Was heißt »ent­ge­gen­kom­men« auf Esperanto?

Das Verb ent­ge­gen­kom­men (ver­altet: entgegen kommen) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • veni renkonte
  • komplezi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wir glauben, dass Sie uns beim Preis entgegenkommen können.

Ni pensas, ke vi povus komplezi nin per la prezo.

Er will sich wieder mit dir vertragen. Da musst du ihm auch entgegenkommen.

Li deziras remalkvereli kun vi. Jen vi ankaŭ iru la duonan vojon.

Du kannst den Leuten nicht immer entgegenkommen.

Vi ne ĉiam povas akcepti oniajn argumentojn.

Synonyme

an­ge­nehm:
afabla
agrabla
ge­fäl­lig:
komplezema
servema
pas­send:
ĝusta
konvena
zu­ge­hen:
alproksimiĝi
zu­kom­men:
aliri
alproksimiĝi
iri en la direkto de
zu­sa­gen:
promesi

Esperanto Beispielsätze

  • Mi kredis komplezi vin.

  • Vi ne faru tion nur por komplezi min.

  • Estas eraro supozi, ke virinoj farus sin bele por komplezi la virojn. En vero, ili faras ĝin nur por ĝeni aliajn virinojn.

  • Mi ne povas komplezi vin.

  • Mi vidis lin veni renkonte al mi kun disetenditaj brakoj.

  • Li nur faris tion por komplezi ŝin.

  • Ne estas facile komplezi al miaj gepatroj.

  • Ĉu vi bonvolus komplezi min?

  • Ĉu vi povas komplezi al mi? Ĉu vi prunte donus al mi iom da mono?

  • Ni studas la pasintecon por komplezi la estontecon.

Ent­ge­gen­kom­men übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: entgegenkommen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: entgegenkommen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 770426, 1553281, 2040070, 11898767, 6830195, 5638491, 4817023, 2760003, 1951299, 1453645, 644941, 644819 & 567963. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR