Was heißt »un­zu­gäng­lich« auf Esperanto?

Das Adjektiv »un­zu­gäng­lich« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • neatingebla

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Dieses Arzneimittel ist für Kinder unzugänglich aufzubewahren.

Tiun ĉi medikamenton deponu ekster la atingo de infanoj!

Tiun ĉi kuracilon deponu en loko, kiun infanoj ne povas atingi!

Das Südufer des Sees ist morastig und unzugänglich.

La suda bordo de la lago estas marĉa kaj nealirebla.

Die Deutschen, und sie nicht allein, besitzen die Gabe, die Wissenschaften unzugänglich zu machen.

La germanoj, kaj ne nur ili, havas la talenton igi la sciencojn nealireblaj.

Für Kinder unzugänglich aufbewahren!

Konservi neatingeble por infanoj!

Synonyme

re­ser­viert:
rezervita
stur:
fermitkapa
obstina
obstinaĉa
rigida

Esperanto Beispielsätze

  • Se la signifo de vivo estas feliĉo, tio kio feliĉigas nin, sed estas neatingebla, por kio ni vivas?

  • La estonteco havas multajn nomojn. Por la malfortuloj, ĉu ĝi estas la neatingebla. Ĝi estas la nekonato por timemuloj. Por la kuraĝaj ĝi estas la ŝanco.

  • Li estas tiel honesta kiel kato, kiam la viando estas neatingebla.

  • Kiu volas vojaĝi laŭ la pado de saĝeco ne devas timi fiaskon, ĉar eĉ se li multe antaŭeniĝas, lia celo restos je neatingebla lontano.

Unzugänglich übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: unzugänglich. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: unzugänglich. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 1424917, 1634548, 2263239, 2976246, 10181645, 10121997, 4892121 & 589086. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR