Was heißt »ein­ver­stan­den« auf Französisch?

Das Adjektiv »ein­ver­stan­den« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • d’accord

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich bin einverstanden.

Je suis d'accord.

Bist du einverstanden mit diesem Vorschlag?

Es-tu d'accord avec cette proposition ?

Ich bin einverstanden mit dem Vorschlag.

Je suis d'accord avec cette proposition.

Ich bin durchaus einverstanden mit diesem Vorschlag.

Je suis tout à fait d'accord avec cette proposition.

Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht.

Je le ferai quand même, que tu sois d'accord ou pas.

Ich bin einverstanden mit seinem Vorschlag.

Je suis d'accord avec sa proposition.

Bist du einverstanden?

Es-tu d’accord ?

Ich werde es tun, egal, ob du einverstanden bist oder nicht.

Je vais le faire, que tu sois d'accord ou pas.

Ich bin nicht einverstanden mit der Theorie, laut der man Latein lernen muss, um besser Englisch zu verstehen.

Je ne suis pas d'accord avec la théorie selon laquelle on doit apprendre le latin pour mieux comprendre l'anglais.

Ich bin überhaupt nicht mit Ihnen einverstanden.

Je ne suis pas du tout d'accord avec vous.

Ich bin mit dem meisten von dem, was er gesagt hast, einverstanden.

Je suis d'accord avec la plupart de ce qu'il a dit.

Alle waren mit dieser Idee einverstanden.

Tout le monde fut d'accord avec cette idée.

Gut, ich bin einverstanden.

Bien. Je suis d’accord.

Bist du mit unserem Plan einverstanden?

Es-tu d'accord avec notre projet ?

Die Frage ist, ob meine Eltern damit einverstanden sein werden oder nicht.

La question est de savoir si mes parents en seront d'accord ou pas.

La question c'est si mes parents en seront d'accord ou pas.

Ich bin vollkommen einverstanden.

Je suis totalement d'accord.

Da bin ich mit dir überhaupt nicht einverstanden.

Là-dessus, je suis en complet désaccord avec toi.

Was den neuen Plan betrifft, bin ich nicht mit dir einverstanden.

En ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.

En ce qui concerne le nouveau plan, je ne suis pas d'accord avec toi.

Pour ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.

Pour ce qui concerne le nouveau plan, je ne suis pas d'accord avec toi.

Sind Sie einverstanden?

Êtes-vous d’accord ?

Alle sind einverstanden.

Tout le monde est d'accord.

Ich werde es tun, egal ob Sie damit einverstanden sind oder nicht.

Je vais le faire, que vous soyez d'accord ou pas.

Es ist egal, ob du einverstanden bist oder nicht; ich werde es sowieso tun.

Que tu sois d'accord ou non, je vais le faire de toutes façons.

Lasst uns ein Taxi nehmen, einverstanden?

Prenons un taxi, d'accord ?

Sie werden damit einverstanden sein.

Ils seront d'accord là-dessus.

Ich für meinen Teil bin mit dem Plan einverstanden.

Pour ma part, je suis d'accord avec le plan.

Ich bin einverstanden, vorausgesetzt, sie kommt.

Je suis d'accord, à condition qu'elle vienne.

Sie waren einverstanden.

Vous étiez d'accord.

Ils étaient d'accord.

Nein, das stimmt alles nicht. Ich bin damit überhaupt nicht einverstanden.

Non, ça n'est pas du tout exact. Je n'en suis pas du tout d'accord.

Bist du nicht einverstanden?

N'es-tu pas d'accord ?

Sind Sie nicht einverstanden?

N'êtes-vous pas d'accord ?

Wir sind einverstanden.

Nous sommes d'accord.

Ich war einverstanden.

J’ai été d’accord.

Der Spieler scheint mit der Entscheidung des Schiedsrichters nicht einverstanden zu sein.

Le joueur ne semble pas d'accord avec la décision de l'arbitre.

Du warst einverstanden.

Tu étais d'accord.

Ich bin nicht einverstanden.

Je ne suis pas d'accord.

Wenn Sie einverstanden sind, nicken Sie mit dem Kopf.

Si vous êtes d'accord, vous faites signe de la tête.

Si vous êtes d'accord, faites-moi un signe de la tête.

Warum warst du einverstanden, den Abend mit Tom zu verbringen?

Pourquoi as-tu accepté de passer la soirée avec Tom ?

Ich bin einverstanden mit dem, was Tom gesagt hat.

Je suis d'accord avec ce qu'a dit Tom.

Ich hätte nicht gedacht, dass du einverstanden bist.

Je ne pensais vraiment pas que tu serais d'accord.

Unterschreiben Sie hier unten, wenn Sie damit einverstanden sind.

Veuillez signer ci-dessous si vous acceptez.

Damit bin ich ziemlich einverstanden.

Je suis plutôt d'accord avec cela.

Ich bin mit allem, was Sie gesagt haben, einverstanden.

Je suis d'accord avec tout ce que vous avez dit.

Wir sind alle damit einverstanden.

Nous en sommes tous d'accord.

Ich vermute, du bist nicht einverstanden.

Je suppose que tu n'es pas d'accord.

Ich bin grundsätzlich einverstanden mit Tom.

Je suis généralement d'accord avec Tom.

Ja, einverstanden!

Oui, d'accord !

Mit deinem Plan bin ich einverstanden.

Je suis d'accord avec ton plan.

Ich bin mit deinem Vorschlag völlig einverstanden.

Je suis tout à fait d'accord avec ta proposition.

Er ist mit den neuen Reformen nicht einverstanden.

Il n'est pas d'accord avec les nouvelles réformes.

Sind deine Eltern damit einverstanden, dass du in Finnland studierst?

Tes parents sont-ils d'accord pour que tu ailles étudier en Finlande ?

Die Gesellschaft ist mit diesem Gesetz nicht einverstanden.

La société n'est pas d'accord avec cette loi.

Synonyme

ab­ge­macht:
convenu
d'accord
gut:
bien
bon
gros
okay:
d'accord
OK
schön:
beau
bien

Sinnverwandte Wörter

Aus­ruf:
exclamation
Ord­nung:
ordre

Französische Beispielsätze

  • En bref, je ne suis pas d’accord avec vous.

  • Même les spécialistes de la langue française ne sont pas d’accord !

  • Je suis d’accord avec la proposition de Taro et Ayumi.

  • Est-il d’accord avec vous ?

  • Je ne suis pas d’accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu’à la mort pour que vous ayez le droit de le dire.

  • Je suis d’accord avec vous.

Einverstanden übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: einverstanden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: einverstanden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 472, 344922, 344940, 347438, 349835, 358117, 453352, 502287, 520268, 556131, 609002, 610482, 664048, 725945, 746383, 767309, 773961, 914619, 1023129, 1075941, 1177831, 1425186, 1544345, 1864992, 1910766, 2302790, 2398471, 2412607, 2557908, 2557909, 3345901, 4807511, 4857792, 5034471, 6080440, 6535486, 6554736, 6688985, 6854886, 6883792, 7725634, 7876154, 7949914, 8487621, 8964684, 10097329, 10162536, 10202139, 10459229, 10621753, 11517665, 10367344, 9828130, 9667922, 8386821, 5156844 & 551904. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR