städte verursachen ernsthafte Probleme der Umweltverschmutzung.

Nos villes provoquent de graves problèmes de pollution.

Ein bisschen stärkerer Regen könnte Überschwemmungen verursachen.

Une pluie un peu plus forte pourrait causer des inondations.

Ein Verkehrsunfall hat uns viel Ärger verursacht.

Un accident de la circulation nous a causé beaucoup d'ennuis.

Das Erdbeben verursachte einen starken Tsunami.

Le séisme provoqua un puissant tsunami.

Der Sturm hat einen furchtbaren Schaden verursacht.

La tempête a causé un dommage effroyable.

Unsauberkeit verursacht Krankheiten.

La saleté cause des maladies.

Die Fluktuation der Preise verursachte eine Finanzkrise.

La fluctuation des prix donna naissance à une crise financière.

Autoabgase verursachen eine ernsthafte Verschmutzung der Städte.

Les gaz d'échappement causent une sérieuse pollution des villes.

Der Unfall verursachte einen Stau.

L'accident a causé un bouchon.

Das starke Erdbeben in Hokkaido verursachte großen Schaden.

Le puissant séisme à Hokkaido a causé d'importants dégâts.

Solches Verhalten kann einen Unfall verursachen.

Un tel comportement peut causer un accident.

Die Luftverschmutzung wird durch den Rauch, der aus den Schornsteinen kommt, verursacht.

La pollution de l'air prend son origine dans la fumée qui sort des cheminées.

Der Sturm verursachte schwere Ernteschäden.

La tempête occasionna de lourds dommages aux récoltes.

Sie verfluchte ihn, weil er den Unfall verursacht hat.

Elle l'a maudit pour avoir causé l'accident.

Die plötzliche Zunahme von Autos verursacht jeden Tag viele Verkehrsunfälle.

La soudaine augmentation d'automobiles provoque chaque jour de nombreux accidents.

Was verursacht gewöhnlich den Schmerz?

D'habitude, qu'est-ce qui cause la douleur ?

Der Polizist beschuldigte den Taxifahrer, den Unfall verursacht zu haben.

Le policier accusa le chauffeur de taxi d'avoir provoqué l'accident.

Ich glaube, dass Sophia Lauren meine erste Erektion verursacht hat.

Je crois que c'est Sophia Lauren qui m'a causé ma première érection.

Unvorsichtiges Fahren verursacht Unfälle.

Une conduite imprudente génère des accidents.

Unbedachtes Fahren verursacht Unfälle.

Une conduite insouciante est cause d'accidents.

Der Sturm verursachte viele Schäden.

La tempête a causé beaucoup de dommages.

Die Massenkarambolage auf der Autobahn wurde durch Blitzeis verursacht.

Le carambolage monstre sur l'autoroute a été provoqué par la pluie verglaçante.

Wenn Flugzeuge die Schallmauer durchbrechen, verursacht dies den sogenannten Überschallknall.

Lorsque les avions passent le mur du son, ils causent ce qu'on appelle le bang supersonique.

Das Gewitter hat einen Stromausfall verursacht.

L'orage a causé une coupure de courant.

L'orage a occasionné une coupure de courant.

Ich habe einen Unfall verursacht.

J'ai causé un accident.

J'ai provoqué un accident.

Wodurch ist die Explosion verursacht worden?

Qu'est-ce qui a causé l'explosion ?

Der Unfall wurde durch eine Fehlfunktion des Kühlsystems des Gerätes verursacht.

Cet accident est dû à une défaillance du système de refroidissement de l'appareil.

Ich kann zwar nicht sehen, was die beiden treiben, aber sie verursachen eine Menge Lärm.

Je ne peux pas voir ce qu'ils fabriquent tous les deux, mais ils font beaucoup de bruit.

Die Feuerqualle lähmte meine Muskeln und verursachte das Gefühl einer unerträglichen Hitze.

La méduse à crinière de lion m'a paralysé les muscles, provoquant une sensation de chaleur insupportable.

Er verursacht keine anderen Schulden vor dem Abschluss der Abzahlungen für sein Auto.

Il ne contractera pas d'autres dettes avant de terminer les paiements pour son auto.

Es tut mir sehr leid, den Unfall verursacht zu haben.

Je regrette profondément avoir causé l'accident.

Der Unfall hat viele Todesfälle verursacht.

L'accident a causé la mort de nombreuses personnes.

Ich habe ihm viel Ärger verursacht.

Je lui ai causé beaucoup d'ennuis.

Wird uns dies irgendwelche Schwierigkeiten verursachen?

Cela va-t-il nous poser des problèmes ?

Krankheiten und Unfälle verursachen nicht nur körperliches Ungemach, sondern oft auch Probleme mit dem Arbeitgeber.

Les maladies et les accidents non seulement causent des difficultés physiques, mais souvent des problèmes avec l'employeur.

Wer verursacht all die Probleme?

Qui cause tous les problèmes ?

Tom hat einen Unfall verursacht.

Tom a provoqué un accident.

Was verursachte das Problem?

Qu'est-ce qui a causé le problème ?

Sehr kurze Sätze verursachen immer Probleme.

Les phrases très courtes posent toujours des problèmes.

Es hieß, das Feuer sei von einem unachtsamen Raucher verursacht worden.

On disait que le feu avait été provoqué par un fumeur négligent.

Wir wissen, dass der Mensch die Erwärmung des Klimas verursacht hat.

Nous savons que les activités humaines sont bien à l'origine du réchauffement climatique.

Wer hat die Klimaerwärmung, die wir heute beobachten können, verursacht?

Quelles sont les origines du réchauffement climatique que l'on observe aujourd'hui ?

Hast du das ganze Chaos hier verursacht?

Est-ce que tu es celui qui a causé ce bordel ?

Der Taifun hat beträchtliche Schäden entlang der gesamten Küste verursacht.

Le typhon a causé des dégâts considérables sur toute la côte.

Der Schnee verursachte vielerorts Unfälle in Frankreich.

La neige a causé des accidents dans de nombreux endroits en France.

Dieses neue Virus hat einen Börsencrash verursacht.

Ce nouveau virus a provoqué un krach boursier.

Der Wind hat große Schäden verursacht.

Le vent a causé de gros dégâts.

Ich denke oft an die unschuldige ukrainische Bevölkerung, die diesen Krieg nicht verursacht hat.

Je pense souvent au peuple ukrainien innocent qui n'a pas causé cette guerre.

Der Hagel hat große Schäden verursacht.

La grêle a causé de gros dégâts.

Synonyme

aus­lö­sen:
déclencher
be­wir­ken:
déclencher
füh­ren:
diriger
mener
her­vor­ru­fen:
entraîner
susciter
sor­gen:
inquiet (être inquiet)
inquiéter (s'inquiéter)
se faire du souci
se soucier
veiller (veiller à)

Französische Beispielsätze

  • Cela peut provoquer des troubles.

  • Arrête de provoquer ton petit frère !

  • « Est-ce qu'on peut causer ensemble ? » « Va te faire foutre ! ?

  • Comme nous pouvons toujours être bons, les autres doivent croire qu'ils ne peuvent jamais nous causer de mal impunément.

  • Agis au lieu de causer !

  • J'aime causer.

  • La dernière chose que je veuille faire est de te causer le moindre mal supplémentaire.

  • Voulez-vous provoquer un nouvel accès de violence ?

  • La dernière chose que je veuille faire est de te causer de quelconques problèmes.

  • La dernière chose que je veuille faire est de vous causer de quelconques problèmes.

  • Nous ne voulons causer aucun ennui.

  • L'introduction de plantes et animaux étrangers peut causer des dommages sévères aux écosystèmes.

  • Un tel projet va causer de nombreuses difficultés.

  • Comment provoquer le désir d'une femme ?

Verursachen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verursachen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: verursachen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 533, 341439, 344450, 363369, 368715, 372764, 381652, 392469, 399732, 408511, 416636, 442456, 459742, 463619, 689523, 715105, 778693, 789480, 802511, 945840, 1005970, 1011028, 1254980, 1300863, 1544339, 1593820, 1594891, 1754398, 1968000, 2421735, 2853349, 3703006, 3704544, 5024124, 5302382, 6024035, 6474292, 6533099, 6989830, 6992335, 7205921, 7455138, 7455597, 8117484, 8300117, 8543921, 10156259, 10543955, 10893913, 10899921, 10695712, 9735679, 7973432, 3633509, 3625652, 3079286, 2505357, 2141976, 2037198, 2037197, 2019533, 1401745, 1071118 & 3978. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR