Was heißt »interessiert« auf Französisch?
Das Adjektiv »interessiert« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
- intéressée (weiblich)
- intéressé (männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Das Volk interessiert sich für die Politik, wenn die Politik sich für das Volk interessiert.
Le peuple s'intéresse à la politique quand la politique s'intéresse à lui.
Maria interessiert sich für Politik.
Mary s'intéresse à la politique.
Dieser Journalist, dessen Artikel dich so interessiert hat, ist mein Nachbar.
Le journaliste dont l'article t'a tellement intéressé est mon voisin.
Mein Sohn hat sich schon früh für Politik interessiert.
Mon fils s'est intéressé tôt à la politique.
Sie schien nicht interessiert zu sein.
Elle ne semblait pas intéressée.
Sie interessiert sich sehr für ihren Haushalt.
Elle s'intéresse beaucoup à son ménage.
Ich bin an orientaler Keramik interessiert.
Je suis intéressé par la céramique orientale.
Je suis intéressée par la céramique orientale.
Physik interessiert mich überhaupt nicht.
La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.
La physique ne m'intéresse pas du tout.
Mein Vater interessiert sich für Alte Geschichte.
Mon père s'intéresse à l'histoire ancienne.
Alles, was mich interessiert, macht entweder dick oder ist unmoralisch.
Tout ce qui m'intéresse, soit ça fait grossir, soit c'est immoral !
Bist du an japanischer Musik interessiert?
Est-ce que tu t'intéresses à la musique japonaise ?
Er ist ganz und gar nicht an Kunst interessiert.
Il n'est vraiment pas intéressé par l'art.
Er interessiert sich nicht für Politik.
Il ne s'intéresse pas à la politique.
Nachdem er sich nie für Physik interessiert hatte, hörte er mir nicht zu, als ich ihm das Gravitationsgesetz erklärte, sondern breitete seine Arme aus und flog mit einem letzten Augenzwinkern, bevor er am Horizont verschwand, davon.
Ne s'étant jamais intéressé à la physique, il ne m'écouta pas tandis que je lui expliquai la loi de la gravitation, mais il déploya ses bras et s'envola, me faisant un dernier clin d'œil avant de disparaître à l'horizon.
Er interessiert sich überhaupt nicht für Geld.
Il n'est pas du tout intéressé par l'argent.
Was interessiert mich mein Geschwätz von gestern?
En quoi mes conneries d'hier m'intéressent-elles ?
Er interessiert sich überhaupt nicht dafür, was in der Welt geschieht.
Il ne s'intéresse pas du tout à ce qui se passe dans le monde.
Er ist an allem interessiert, was mit Religion zu tun hat.
Il s'intéresse à tout ce qui touche à la religion.
Das interessiert mich so sehr, wie wenn in China ein Sack Reis umfällt. Vielleicht sogar weniger, wenn ich es mir recht überlege...
Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Je m'en fous comme d'une guigne ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Das interessiert mich einen Scheißdreck, was du da sagst!
J'en ai rien à branler de ce que tu dis !
Die Zailaiba-Bar stellt Leute für die Bedienung ein; bist du interessiert?
Le bar Zailaiba embauche des serveurs ; es-tu intéressé ?
Yoko interessiert sich für Briefmarken.
Yoko s'intéresse à la philatélie.
Ich habe mich immer sehr fürs Programmieren interessiert.
Je me suis toujours beaucoup intéressé à la programmation.
Mein Privatleben geht euch nichts an, eures interessiert mich nicht.
Ma vie privée ne vous regarde pas, la vôtre ne m'intéresse pas.
Sein Privatleben interessiert mich nicht.
Sa vie privée ne m'intéresse pas.
Das interessiert mich nicht.
Ça ne m'intéresse pas.
Es interessiert mich nicht im geringsten, wer er ist.
Qui il est est le cadet de mes soucis.
Für Politik interessiert sie sich sehr.
Elle s'intéresse beaucoup à la politique.
Er interessiert sich sehr für Biologie.
Il est très intéressé par la biologie.
Sie interessiert sich dafür, neue Ideen zu lernen.
Elle est intéressée à apprendre de nouvelles idées.
Sie liest gerne und interessiert sich sehr für Literatur.
Elle lit volontiers et s'intéresse beaucoup à la littérature.
Er würde sehr gerne Polen besuchen weil er sich für die polnische Sprache und die polnischen Menschen interessiert.
Il aimerait beaucoup rencontrer des Polonais car il est intéressé par la langue et la population polonaises.
Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.
La presse s'intéresse à sa vie privée.
Die Presse interessiert sich für sein Privatleben.
Sa vie privée intéresse la presse.
Ich bin daran interessiert, mein Deutsch zu verbessern.
Je suis intéressé à améliorer mon allemand.
Sie interessiert sich sehr für Englisch.
Elle s'intéresse beaucoup à l'anglais.
Mein Großvater interessiert sich für betreutes Wohnen.
Mon grand-père s'intéresse aux résidences avec services.
Ich bin nicht im Geringsten an derlei Dingen interessiert.
Je ne suis pas le moins du monde intéressé par ce genre de choses.
Je ne suis pas le moins du monde intéressée par ce genre de choses.
Alt macht nicht das Grau der Haare, alt macht nicht die Zahl der Jahre, alt ist, wer den Humor verliert und sich für nichts mehr interessiert.
Ce n'est ni le gris des cheveux, ni le nombre des ans qui font l'âge ; est vieux celui qui perd le sens de l'humour et ne s'intéresse plus à rien.
Deine Meinung interessiert mich nicht.
Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
Je ne suis pas intéressée par ton opinion.
Ihre Meinung interessiert mich nicht.
Je ne suis pas intéressé par votre opinion.
Je ne suis pas intéressée par votre opinion.
Sie war an dem interessiert, was ich ihr sagen konnte.
Elle était intéressée par ce que je pouvais lui dire.
Es interessiert mich nicht, wie du dein Geld ausgibst.
Comment tu dépenses ton argent ne m'intéresse pas.
Sie interessiert sich sehr für Musik.
Elle s'intéresse beaucoup à la musique.
Eine Arbeit mit Menschen interessiert mich mehr.
Un travail avec des gens m'intéresse davantage.
Falls dich diese Frage interessiert, schau dir diesen Film bei YouTube an!
Au cas où cette question t'intéresserait, regarde ce film sur YouTube !
Er interessiert sich sehr für japanische Geschichte.
Il s'intéresse beaucoup à l'histoire du Japon.
Das Fotografieren interessiert mich.
Je m'intéresse à la photographie.
Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.
Je ne me soucie pas de ce que les gens disent.
Sie interessiert sich für dich.
Elle s'intéresse à toi.
Hast du nicht gesagt, du wärst daran nicht interessiert?
N'avais-tu pas dit que tu n'étais pas intéressé ?
Das interessiert alle.
Ça intéresse tout le monde.
Mich interessiert das überhaupt nicht.
Ça ne m'intéresse pas du tout.
Sie sind außer mir die einzige Person, die ich kenne, die an solchen Sachen wirklich interessiert ist.
Vous êtes la seule personne que je connaisse à part moi qui soit réellement intéressée par ce genre de truc.
Suzanne, es tut mir leid, wenn ich dir Hoffnung gemacht habe, aber die Wahrheit ist, dass ich schlicht nicht interessiert bin.
Suzanne, je suis désolé si je t'ai fait espérer mais la vérité est que je ne suis juste pas intéressé.
Mehr als die Vergangenheit interessiert mich die Zukunft, denn in ihr gedenke ich zu leben.
Je m'intéresse plus à l'avenir qu'au passé, car j'ai l'intention d'y vivre.
Er ist an einer Beziehung nicht interessiert.
Il n'est pas intéressé par une relation.
Ich bin an einer Beziehung nicht interessiert.
Je ne suis pas intéressé par une relation.
Je ne suis pas intéressée par une relation.
Ihr interessiert euch für Mathematik.
Vous vous intéressez aux mathématiques.
Maria interessiert sich für Mathematik.
Marie s'intéresse aux mathématiques.
Sie interessiert sich für Mathematik.
Elle s'intéresse aux mathématiques.
Er interessiert sich für Mathematik.
Il s'intéresse aux mathématiques.
Luxus interessiert mich nicht. Ich habe mein Geld benutzt, um mir Freiheit zu kaufen.
Le luxe ne m'intéresse pas. J'ai utilisé mon argent pour acquérir ma liberté.
Das Buch interessiert mich.
Le livre m'intéresse.
Es interessiert mich nicht, was Tom denkt.
Je me fiche de ce que Tom pense.
Bist du daran nicht interessiert?
N'es-tu pas intéressé ?
N'es-tu pas intéressée ?
Wofür interessiert ihr euch?
À quoi vous intéressez-vous ?
Tom ist an der französischen Geschichte interessiert.
Tom s'intéresse à l'histoire de France.
Sie ist nicht interessiert.
Elle n'est pas intéressée.
Er ist sehr interessiert.
Il est très intéressé.
Mein Literaturkurs interessiert mich sehr.
Mon cours de littérature m'intéresse beaucoup.
Schreiben interessiert mich nicht. Ich will lesen, nicht schreiben. Ich will lesen.
Écrire ne m'intéresse pas. Je veux lire, pas écrire. Je veux lire.
Ihn interessiert Kunst überhaupt nicht.
Il ne s'intéresse pas du tout à l'art.
Du hast doch gesagt, du wärest nicht interessiert.
Tu as encore dit que tu n'étais pas intéressé.
Ich bin an der Übersetzung deiner Sätze nicht interessiert.
Je ne suis pas intéressé par la traduction de tes phrases.
Sie war nicht im geringsten an Jungs interessiert.
Elle n'était pas du tout intéressée par les garçons.
Jeder interessiert sich mehr oder weniger für Kunst.
Tout le monde est plus ou moins intéressé par l'art.
Niemand interessiert sich für dein Gerede.
Personne n'est intéressé par ton discours.
Warum interessiert Sie das?
Pourquoi êtes-vous intéressé ?
Niemand war interessiert.
Personne n'était intéressé.
Sie interessiert sich für Musik.
Elle s'intéresse à la musique.
Deine Arbeit interessiert mich sehr.
Ton travail m'intéresse beaucoup.
Ich kam, weil es mich interessiert, wie es dir geht.
Je suis venu, parce que ça m'intéresse, de voir comment ça te va.
Das interessiert mich.
Ça m'intéresse.
Danke, aber ich bin nicht interessiert.
Merci, mais je ne suis pas intéressé.
Sie interessiert sich nur für sich selbst.
Elle ne s'intéresse qu'à elle.
Tom schien überhaupt nicht interessiert zu sein.
Tom n'avait pas l'air intéressé du tout.
Tom n'avait pas l'air du tout intéressé.
Sie interessiert sich für Politik.
Elle s’intéresse à la politique.
Tom interessiert sich für Musik.
Tom s'intéresse à la musique.
An den „häufig gestellten Fragen“ bin ich nicht annähernd so interessiert wie an den „häufig erteilten Antworten“.
Je ne suis pas du tout aussi intéressé par les Questions Fréquemment Posées que par les Réponses Fréquemment Données.
Toms Arbeit interessiert mich sehr.
Le travail de Tom m'intéresse beaucoup.
Sie interessiert sich für Mode.
Elle s'intéresse à la mode.
Maria sagte Tom, dass sie glaube, dass Johannes interessiert sei.
Marie a dit à Tom qu'elle croyait que Jean était intéressé.
Ich dachte, dass Sie daran interessiert sein könnten.
J'ai pensé que vous seriez intéressé par cela.
Tom interessiert sich für Politik.
Tom s'intéresse à la politique.
Es ist klar, dass ihr nicht interessiert seid.
Il est clair que vous n'êtes pas intéressés.
Tom interessiert sich für Tennis.
Tom s'intéresse au tennis.
Tom interessiert sich für Fußball.
Tom s'intéresse au football.
Tom interessiert sich sehr für Biologie.
Tom s'intéresse beaucoup à la biologie.
Tom interessiert sich für nichts anderes.
Tom ne s'intéresse à rien d'autre.
Synonyme
- begierig:
- avide
- empfänglich:
- réceptif
- fieberhaft:
- fiévreux
- gespannt:
- captivé
- neugierig:
- curieux
- ungeduldig:
- impatient
- wissbegierig:
- curieux
Französische Beispielsätze
Il n'est pas intéressé par la politique.
Je suis intéressée par les choses métaphysiques.
Je suis très intéressé par des histoires.
Je pense que nous avons peut-être quelque chose que tu serais intéressée d'acquérir.
Il semble qu'Ali soit très intéressé par myrmécologie.
Je suis plus intéressé par l'anglais parlé.
Je suis très intéressé par la pêche.
Je suis très intéressé par la Guerre des Deux Roses.
Tout le monde était plus ou moins intéressé par les arts.
Es-tu intéressé par les fleurs ?
D'une part je suis occupé, d'autre part, je ne suis pas intéressé.
Je suis très intéressé par la langue française.
Es-tu intéressé par le baseball, Tom ?
Je suis intéressé par l'étude de la culture allemande.
Seriez-vous intéressé de venir avec nous ?
Seriez-vous intéressée de venir avec nous ?
Je me suis toujours intéressé à la politique.
"Au revoir", répondis-je, et je me promenais dans mon hôtel, très intéressé par ma nouvelle connaissance.
"Qu'est-ce que tu fais ?" demanda Tom, intéressé.
Madame, nous nous réjouissons d'apprendre que vous seriez intéressée par une collaboration dans notre entreprise.