Was heißt »un­er­reich­bar« auf Esperanto?

Das Adjektiv »un­er­reich­bar« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • nealirebla

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne.

Kiu volas vojaĝi laŭ la pado de saĝeco ne devas timi fiaskon, ĉar eĉ se li multe antaŭeniĝas, lia celo restos je neatingebla lontano.

Er ist so ehrlich wie eine Katze, wenn das Fleisch unerreichbar ist.

Li estas tiel honesta kiel kato, kiam la viando estas neatingebla.

Manche Träume sind wie Sterne, unerreichbar. Aber dennoch, klettern wir immer wieder auf den höchsten Punkt und springen.

Iuj sonĝoj estas kiel steloj, neatingeblaj. Sed ankoraŭ ni ĉiam grimpas al la plej alta punkto kaj saltas.

Wenn der Sinn des Lebens Glück ist, aber das, was uns glücklich macht, unerreichbar ist, wofür leben wir dann?

Se la signifo de vivo estas feliĉo, tio kio feliĉigas nin, sed estas neatingebla, por kio ni vivas?

Synonyme

ab­surd:
absurda

Esperanto Beispielsätze

La suda bordo de la lago estas marĉa kaj nealirebla.

Unerreichbar übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: unerreichbar. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: unerreichbar. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 589059, 4892871, 6307952, 10181643 & 1634547. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR